Talk:娜斯佳·柳金
人神之间在话题“柳金”中的最新留言:16年前
娜斯佳·柳金属于维基百科人物主题運動員类的基礎條目第五級。请勇于更新页面以及改進條目。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目必須遵守維基百科生者傳記方針。缺乏來源或來源不可靠的負面內容必須立即移除,尤其是可能造成當事人名譽損害的内容。在移除這些資料時不受到回退不过三原则的規範。 如果您是本條目的主角,請參見關於您本人的條目及自傳。如發現條目主角編輯條目時,請參見處理條目主角所作的編輯。 |
本條目與高風險主題在世人物传记相關,故適用高風險主題流程及相關規範。持續或嚴重牴觸維基百科五大支柱或方針指引的編者可被管理員封鎖或實施編輯限制。用戶在編輯本頁面前應先參閱高風險主題相關規範。 |
柳金
俄裔美國體操運動員「Настя Люкина」的「Настя」譯什麼?現時條目譯「娜斯佳·柳金」(雖然與官網的譯法一致),好像有點不大對。YunHuBuXi 2008年8月21日 (四) 04:11 (UTC)
- 官网没错,俄语的т软化了,实际音类似ch,所以翻成娜斯蒂亚是英文发音,不正确的。--方洪渐 (留言) 2008年8月22日 (五) 02:24 (UTC)
- 同上。俄语的д也有软化现象。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月22日 (五) 02:26 (UTC)
- 她是美国人,正式姓名是英文,虽然用的是俄语来源的名字的简化版本,但并不一定要按照俄语发音。所以这种两者皆可的事情,就看权威可查证来源就好了。—Msuker (留言) 2008年8月22日 (五) 13:19 (UTC)
- 官网就是按俄语读的。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月23日 (六) 03:05 (UTC)
- 柳金是在俄罗斯出生的,她的名字也是俄语名字。不应该按英语读。 Mu
©dener 留 言 2008年8月24日 (日) 20:16 (UTC)
- 她是美国人,正式姓名是英文,虽然用的是俄语来源的名字的简化版本,但并不一定要按照俄语发音。所以这种两者皆可的事情,就看权威可查证来源就好了。—Msuker (留言) 2008年8月22日 (五) 13:19 (UTC)
- 同上。俄语的д也有软化现象。--Douglasfrankfort (talk to me) 2008年8月22日 (五) 02:26 (UTC)