伊里斯希臘語Ίρις拉丁語Iris)為希臘神話彩虹化身和諸神的使者。她是陶瑪斯厄勒克特拉英语Electra (Oceanid)的女兒,哈耳庇厄的姊妹,同时也是奥林帕斯十二神(尤其是赫拉)的随从。[2] 现存历史记录少有对伊里斯的崇拜,仅在提洛岛有从发现少量遗迹。在古代艺术中,伊里斯常被描绘为带翅膀的女性形象,并随身携带象征信使的神杖,以及献给众神的水罐。在早期的诗歌中,伊里斯是一位处女,但在阿尔开俄斯的笔下,她却是西风神泽费罗斯之妻,小爱神厄洛斯之母。[1] 在西方语言中,伊里斯有时用作“信使”的代名词。

Iris
彩虹女神
加埃塔诺·马泰奥·蒙蒂英语Gaetano Matteo Monti, 彩虹女神伊里斯 (1841, 大理石像) ,位于维也纳艺术史博物馆
住處奥林匹斯山
符号与象徵彩虹, 神杖, 水罐
性别
個人信息
配偶泽费罗斯
子女厄洛斯波索斯英语Erotes#Pothos[1]
父母陶玛斯厄勒克特拉英语Electra (Oceanid)
手足阿耳刻英语Arke, 哈耳庇厄, 许达斯佩斯英语Hydaspes (mythology)

家庭

 
墨菲斯和伊里斯法语Morphée et Iris皮埃尔-纳西斯·盖林英语Pierre-Narcisse Guérin (1811)
 
带翅手拿神杖的女性形象,可能是伊里斯或尼刻(胜利女神)

根據赫西俄德寫的《神譜》,伊里斯是陶瑪斯厄勒克特拉英语Electra (Oceanid)的女兒,哈耳庇厄的姊妹。[3] 提坦之战时,伊里斯是奥林帕斯诸神的信使,而她的姐妹阿耳刻英语Arke则背叛了奥林帕斯诸神,成为了诸神之敌提坦的信使。她是彩虹女神,同时也为众神提供蜜酒饮用。她的伴侣是西风神泽费罗斯,他们的孩子是波索斯[4],或如公元前六世纪诗人阿尔卡埃乌斯所说,他们的孩子是爱神厄洛斯[5],尽管通常认为厄洛斯是阿瑞斯阿佛洛狄忒之子。根据农诺斯的长诗《戴欧尼修斯谭》,伊里斯的兄长是许达斯佩斯英语Hydaspes (mythology)[6]

伊里斯也被认为是天空与海洋女神,她联结人类与众神。她以风速穿越世界[7],进入深海和冥界

神话

提坦之战

据称伊里斯借彩虹行进,将众神旨意传给凡人。在一些记录中,伊里斯的姐妹阿耳刻(意为“快速”、“迅捷”)也为信使,在提坦之战时,阿耳刻为奥林帕斯诸神的敌对阵营提坦传达讯息。奥林帕斯诸神获胜后,宙斯撕下阿耳刻的翅膀,在海洋女神忒提斯佩琉斯的婚礼上作为礼物先给他们。随后,这对翅膀又传给了忒提斯的儿子阿基里斯,阿基里斯将翅膀附在脚踝[8],因此他有时也被人称为podarkes(阿耳刻翅足),podarkes 也是特洛伊普里阿摩斯的名字来源。

众神信使

 
站在茱诺(坐)身后的伊里斯

珀耳塞福涅受冥界之神黑帝斯绑架,其母农业女神得墨忒耳因此久居于埃莱夫西纳的宫殿,任由凡界荒芜,凡人因饥荒死去,献给众神的贡品减少。于是宙斯派遣伊里斯拜访得墨忒耳,召唤她加入众神,减轻对凡间的诅咒。但得墨忒耳不见女儿返回,因此未被说服。[9]

根据另一叙述,勒托和她的孩子取悦了宙斯,因此宙斯决定命令黑帝斯释放珀耳塞福涅。[10]

刻宇克斯死于船难后,赫拉派伊里斯向睡神许普诺斯传达命令。伊里斯飞行时发现了许普诺斯的洞穴,她告诉许普诺斯,赫拉希望在梦中告诉刻宇克斯妻子她爱人的死讯。传达赫拉的指令后,伊里斯迅速离去,以免过久停留而受许普诺斯力量影响陷入沉睡。[10]

阿里斯托芬的喜剧《鸟》中,化为鸟形的人们决定在天空建立国家,取代奥林帕斯众神。信使伊里斯前来会见他们,却受羞辱。伊里斯为他们不知谁是神,竟不识自己也是神的一员感到困惑。鸟国领导者珀斯忒泰洛斯告诉伊里斯,现在他们也是神,是凡人需要进献的对象。受羞辱的伊里斯警告珀斯忒泰洛斯收回他的肮脏言语,因为宙斯(她引述其为自己的父亲)会让他付出代价。[11]

伊里斯也出现在了维吉尔的长诗《埃涅阿斯纪》,诗中她通常作为茱诺的使者。诗歌第四卷,茱诺指示伊里斯拔下狄多女王的一缕头发,以令她死去并进入冥界。[12] 诗歌第五卷,化身为特洛伊妇女的伊里斯煽动其它特洛伊妇女点燃埃涅阿斯的四艘船,以防止他们离开西西里。[13]

 
伊里斯携带斯堤克斯河水前往奥林匹斯山,Guy Head (c. 1793)

据罗马诗人奧維德作品,罗慕路斯神化为奎里努斯后,他的妻子赫西莉亞说服众神,希望也将自己神化,以和丈夫重聚。茱诺听到了她的恳求,于是派遣伊里斯前去。伊里斯用一手指触碰了赫西莉亞,将她化为永生之神。随后赫西莉亞飞往奥林匹斯山,成为了荷赖(时令女神)之一,并永远的和丈夫生活在一起。[14][15]

神职

由于是彩虹的化身,古代人认为她能够连结天和地。因此,奥林匹斯神系形成之后,伊里斯被认为是神和人之间的联系人,向人传达众神的旨意、命令和意志。与神使赫耳墨斯不同的是,她只执行宙斯赫拉的命令,而且不参与个人意见。她也是赫拉的使女,飞行速度非常快,似乎就在一瞬间;荷马说,伊里斯就像冰雹雪花一样冲破云层、一泻千里。因此,为了传达天界诸神的任务,她从地球的一端飞奔到另一端,就连大海的最深处和地底下的阴间,她也畅通无阻。

形象

伊里斯最常见的形象是一位带有双翅的少女,身披薄纱,在阳光下呈现出七种色彩,绚丽多姿。在古典造型艺术中,伊里斯经常站在赫拉身后,其形象是一个生有翅膀的少女,手持茶杯,伊里斯用此茶杯给云朵送水。

相關條目

参考

脚注

  1. ^ 1.0 1.1 Nonnus. Dionysiaca. . 47.340. 
  2. ^ Smith, s.v. Iris页面存档备份,存于互联网档案馆).
  3. ^ Hesiod, Theogony 265页面存档备份,存于互联网档案馆); cf. Apollodorus, 1.2.6页面存档备份,存于互联网档案馆).
  4. ^ Nonnus, Dionysiaca 47.340
  5. ^ Alcaeus frag 149页面存档备份,存于互联网档案馆
  6. ^ Nonnus, Dionysiaca 26.355–365页面存档备份,存于互联网档案馆
  7. ^ The Iliad, Book II, "And now Iris, fleet as the wind, was sent by Jove to tell the bad news among the Trojans."
  8. ^ Ptolemy Hephaestion, New History Book 6; epitomized in Photius' Bibliotheca 190页面存档备份,存于互联网档案馆
  9. ^ Valerius Flaccus, Argonautica 4.60-78 ff
  10. ^ 10.0 10.1 奧維德, Metamorphoses 11.585
  11. ^ Welsh 2014,第29頁.
  12. ^ Virgil, Aeneid 4.696页面存档备份,存于互联网档案馆
  13. ^ Virgil, Aeneid 5.606页面存档备份,存于互联网档案馆
  14. ^ Ovid, Metamorphoses 14.829–851页面存档备份,存于互联网档案馆
  15. ^ McLeish, Kenneth. Bloomsbury Dictionary of Myth. Credo Reference. [2022-10-09]. (原始内容存档于2022-10-10). 

书籍

古典作品

  • Apollodorus, Apollodorus, The Library, with an English Translation by Sir James George Frazer, F.B.A., F.R.S. in 2 Volumes. Cambridge, MA, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1921. Online version at the Perseus Digital Library页面存档备份,存于互联网档案馆).
  • Apollonius Rhodius, Argonautica translated by Robert Cooper Seaton (1853–1915), R. C. Loeb Classical Library Volume 001. London, William Heinemann Ltd, 1912. Online version at the Topos Text Project.页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Callimachus. Hymns, translated by Alexander William Mair (1875–1928). London: William Heinemann; New York: G.P. Putnam's Sons. 1921. Online version at the Topos Text Project.页面存档备份,存于互联网档案馆
  • Hesiod, Theogony, in The Homeric Hymns and Homerica with an English Translation by Hugh G. Evelyn-White, Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914. Online version at the Perseus Digital Library页面存档备份,存于互联网档案馆).
  • Homer, The Iliad with an English Translation by A.T. Murray, PhD in two volumes. Cambridge, MA., Harvard University Press; London, William Heinemann, Ltd. 1924. Online version at the Perseus Digital Library页面存档备份,存于互联网档案馆).
  • Evelyn-White, Hugh, The Homeric Hymns and Homerica with an English Translation by Hugh G. Evelyn-White. Homeric Hymns. Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press; London, William Heinemann Ltd. 1914.
  • Euripides, The Complete Greek Drama', edited by Whitney J. Oates and Eugene O'Neill, Jr. in two volumes. 2. The Phoenissae, translated by E. P. Coleridge. New York. Random House. 1938.
  • Ovid. Metamorphoses, Volume I: Books 1–8. Translated by Frank Justus Miller. Revised by G. P. Goold. Loeb Classical Library No. 42. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1977, first published 1916. ISBN 978-0-674-99046-3. Online version at Harvard University Press页面存档备份,存于互联网档案馆).
  • Statius, Thebaid, Volume II: Thebaid: Books 8–12. Achilleid. Edited and translated by D. R. Shackleton Bailey. Loeb Classical Library 498. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2004.
  • Theocritus, Idylls and Epigrams with an Epilogue, translation by Daryl Hine, New York, Atheneum, 1982, ISBN 0-689-11320-X.
  • Valerius Flaccus, Argonautica. Translated by J. H. Mozley. Loeb Classical Library 286. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1934.
  • Vergil, Aeneid. Theodore C. Williams. trans. Boston. Houghton Mifflin Co. 1910. Online version at the Perseus Digital Library.页面存档备份,存于互联网档案馆

现代研究

  • 《希腊罗马神话词典》(鲁刚、郑述谱/编译、中国社会科学出版社)p282 统一书号:10190·193
  • 《古希腊罗马神话鉴赏辞典》(晏立农、马淑琴/编著、吉林人民出版社)p515 ISBN 7-206-04846-3
  • 《希腊罗马神话》([德]奥托·泽曼/编著、上海人民出版社)p100 ISBN 7-208-05449-5