兒歌

童謠
(重定向自儿歌

兒歌,又稱童謠,是一種以兒童為主要對象的歌曲,曲色旋律多半較為簡單,歌詞亦簡單琅琅上口,使兒童容易記憶(但未必各年齡層都能充分理解)。這類的歌曲可能是民謠(如丟丟銅仔)、模擬兒童的思想和內心世界所做的曲子(如妹妹背著洋娃娃),或是大人將現實社會與未來期許簡化放進歌曲(如只要我長大),今代也有相當數量為動畫卡通的主題曲(如櫻桃小丸子主題曲)。歷史上民變的領導人,往往利用童謠散布政治立場,甚至讓民眾認為是一種預言。

國語/普通話

中華民國大陆时期的一首歌曲《国民革命歌》歌词为:

后来又流行了一首相同曲调的儿歌《两只老虎》:

中华人民共和国成立後,出現了不少以革命為題材的兒歌,这些歌曲都曾经流传于中国,但由于中国政府的政策改变,很多儿歌都已经失传了。

下面是两首女生在玩跳橡皮筋时,一边跳一边唱的儿歌。

下面这首儿歌《一分钱》随着时代的改变,演化成很多的版本,这是原始版本:

下面这首儿歌是为了纪念中国革命战士董存瑞

有一些则传唱至今:比如电影祖国的花朵》插曲《让我们荡起双桨》。

粵語

粵方言地區亦有不少獨特的兒歌,貼近人們的生活,琅琅上口。例如下面這首在廣州廣為流傳的「落雨大」:

上面的「董存瑞」兒歌亦有粵語版本:

但由於受推廣普通話的影響,不少粵語童謠有消失的危險[1]。許多幼兒園教師不會粵語,只教普通話兒歌,導致小朋友不會唱粵語兒歌,對此,有專家建議將這些廣府文化編入教材。[2]

历史上的儿歌

历史上一些著名的政治事件和儿歌有关,例如:

  • 秦末:大楚興、陳勝王。(假託為狐狸所唱)
  • 西汉:燕燕,尾涎涎,张公子,时相见。木门仓琅根,燕飞来,啄皇孙。皇孙死,燕啄矢。(赵飞燕
  • 东汉:千里草,何青青,十日卜,不得生(董卓
  • 孫吳诸葛恪,何弱弱;芦单衣,蔑钩络;何处寻,石子冈。

註釋

  1. ^ ngok7 ngok7脆:形容脆。

参考文献

  1. ^ 久违嘅粤语童谣. 信息时报. 2012-08-22 [2013-09-14]. (原始内容存档于2014-09-04) (粵語). 
  2. ^ 幼儿园不闻广味童谣. 羊城晚报. 2009-04-17 [2013-09-14]. (原始内容存档于2020-09-17). 

3. 小皮球页面存档备份,存于互联网档案馆

4. 童謠


參見