尼師今(이사금니사금),亦作爾叱今尼叱今(이질금)、齒叱今(치질금)、慈充(자충)或齒理(치리),是新羅第3位至第16位君主的称号,意思是「牙齒留下的痕跡」。

根據《三國遺事》卷一:「言謂巫也。世人以巫事鬼神尚祭祀,故畏敬之,遂稱尊長者為慈充,或云尼師今,言謂齒理也。初南解王薨,子弩禮讓位於脫解。解云:“吾聞聖智人多齒。”乃試以餅噬之。古傳如此。或曰麻立干(立一作袖)金大問云:“麻立者,方言謂橛也。橛標准位而置,則王橛為主,臣橛列於下,因以名之。”史論曰:“新羅稱居西干、次次雄者一,尼師今者十六,麻立干者四。新羅末名儒崔致遠作《帝王年代曆》皆稱某王,不言居西干等,以其言鄙野不足稱之也。今記新羅事,具存方言亦宜矣。」

依照上述各種漢字表記,以及結合其釋義,可以推斷出「尼師今」一字中的「師」字其實是韓語中表示從屬關係的後綴「」,故實際發音應為「잇금 itgeum」。

參看

外部連結