李秀芳(Benjamin Brueyre,1810年5月20日—1880年2月24日)[1], 是一位法国耶稣会神父,19世纪耶稣会在中国的传教士。他在1842年进入中国,是自1724年清朝查禁天主教以后,最早进入中国的耶稣会传教士。

生平

1810年5月20日,李秀芳出生于法国上卢瓦尔省滕斯。他在勒皮昂韦莱读了小修院和大修院,在1831年9月19日加入耶稣会,然后去基耶里瑞士见习,后来在瑞士弗里堡以及瓦勒佩勒皮等地学习哲学。1841年,他和艾方濟(François Estève)、南格禄三人被选中,完成耶稣会重返中国的使命。1793[2]. 在1840年,在中国全境,有20万名天主教徒,遭受边缘化和迫害[3]。1842年7月11日,这三位耶稣会神父在上海附近的吴淞登陆[4]。南格禄神父受命接续耶稣会的科学工作的传统,而其他两位教士直接从事传道。耶稣会在1847年在上海西郊的天主教村庄徐家汇立足,靠近徐光启的坟墓,有一个小圣堂。耶稣会从徐光启的后代那里得到一大块土地,建造圣依纳爵堂,和圣依纳爵公学

李秀芳神父主要在江南各地农村传教,偶尔返回到徐家汇。1843年,他在松江农村张朴桥创办了圣母无玷圣心修道院。到1849年,该地区有4750名天主教徒。从1853年到1864年,该地区面临太平天国的威胁。1856-1859年,李秀芳任徐家汇修院院长。

从1859年到1866年,李秀芳神父改为担任直隶东南代牧区的耶稣会会长。1860年2月4日,李秀芳神父在威县赵家庄成立了教区第一所修道院。1880年2月24日,李秀芳神父死于献县

李秀芳神父的传教生涯面临诸多方面的困难。在初期有来自南京教区署理主教罗伯济的误解(1847年离开中国),在后期有1870年的天津屠杀

李秀芳神父将许多著作翻译成中文,特别是耶稣圣心,他还编写了语法和字典,并在1862年着手翻译《圣经》。

注释

  1. ^ (英文) Handbook of Christianity in China页面存档备份,存于互联网档案馆), vol. II, p. 122
  2. ^ Le père 錢德明
  3. ^ (英文) Ann Nottingham Kelsall, Zi-ka-wei and the Modern Jesuit Mission to the Chinese 1842-1952, Master's Thesis, University of Maryland, 1978, p. 41
  4. ^ (英文) Ann Nottingham Kelsall, op. cité, p. 51

参考文献

  • Joseph Burnichon, sj, Histoire d'un siècle, tome III, Paris, 1919, p. 290
  • Bernadette Truchet, Construction de l'identité de l'autre. Un exemple en Chine au XIXe siècle, in « Identités autochtones et missions chrétiennes  », Paris, Karthala, 2006
  • Bernadette Truchet, Un début d'inculturation en Chine au dix-neuvième siècle: le père Gonnet en Chine (1815-1895), Mémoire spiritaine, N°23, Template:1er 2006

参见