猶太葡萄牙語
(重定向自猶太-葡萄牙語)
猶太葡萄牙語(Judeu-Português,又稱盧西塔尼亞語,Lusitanic)是一種大體而言已經邁向絕種的猶太語言。
猶太葡萄牙語 | |
---|---|
Judeu-Português | |
母语国家和地区 | 荷蘭、德國北部(漢堡)、英格蘭、北美洲、巴西 |
母语使用人数 | 少於2,000人使用於宗教禮拜 確切使用人數不明 |
語系 | |
文字 | 主要為拉丁(葡萄牙字母) |
官方地位 | |
管理机构 | 無 |
語言代碼 | |
ISO 639-3 | – |
在十六世記之前,猶太-葡萄牙語是葡萄牙猶太人日常生活使用的語言,後來與流離的塞法迪猶太人通婚之後,猶太-葡萄牙語也影響了猶太西班牙語。由於與標準的葡萄牙語相當接近,因此在葡萄牙境內漸漸無人使用,而一直到十九世紀初期,移居海外的葡萄牙猶太人仍在日常生活中使用猶太-葡萄牙語。
特點
猶太-西班牙語對猶太葡萄牙語的影響
猶太葡萄牙語 | 葡萄牙語 | 猶太西班牙語 | 英文註釋 | 中文註釋 |
---|---|---|---|---|
ay | há | ay | there is | (這裡)有 |
Dio | Deus (arch. Deo) | Dio | God | 上帝 |
manim | mãos | manos | hands | 手(複數) |
葡萄牙語古體
猶太葡萄牙語 | 現代葡萄牙語 | 英文註釋 | 中文註釋 |
---|---|---|---|
algũa | alguma | any | 任何 |
angora | agora | now | 現在 |
aynda | ainda | yet | 但 |
dous | dois | two | 二 |
he | é | is | (它)是 |
hũa | uma | a, one | 一 |
希伯來語對猶太葡萄牙語的影響
猶太葡萄牙語 | 希伯來語 | 英文註釋 | 中文註釋 |
---|---|---|---|
cados | קדוש/kadosh | holy | 神聖的 |
jessiba | ישיבה/yeshiva | Religious School | 宗教學校 |
massó | מַצָּה/matzah | ritual bread | 猶太逾越節薄餅 |
misvá | מִצְוָה/mitzvah | commandments | 戒律 |
ros | ראש/rosh | head | 頭 |
rassim | ראשים/rashim | heads | 頭(複數) |
rossaná | ראש השנה/rosh hashanah | Jewish New Year | 猶太新年 |
sabá | שבת/Shabbat | Saturday | 星期六 |
sedacá | צדקה/tzedakah | charity | 宗教團體 |
queilá | קְהִלָה/qehila | congregation | (宗教的)集會 |
quidus | קידוש/kiddush | blessing over the wine | 祝福酒 |
tebá | טבה/tevah | central platform in the synagogue | 猶太教堂的中央平台 |
希臘語對猶太葡萄牙語的影響
猶太葡萄牙語 | 希臘語 | 英文註釋 | 中文註釋 |
---|---|---|---|
esnoga | συναγωγη/synagogē | Synagogue | 猶太會堂 |
參考資料
- Judaeo-Portuguese in Jewish Language Research Center (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Thesouro dos Dinim, a Halakhic work (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- Strolovitch, Devon L. (2005) Old Portuguese in Hebrew Script: Convention, Contact, and Convivência. (页面存档备份,存于互联网档案馆) Ph.D. dissertation, Cornell University, Ithaca, NY.