郭秋生(1904年2月8日—1980年8月19日)[1][2],本籍台灣台北新莊,作家,筆名秋生、芥舟、街頭寫真師、TP生、KS等。他是台灣話文運動的支持者。

閩南語名稱?
全漢 郭秋生
全羅 Koeh Chhiu-seng
臺羅 Kueh Tshiu-sing

生平

郭秋生畢業自中國廈門集美中學,後就職於江山樓。因在職場與文人接觸,頗具文采。1930年台灣文藝協會成立,郭秋生出任幹事長。1931年7月7日起,他在《台灣新聞》為文支持黃石輝的台話文運動。他以兩萬餘字《建設台灣白話文一提案》的這篇文章,明白表示以漢字為主架構,於日語文學和官話文學之外,將台灣話文字化,主要為漢字化。以啟蒙無產大眾,並凝聚台灣民族意識。另外,在此篇文章中,也主張若漢字無法周延顯示多音節台灣話,則在有音無字情況下另造新字,除此,還主張台灣話文改造、言文一致、統一讀音等實行方法。[3]

之後,郭秋生創辦《南音》,並在雜誌內開闢專欄,以漢文直譯書寫台灣歌謠的嘗試,來實踐台灣話文字化的努力。不過,隨後因為台灣總督府實行皇民化政策、第二次中日戰爭爆發等因素,該台灣話文運動被迫停止。戰後,因政治氣氛因素,他也不再提筆寫作,從而經商。

著作

郭秋生除了嘗試台話文書寫作外,其他作品亦頗為通俗,計有隨筆《社會寫真》、《街頭寫真》,短篇小說《跳加冠》、《貓兒》、《鬼》、《王都鄉》等。

相關研究

博碩士論文

使用「台灣博碩士論文知識加值系統」查詢,到2011年10月3日為止,以郭秋生及其作品、文學理念等為研究重點的論文有:

  • 廖祺正,〈三十年代台灣鄉土話文運動〉,國立成功大學/歷史語言研究所/78/碩士。
  • 張桂華,〈苦悶時代下的文學--一九三二年南音的文學訴求〉,國立成功大學/歷史學系/88/碩士。
  • 陳韻如,〈郭秋生文學歷程研究(1929~1937)〉,東吳大學/中國文學系/90/碩士。
  • 李雅敏,〈日治時期台灣小說中的台灣話文與民俗書寫研究 ──以〈媒婆〉、〈王爺豬〉、〈鬼〉為例〉,中興大學/台灣文學研究所/97/碩士。
  • 劉孟宜,〈日治時期台灣小說中的主題意識與台灣話文書寫——以賴和、蔡秋桐、郭秋生之作品為例〉,中興大學/台灣文學研究所/97/碩士。

論文集論文

使用「台灣文史哲論文集論文篇目索引系統」查詢,到2011年10月8日為止,已知的有:

  • 郭秋生,〈再聽阮一回呼聲〉,《台語文學運動論文集》。
  • 施淑,〈感覺世界-三〇年代臺灣另類小說〉,《近、現代中國文學與文化變遷》。

期刊論文

使用「台灣期刊論文索引系統」查詢,到2011年10月8日為止,已知的有:

  • 張恒豪,〈臺灣話文的戰將--郭秋生〉,2000年11月《台北畫刊》。

座談會論文

  • 柳書琴,〈勤勞成貧:臺北城殤小說中的臺灣博覽會批判〉,發表在國立台灣大學台灣文學研究所主辦的「第一屆文化流動與知識傳播:方法論與實例研究」國際學術研討會。[4]

書籍

使用「全國圖書書目資訊網」查詢,到2011年10月8日為止,還沒有一本以郭秋生及其作品為研究對象的專書出版。

相關詞條

註釋

  1. ^ 臺灣人士鑑. 台灣新民報社. 1937. 
  2. ^ 郭秋生. 線上台灣歷史辭典. 遠流. 2005. 
  3. ^ 莊永明/歷史台灣,"郭秋生在《台灣新民報》發表「建設台灣白話文一提案」"存档副本. [2011-06-06]. (原始内容存档于2012-02-24). ,中央廣播電台_歷史台灣,2005.
  4. ^ 該論文的電子檔目前已被放置在清大台文所的教師個人網頁上,網址:http://www.tl.nthu.edu.tw/people/writing_seminar.php?Sn=73。页面存档备份,存于互联网档案馆

外部連結