Talk:博亚诺语
自由雨日在话题“《Numeral Systems of the World's Languages》上的译名能否使用?”中的最新留言:2个月前
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
《Numeral Systems of the World's Languages》上的译名能否使用?
@Easterlies:我注意到您依据《Numeral Systems of the World's Languages》移动了这个条目,但是,该网站作者Eugene Chan (linguist)声明“未经本人电邮及书面授权,不得复制中文译名,不得用任何形式,包括: 转载,网络链接等盗取本网站内任何资料”[1],所以我有些担心这上面的译名能不能用。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年8月1日 (四) 12:07 (UTC)
- 这我也不是很清楚了-.-。--东风(留言) 2024年8月1日 (四) 14:19 (UTC)
- 除版权保护问题外,[1]“本网站建造中,所有资料正在核对中,还未正式公布”似乎意味着作者对资料正确性没有信心,从而属于非可靠来源。相比mega.lt.cityu.edu.hk,lingweb.eva.mpg.de上的内容有变动和削减,所以内容稳定性也不行?因此倾向不要用。--YFdyh000(留言) 2024年8月1日 (四) 23:51 (UTC)
- 倾向于(+)支持回退移动。--Liuxinyu970226(留言) 2024年8月9日 (五) 07:48 (UTC)
- 路过这里。觉得该网站作者的声明很奇怪,不觉得某人可以把某个中文译名作为版权保护而不许他人使用。其声明可能没有法律依据。第二,中文维基里还是尽量要以中文命名的。如果译名不确定或没有来源,可以挂上“暫定名稱”的模板。第三,就本条目来说,我觉得可以译为“博阿诺语”,不过可能需要消歧义,因为好像另外一个语言(至少英语里)同名。--万水千山(留言) 2024年9月1日 (日) 15:42 (UTC)
- 如果没有可靠来源使用“博阿诺”这个译名的话,窃以为这样翻译有WP:OR的问题。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年9月1日 (日) 16:07 (UTC)
- 在下刚刚查到,《世界民族译名手册》把“Boano(Bolano)”音译成了“博亚诺”。据此,在下认为当前条目名是合适的。--CuSO4 · 龙年大吉 2024年9月1日 (日) 16:28 (UTC)
- 当然,有来源的话就跟随来源里的名称。我的建议只是在找不到任何相关来源下垫底用的译名。--万水千山(留言) 2024年9月2日 (一) 07:43 (UTC)
- 确认 世界民族译名手册(英汉对照) 商务印书馆 1982 包含“Boano (Bolano) 博亚诺人[太]”。我是能接受此名的。除非有人赞成Talk:恩昆比语中User:自由雨日提出的“不能用族名来类推语言名”。--YFdyh000(留言) 2024年9月2日 (一) 13:20 (UTC)
- (躺枪 囧rz……)我虽倾向认为不能用族名类推语言名(因为暂未看到过可靠来源明确指出“汉语翻译中语言名通常和族名采取同样译法”等),但我没有编辑过本条目,不会反对语言学大佬们得出的共识。--自由雨日🌧️(留言|贡献) 2024年9月2日 (一) 13:26 (UTC)