Talk:尚可孤

Walter Grassroot在话题“新条目推荐讨论”中的最新留言:6年前

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 哪一位中唐将领曾参与安史之乱但后来成为平定朱泚之乱的功臣,后在讨伐叛将李怀光时病死军中?
    尚可孤条目由HenryXVII讨论 | 貢獻)提名,其作者为HenryXVII讨论 | 貢獻),属于“history”类型,提名于2018年8月29日 01:58 (UTC)。
    • (+)支持:基本符合DYK标准,鼓励性地支持,但有(!)意見供参考。抄送在海外东经中写出原创总结内容,而且此后仍然在互助客栈认为二次来源古籍对条目质量没影响的@Walter Grassroot
    1. 古文翻译腔。这次的条目古文翻译腔不明显,但是仍有。从古文借用概念(名词、动词)是可以的,但使用过多的话会导致一般读者读不懂。而古文的句式、表现方式则应注意避免沿用。我知道主编已经尽量修改了,但还是有一些例子,如“鱼朝恩统领禁军,爱其勇,很器重他”。这里的“爱其勇”就属于明显的古文表达(我改了一下)。再比如,“京城的百姓和僧人道人都欢呼感泣”,就不是当代中文的用法,当然这是一个事实描述,但这句话其实是为了说他受民众欢迎/爱戴,但古文的表达方式偏偏不直说,非要状貌,说的其实是“他当时受欢迎的程度达到了各界人士夹道欢迎情绪激动的程度”,这就是个伪装成事实描述的暗示。
    2. 以古籍为主干来源。古籍来源是造成古文翻译腔的原因:因为不得不翻译。而且古籍来源不能反映当代史学研究结果,即使仅仅描述事实,都有可能在主次上不符合当代规范(古人对历史学的认知和今人当然不同);而评价部分更是反映了这个问题:如果仅仅有古人对其有评价,岂不说明该条目缺乏关注度?如果今人有评价,为什么不写上去? 如果以当代历史研究成果为主干来源的话应该也不会有前面第一点古文式暗示表达问题。 --🐕🎈(实用主义大于天) 2018年8月29日 (三) 05:12 (UTC)回复
    • (+)支持:符合标准,支持一个。--该用户 强烈支持所有用户当选为管理员 2018年8月29日 (三) 15:02 (UTC)回复
    • (+)支持:因為僅是DYK個人認為還是有符合,翻譯腔還是有。 --IMJENRY ✆留言 2018年8月30日 (四) 14:26 (UTC)回复
    • (+)支持,已经补充数个当代来源。唐史了解甚为不足所以不便出手,通常来说元朝及以前的史书,大多仰赖于官方修史。因为刘昫的旧唐书、欧阳修的新唐书、司马光的资治通鉴的来源支持已经足够充沛、交互支持、并坚实有力,就算我调用现在的地方志,也都是直接高度译同此三部巨著(虽然觉得狗尾续貂,但我却也做了)。Walter Grassroot留言2018年8月31日 (五) 13:44 (UTC)回复
      • 然而你补充的来源对条目质量并无改善作用。百家姓探秘什么的显然不是像样子的历史读物,自家宗祠的对联也称不上什么像样子的评价。并不是剪贴就是对条目的改善。希望您不要拿这个当什么功劳。 --🐕🎈(实用主义大于天) 2018年8月31日 (五) 15:53 (UTC)回复
      • 功劳?肯定没有。鄙人对维基百科没有任何功劳,在Henry兄面前,我只有仰望,所做的也仅是狗尾续貂。Walter Grassroot留言2018年9月1日 (六) 09:45 (UTC)回复
    • (+)支持自家宗祠的對聯代表後世子孫對此人的評價,應該算重要的參考。這篇我覺得已經寫到極限了,可能真的沒有歷史的學術論文專門分析此人。此類條目我覺得引用多本史書交叉比對就算充分了--Wikimycota~receptor/genome 2018年8月31日 (五) 18:22 (UTC)回复
      • 不太赞同你的这个看法。后代子孙认为此人重要,有评价,当然是好事,能证明至少在他的家族中他是有一定知名度的。然而这个对普通的读者来讲意义并不大,远远比不上当代历史学家的评论,或者当代文化中仍然存在的影响。至于史书,我说了,问题不在于可信性,在于古籍不反映当代历史研究成果,容易导致原创研究或者不符合当代规范的内容。 --🐕🎈(实用主义大于天) 2018年9月1日 (六) 06:18 (UTC)回复
返回到“尚可孤”页面。