Talk:托特纳姆热刺足球俱乐部

Seanetienne在话题“台灣譯名”中的最新留言:5个月前
          本条目页依照页面评级標準評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
英格蘭专题 (获评乙級未知重要度
本条目页属于英格蘭专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科英格兰类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
此評級可能僅依據专题质量标准所標示,歡迎提出修改、共識討論或重評。
足球专题 (获评乙級未知重要度
本条目页属于足球专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科足球类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了托特纳姆热刺足球俱乐部中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2018年7月11日 (三) 08:59 (UTC)回复

台灣譯名

@Seanetienne您好,近日發現您將球隊的台灣譯名更改為托登罕熱刺,請問這是有來源依據的嗎?就我所知目前愛爾達體育台的譯名仍是托特納姆熱刺[1],不曉得為什麼您全部都改成托登罕熱刺了。--Liebhart 💬👩‍🚀 2024年5月29日 (三) 15:06 (UTC)回复

@ItsLiana您好,地名的譯名應力求一致,所以我看到的地方都設定了。選擇納入托登罕,一方面有益於演算法搜尋(命名空間已經是「托特纳姆」了),一方面我認為它較貼近台灣的譯名風格(實例:[2][3]),相對地「托特纳姆」是中國大陸的譯法。--Seanetienne留言2024年6月3日 (一) 13:13 (UTC)回复
返回到“托特纳姆热刺足球俱乐部”页面。