Talk:温菲尔德·斯科特·汉考克

Arronwan在话题“典範條目重審”中的最新留言:3年前
典範條目温菲尔德·斯科特·汉考克是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面
新條目推薦 條目里程碑
日期事項結果
2014年11月21日優良條目評選入選
2014年12月13日典範條目評選入選
2021年9月29日典範條目重審維持
新條目推薦 本條目曾於2014年11月20日登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。
新條目推薦的題目為:
    當前狀態:典範條目
              本条目页依照页面评级標準評為典范级
    本条目页属于下列维基专题范畴:
    传记专题 (获评典范級未知重要度
    这个條目属于传记专题的一部分,用于整理和撰写维基百科中的人物条目。欢迎任何感兴趣的参与者加入这个专题参与讨论
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典范级
     未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
    美国军事专题 (获评典范級中重要度
    本条目页属于美国军事专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科美国军事领域类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典范级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为中重要度
    政治专题 (获评典范級低重要度
    本条目页属于政治专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科政治类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
     典范级典范  根据专题质量评级标准,本条目页已评为典范级
       根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

    新条目推荐讨论

    在候选页的投票结果
     

    优良条目评选

    温菲尔德·斯科特·汉考克编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:军事和政治人物 - 军事人物,提名人:7留言2014年11月14日 (五) 16:42 (UTC)回复

    投票期:2014年11月14日 (五) 16:42 (UTC) 至 2014年11月21日 (五) 16:42 (UTC)
     :6支持,0反对,入选。--14.209.171.44留言2014年11月22日 (六) 02:06 (UTC)回复

    条目的改善意见与疑问

    在此提出条目的改善意见与疑问(先声明我没有参考英文版):

    • “这些因素共同作用”以及前后,需要修饰。
    • 信息框里“高超的汉考克”大概是某编者修饰的吧?建议全文一贯性。
    • “他的师掩护约瑟夫·胡克少将撤退”的“掩护”是不是“护送”的意思?
    • “一个月后,他在弗雷德里克斯堡之役带领自己的师进攻玛莉高地,这场攻势以惨败告终,汉考克的腹部受伤。”需要修饰。
    • 我想请问一下,人名和地名如果红链就需要注明外语,那么如果是包含人名或地名的其它事物呢?例如条目中的“沃什伯恩-兰福德-多恩远征”、“温菲尔德·斯科特·汉考克小学”。
    • 选举人票的差距”不明白是什么,建议可以更清晰地在条目中呈现。
    • 汉语没有以某人的职位为简称的习惯,所以我把条目中的“将军”简称换掉了。理据是:英语的文章有把例如“Hong Kong”为了通顺而在后续提及中简称“the city”、“the Chinese-controlled city”、“the special administrative region”,但是汉语的习惯却是继续称“香港”。
    • 《杀戮的天使们》是什么?听说作品如果名字是翻译的,也应该注明外语。“在其它条目可以找到译名原文”则就不是可以成立的理由了。

    就这样。--HYH.124留言2014年12月4日 (四) 17:16 (UTC)回复

    • 再加上一句,晚年章节第二段:“大西洋战争部司令员温菲尔德·斯科特·汉考克少将”仿佛在说别人,我是认为换成“汉考克”就够了,读者也比较容易理解。--HYH.124留言2014年12月4日 (四) 17:22 (UTC)回复

    谢谢意见,以下是回复:

    1. .
    2. .
    3. 汉语在描写实战时,一些人员“掩护”另一部分人撤退这是很常见的说法,如果是“护送”,通常不是实战中,并且被护送的人一般也不是军事人员;
    4. 我个人倾向于在这些事物的名字是我自己翻译的时候才标一下;
    5. 选举人票是个专用名称,见选举人票,不过加了内链,谢谢意见;
    6. 其实我印象里多少有一点这样的,比如说什么“市长此行XYZ123abc”,这样写的目的是为了避免同一个词(名字)重复很多很多遍;
    7. 从来没想过请读者去别的条目找……这也是为什么我没有再用绿链。和上面写的第4点一样,因为这个译名是找到的。不过考虑到这个书实在太冷我还是加上了,谢谢意见。
    8. 其实这是我的一个自认为比较合乎汉语习惯的修饰。汉语正式文章中提及某人去世时,经常会以更为庄重、严肃的语言来描述,同时汉人从文化上以官为大,往往习惯在人名(全名)之前加上他最显赫的官职,比如说《新闻联播》就老是沉着个脸,说什么“伟大的无产阶级革命家、政治活动家、坚定的马克思主义者,全国人大常委会XXX,XXXXXXX,XXXXXX,XXX同志,于YYYY年MM月DD日因XX医治无效,在XXXX不幸逝世,享年NN岁”,所以我在写这些人物传记时,写到他们去世都会用这样的话来写,如“大西洋战争部司令员温菲尔德·斯科特·汉考克少将在加弗纳斯岛因糖尿病和痈的双重折磨与世长辞,享年61岁”、“1994年4月22日晚上21点08分,第37任美国总统理查德·米尔豪斯·尼克松与世长辞”、“1899年11月21日,美国副总统加勒特·奥古斯都·霍巴特与世长辞,享年55岁”、“1997年9月17日,经过“漫长且原因不明疾病”折磨的理查德·伯纳德·“雷德”·斯克尔顿在加利福尼亚州兰乔米拉艾森豪威尔医疗中心去世,终年84岁”。--7留言2014年12月5日 (五) 01:16 (UTC)回复
      (:)回應:我想问的是:为什么你突然决定不在人名里加字母?--HYH.124留言2014年12月5日 (五) 06:18 (UTC)回复
    没见DYK的反对票么……--7留言2014年12月5日 (五) 06:32 (UTC)回复
    有啊。首先,有字母用作条目名的链接,您也是照用(这些条目大都甚至是您建的)。再来,您之前也坚持这没问题。其次,条目里也没有一致显示“无字母”的姓名。最后,您也没有完全听从。--HYH.124(對話頁 | 用戶貢獻2014年12月5日 (五) 07:05 (UTC)回复
    我是觉得没有问题,所以条目名称那里,我会坚持尊重这个简写的字母是常用名的一部分,而不在乎什么汉字中夹了个英文字母,因为这毕竟是这个人的名字。但在正文中,我觉得这些讲述实际上是可以不提及这些字母的(除非有可能会有歧义)。有时候还会出现特殊的情况,就是正文中也用了字母(我是指近两个月来还这样的),那就是因为我经过查证,认为这个字母是常用名的一部分。--7留言2014年12月5日 (五) 07:21 (UTC)回复

    靠搜索的话很难找到这个条目

    刚找了汉考克,也想看所有搜索结果,却找不到这个条目,建议〈汉考克〉成立消歧义页面,再建立汉考克姓氏条目,方便导航。--HYH.124留言2015年3月3日 (二) 09:47 (UTC)回复

    外部链接已修改

    各位维基人:

    我刚刚修改了温菲尔德·斯科特·汉考克中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

    有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

    祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年6月8日 (四) 07:06 (UTC)回复

    典範條目重審

    温菲尔德·斯科特·汉考克编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志,分類:,提名人:7留言2021年9月15日 (三) 11:02 (UTC)回复
    投票期:2021年9月15日 (三) 11:02 (UTC) 至 2021年9月29日 (三) 11:02 (UTC)
    下次可提名時間:2021年10月29日 (五) 11:03 (UTC)起

    返回到“温菲尔德·斯科特·汉考克”页面。