Talk:紅庫特 (市級鎮)

建議更名:“克拉斯尼庫特”→“紅庫特 (市級鎮)”

克拉斯尼庫特” → “紅庫特 (市級鎮)”:[1]--The3moboi留言2023年8月25日 (五) 12:56 (UTC)回复

(!)意見:Krasnyy Kut在《世界地名翻译大辞典》中注明是俄罗斯地名。此地名的拉丁转写为Krasnyi Kut,在该辞典中并无记录。个人意见暂缓移动,直到有可靠来源为止。--万水千山留言2023年8月26日 (六) 08:39 (UTC)回复
@The3moboi:烦请在《世界地名翻译大辞典》中查询时注意一下译名是否为乌克兰地名?谢谢!--万水千山留言2023年8月26日 (六) 08:42 (UTC)回复
@TuhansiaVuoria:拉丁化转写是一样的啊,对照回俄语名也行。--The3moboi留言2023年8月26日 (六) 08:43 (UTC)回复
不管拉丁转写方案如何,来源里只注明该地名是俄罗斯地名。如果你要引用至乌克兰地名的话,那是你的推论,并非来源里所说的那样。--万水千山留言2023年8月26日 (六) 08:55 (UTC)回复
嗯,据《译写导则》细则5.1.6也是译为“红库特”。--万水千山留言2023年10月1日 (日) 19:00 (UTC)回复
  1. ^ 周定国 (编). Krasnyy Kut 红库特. 世界地名翻译大辞典. 北京: 中国对外翻译出版公司. 2008-01. ISBN 978-7-500-10753-8. OCLC 885528603. NLC 003756704 (中文(中国大陆)). 
返回到“紅庫特 (市級鎮)”页面。