Talk:美利坚合众国诉进步案
Cdip150在话题“優良條目候選”中的最新留言:11年前
美利坚合众国诉进步案是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | |||||||||||||
| |||||||||||||
當前狀態:典範條目 |
本条目页依照页面评级標準評為典范级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目有内容譯自英語維基百科页面“United States v. The Progressive”(原作者列于其历史记录页)。 |
此條目為第十一次動員令世界各地的作品之一,而此條目是一篇典範條目或特色列表。 放置此模板並不代表已提報條目作為動員令貢獻。要提報條目作為您的動員令貢獻,請前往自己的個人貢獻頁面,在適當分類加入相關資料。如果這條條目曾經從一個等級升級至另一等級,您需要重新提報貢獻。 |
以下用户曾撰写此条目或熟悉其所涉主题,或可解答内容查证与参考来源方面的問題:
|
新条目推荐讨论
- 在哪一个司法案件中,美国政府试图利用原子能法阻止新闻媒体发布氢弹的设计信息,但最终由于这样的信息早已到处都是而不得不撤回起诉?
- 美利坚合众国诉进步案条目由jarodalien(讨论 | 貢獻)提名,其作者为jarodalien(讨论 | 貢獻),属于“law case”类型,提名于2013年9月2日 14:49 (UTC)。
- 說明:译自英文特色条目。PS:动员令结束,要开始写点别的了!--刘嘉(留言) 2013年9月2日 (一) 14:49 (UTC)
- (+)支持--凡(留言) 2013年9月3日 (二) 02:24 (UTC)
- (+)支持,--Zetifree(留言) 2013年9月3日 (二) 04:31 (UTC)
- (+)支持--Jet Alone 2013年9月3日 (二) 10:14 (UTC)
- (+)支持--Trevor Henry Lau!(留言) 2013年9月3日 (二) 10:42 (UTC)
- (!)意見--hydrodynamic lensing直接翻译成流体力学透镜就行了吧,何必加上引力二字。蓝色的顶夸克-对撞机|气泡室- 2013年9月3日 (二) 15:47 (UTC)
- (:)回應,已改,谢谢指正。--刘嘉(留言) 2013年9月3日 (二) 15:54 (UTC)
- (+)支持--SSR2000(留言) 2013年9月4日 (三) 02:54 (UTC)
- (+)支持--Iflwlou [ M { 2013年9月6日 (五) 13:37 (UTC)
優良條目候選
美利坚合众国诉进步案(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:社会科学 - 法律,提名人:刘嘉(留言) 2013年9月2日 (一) 14:44 (UTC)
- 投票期:2013年9月2日 (一) 14:44 (UTC) 至 2013年9月9日 (一) 14:44 (UTC)
- (+)支持:提名人票。译自英文特色条目,来源充足,可供查证。PS:动员令结束,要开始写点别的了。--刘嘉(留言) 2013年9月2日 (一) 14:44 (UTC)
- (+)支持+(!)意見:至少也把進步 (雜誌)寫一下吧...-第十四任博士到同行評審的捷徑動員令 2013年9月2日 (一) 15:37 (UTC)
- (+)支持:翻译即时准确,条目内容意义重大,完整了诉纽约时报案后言论自由公众知情权的边界。--白开水(留言) 2013年9月3日 (二) 16:06 (UTC)
- (+)支持:美国法律好条目。--守望者爱孟(留言) 2013年9月3日 (二) 16:21 (UTC)
- (+)支持,完整详细,因为是司法案件可以增加一项分类。--Huandy618(留言) 2013年9月4日 (三) 01:07 (UTC)
- (+)支持:内容全面,参考资料充足。--Peacezheng(留言) 2013年9月4日 (三) 01:27 (UTC)↑該帳號被證實是Jarodalien的傀儡,而其本人已於較早前投票,故此投票無效,但意見可供參考。
- (+)支持:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以支持票作獎勵。—ArikamaI 在沒有人有槍的國度裡,一把手槍的人就是國王(謝絕廢話|戰鬥記錄) 2013年9月5日 (四) 01:55 (UTC)
- (-)反对:引言與第一段已經有一些翻譯上的問題需要考慮。不知道有幾人真的看過這個條目的兩個版本。
- 但由於法官本人是該雜誌社的朋友而予以迴避。,從英文版來看,這個法官很可能是自行提請迴避,中文版的意思是透過其他力量。兩者間意義不同。
- 这里我译的时候没感觉这个汉语的意思有“透过其他力量”,不过你既然提到,我改写了“自行回避”以免争议。--刘嘉(留言) 2013年9月5日 (四) 14:25 (UTC)
- 另一次私下進行,英文版的意思是說這個聽證會是不對外公開,私下在中文的意義上有除開不公開以外,並有欠缺合法在內,也就是說,私下的意思上也包含這個聽證會不是根據正常法律或者是行政程序來進行。建議修改。
- 改成了“另一次不公开”,这个我也没有“私下”有“欠缺合法”的印象。可能我写法律条目比较死心眼,非法就一定要写出“非法”……--刘嘉(留言) 2013年9月5日 (四) 14:25 (UTC)
- (+)支持(!)意見私下進行不一定有欠缺合法的意思在內,在一定條件下是可以不公開的。以中華民國法律為例
- 行政程序法第 59 條
- 聽證,除法律另有規定外,應公開以言詞為之。
- 有下列各款情形之一者,主持人得依職權或當事人之申請,決定全部或一
- 部不公開︰
- 一、公開顯然有違背公益之虞者。
- 二、公開對當事人利益有造成重大損害之虞者。
- 美國法沒研究,但應該也有類似的規定存在。--BlackM03(留言) 2013年9月6日 (五) 12:29 (UTC)
- 改成了“另一次不公开”,这个我也没有“私下”有“欠缺合法”的印象。可能我写法律条目比较死心眼,非法就一定要写出“非法”……--刘嘉(留言) 2013年9月5日 (四) 14:25 (UTC)
- 是對計劃採取秘密行動。這句話的中文版不如英文版的強烈。英文版是說避免德國對於這個計畫採取秘密的破壞行動,秘密行動本身也包括非破壞性的,建議考慮英文當中Against的意義。
- 这个地方我的考量是这样写比较保守,写秘密行动,可以包括破坏性,也可以包括非破坏性,因为秘密行动有可能只是窃取情报,而并没有直接破坏项目,当然这个永远无法考证了,由于没有发生过,所以,我觉得写个保守的,至少不至于错误就好。--刘嘉(留言) 2013年9月5日 (四) 14:25 (UTC)
- 曼哈頓計劃的軍方和科學領袖預計會需要對其戰時成果的細節信息予以發布。參考英文版,有點不同的看法。就英文版來看,原文比較傾向是曼哈頓計畫的領導這認為需要對戰時的成果對外發布,這是他們已經認定的想法,中文版有預計會需要這樣的詞,描述上比較傾向他們尚未定案。這方面算是可以討論的地方,建議再考慮一下,但是如果在參考其他資料或來源後不認為需要修改,那請無須變動。
- 这个地方我其实有一点奇怪,因为从下文看,里面说要把这个做为历史项目来公布,那么这个公布应该不会是立即进行的,应该在一段时间之后。预计会需要也是保守角度出发的用词,因为这些“领导”预计到了这个需要这个是可以肯定的,但是:1、公布哪些内容;2、公布的具体时机;3、公布的形式这些还不是很明确,所以我觉得,说他们“认定”要公布这个是没有错,但这个认定会很容易对之上的三个问题也形成肯定的导向。所以这里暂时没有修改了。如果有进一步的文献资料再考虑吧。--刘嘉(留言) 2013年9月5日 (四) 14:25 (UTC)
- 這一發布最後主要是對努力保密的參與者給予表彰。參考英文版的前後文,這句話應該是說表彰這些人在保密下所達成的貢獻,而不是對保密這件事的貢獻。
- 这个地方翻译时,参考了曼哈顿计划,其中的“保密”一节,写得很详细,很复杂。所以我的感觉是,这些人的这个保密,可能是一件非常不容易而值得肯定的事。而且老实说,我看原文,没有感觉就“是說表彰這些人在保密下所達成的貢獻”这么肯定,但相信Cobra肯定比我清楚,所以这里我已经根据您的意见修改。--刘嘉(留言) 2013年9月5日 (四) 14:25 (UTC)
- 從很短的段落上就有這些需要多考慮的語句與翻譯的問題,本條目還需要多加審視以確定一些文辭運用上的準確和適當性。投票者也應該負起責任來投票。-cobrachen(留言) 2013年9月5日 (四) 13:55 (UTC)
- 入選:8支持,1反對。--遊戲人間(留言) 2013年9月9日 (一) 15:16 (UTC)
- (※)注意:事後發現,User:Jarodalien在以上投票中行使傀儡,是故相關傀儡投票將被換算為Jarodalien所投,而其所作的票將祇視第一票為有效,第二票及以後均視為無效。
- 修正結果:7支持,1反對。--街燈電箱150號 開箱維修 2013年10月17日 (四) 08:26 (UTC)