Talk:課程綱要
Matt Smith在话题“所謂歐化中化”中的最新留言:10个月前
本条目页属于下列维基专题范畴: | |||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
下列網頁錨點已失效。
請協助修正錯誤錨點。若機器人無法在修復錨點後數分鐘內自動刪除本範本告知的訊息,請您協助移除本模板。 | 報告錯誤 |
所謂歐化中化
第一,中文早就是歐化中文,只是歐化多少的差異。第二,「台灣在日本殖民統治下,開始實施普及化的西式教育。」和「在日本殖民統治下,台灣開始實施普及化的西式教育。」,只是主詞位置不同,兩個句子文法相通,也能代換。
如果真的那麼想加「台灣」,還有很多地方可加。所有的本地前面都能加上台灣,在別處新增的段落,也可能寫上「台灣」,我不知道幹嘛要這麼無聊跑來更正在他人獨自編輯段落裡,自行修改所產生的字體變異。--Magician of the Crow(留言) 2024年1月8日 (一) 08:04 (UTC)
- 是否早就歐化,見仁見智。敝人認為正常的漢語語法應該是將主詞寫在開頭,而閣下的寫法可能是受到英語語法「Under Japanese colonial rule, Taiwan......」的影響,將主詞台灣寫在較後面。
- 因為WP:VCC不允許手動轉換異體字。--Matt Smith(留言) 2024年1月9日 (二) 02:22 (UTC)