Talk:魚腩部隊
Nivekin在话题“魚腩部隊”中的最新留言:12年前
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
魚腩部隊 中沒有來源的例子,及一些單憑某隊曾大敗便列出的例子,是否應刪除,請大家討論。我的觀點是如可指出某媒體曾以魚腩部隊 形容某隊,可以寫上「某隊曾於某日被某媒體形容為魚腩部隊 」;但不應在條目中直接指某隊為魚腩,(WP:ASF:「当我们讨论观点时,我们应当把观点归属于某个人或某类人,并讨论他或他们持有这一观点的事实。例如,不要断言“披头士乐队是有史以来最伟大的乐队”,而是找到发表这一观点的来源,如《滚石》杂志:“《滚石》杂志认为,披头士乐队是有史以来最伟大的乐队”,并将参考文献以适当的方式在陈述当中注明。同样的,如果有特定的民意调查,在该参考文献的支持下便可以声称“利物浦的大部分居民都认为披头士乐队是最伟大的乐队”;声称“披头士乐队的许多音乐都登上了英国单曲排行榜”也可以,因为作为一项事实这可以被加以查证。本段的第一个例子是在断言个人的观点;而第二个则是在断言一项事实,这项事实说明一种观点的确存在,并将它归属于可靠的来源上。」)--Nivekin※請留言 2012年9月23日 (日) 16:45 (UTC)
魚腩
為了滿足上面一些非常想談魚腩的朋友,所以在此另開新話題,以免樓上再跑題。
- 国足仍是鱼腩,根廷与贏了阿尔巴尼亚的友谊赛,傳媒形容為阿根廷大胜擒鱼腩,連阿爾巴尼亞國家足球隊條目也有「阿爾巴尼亞長期以來都是歐洲魚腩部隊之一」的字眼,韩国队以10-0狂胜菲律宾,傳媒形容為韩国10球大胜鱼腩,還有「鱼腩部队卢森堡」,還有中華台北因北韓放棄參賽,以外圍賽次名身分獲得替補資格,但一如外界所料是「魚腩部隊」。首戰便大敗給南韓○比四、還有歐洲足壇"魚腩悲劇" 聖馬利諾10場凈丟53球、俄罗斯稳食鱼腩安道尔、瑞典U21將主場迎戰魚腩部隊馬爾他、小國足悶和魚腩東帝汶、關島、萨摩亚、菲律宾……,不勝枚舉。--123.202.69.27 2012年9月11日 (二) 18:13 (UTC)
- 對,因此每一個例子必須附有來源;另一方面,也只能說「某隊被某報形容為魚腩」,不能直接說「某隊是魚腩」,因為有太多主觀因素(WP:ASF:「当我们讨论观点时,我们应当把观点归属于某个人或某类人,并讨论他或他们持有这一观点的事实。例如,不要断言“披头士乐队是有史以来最伟大的乐队”,而是找到发表这一观点的来源,如《滚石》杂志:“《滚石》杂志认为,披头士乐队是有史以来最伟大的乐队”,并将参考文献以适当的方式在陈述当中注明。同样的,如果有特定的民意调查,在该参考文献的支持下便可以声称“利物浦的大部分居民都认为披头士乐队是最伟大的乐队”;声称“披头士乐队的许多音乐都登上了英国单曲排行榜”也可以,因为作为一项事实这可以被加以查证。本段的第一个例子是在断言个人的观点;而第二个则是在断言一项事实,这项事实说明一种观点的确存在,并将它归属于可靠的来源上。」)--Nivekin※請留言 2012年9月14日 (五) 03:27 (UTC)
- 「這種帶貶義的用詞條目,須小心處理」
- 「在标题中,Anita再次使用了underdog一词,看来这个词并无贬意,大概是“弱旅”或“鱼腩部队”之意」〈看新闻学英语:中国女足艰难挺进八强〉--123.202.69.27 2012年9月11日 (二) 18:45 (UTC)
- 同上,這個篇文章,說的是「這位作者認為underdog一词看来并无贬意」;而不是「underdog不是贬義词」--Nivekin※請留言 2012年9月14日 (五) 03:34 (UTC)