User:Flyinet/Temporal Sandbox3
邪恶天才论证(英語:Evil Genius, The Evil Genius Argument),又称恶魔假说或邪恶魔鬼(Evil Demon)、恶意魔鬼(Malicious Demon)或上帝欺诈(Deus Deceptor)。是由法国哲学家勒内·笛卡尔对现实真实性所提出的怀疑主义论证。该论证被视为笛卡尔怀疑主义(Cartesian Skepticism)的核心论证,直接影响了后世哲学家在形而上学、知识论与本体论的研究,与苏格兰哲学家休谟所提出的归纳问题均视为怀疑主义中具有奠基性质的经典问题。在哲学领域之外,该论证知名于其结论中的一句话:我思故我在(拉丁語:Cogito, ergo sum),该句被认为是西方哲学当中最具影响力的哲言之一。
梦境论证
笛卡尔的邪恶天才论证在广义上可以归属于梦境论证的一种,即一种由梦境的虚幻性质出发而针对现实提出的一种假设,认为既然梦境中的事物都是虚假的,然而梦中的感官却对它们深信不疑,那么人们就应当有理由怀疑清醒状态下的现实世界,是否也如梦境一般只是虚幻。梦境论证在笛卡尔于1641年的著作《第一哲学沉思集》中被提及。笛卡尔在《沉思》中的分别暗示了两种梦境怀疑,第一种梦境怀疑可以被称之为“当下在梦中的怀疑(Now Dreaming Doubt)”,笛卡尔在第一篇《沉思》中写道:
every sensory experience I have ever thought I was having while awake I can also think of myself as sometimes having while asleep
所有我认为我曾经在清醒时所获得的感官经验,我也可以同时假设我自己在这些时刻是睡着的。
笛卡尔的此段描写可以被视为相似性论述(Similarity Thesis)的一种,即认为梦境与现实具有一定的相似性或完全的相似性,任何在现实当中所发生的,任何我们在现实中所经验的,同样可以在梦中经验。相似性论证可以立即引发”当下在梦中的怀疑“,因为假设我可以认为一个梦在本质上与我现在的体验近似,那么,依照我可以设想的可能性,我也有可能在做梦,而非处于清醒状态。如果我可能在做梦,那么对于任何真理的预设的必要条件之一,即我必须是清醒的这一条件可能便会缺失,故我不可能获得完美的知识或真理。笛卡尔认为:
there are never any sure signs by means of which being awake can be distinguished from being asleep
没有任何可靠的标志可以用来区分清醒和睡眠。
第二种梦境怀疑可以被称之为”永远在梦中的怀疑(Always Dreaming Doubt)“,这种怀疑相较第一种怀疑更进一步,尽管两者均出自相似性论述,然而第二种梦境怀疑将怀疑的可能推向了整个现实或者说外部世界,相较于第一种梦境怀疑仅仅是质疑当下的真实性,第二种梦境怀疑更多的是质疑”是否存在真实性“这一问题。笛卡尔在第六篇《沉思》中写道:
Every sensory experience I have ever thought I was having while awake I can also think of myself as sometimes having while asleep; and since I do not believe that what I seem to perceive in sleep comes from things located outside me, I did not see why I should be any more inclined to believe this of what I think I perceive while awake.
所有我认为我曾经在清醒时所获得的感官经验,我也可以同时假设我自己在这些时刻是睡着的。既然我无法相信我在睡觉时所感知到那些除我以外的事物,那么我同样也没有理由相信我清醒时所感知到的事物。
笛卡尔基于梦境论证的理由怀疑感官经验的可靠性,并将这种怀疑主义的态度进一步向更深层次衍生。基于我们的感官可能是值得被怀疑,那么是否有信念是不可被怀疑的就成为了随着而来的新问题,基于这样的新问题,笛卡尔进一步提出了邪恶天才论证。
邪恶天才
笛卡尔于1641年的著作《第一哲学沉思集》首次提出了邪恶天才这一概念,他设想存在这样一个“极其强大和狡猾的存在,并且其用尽所有力量来欺骗我”的邪恶天才(亦可称为邪恶恶魔或恶意之神),这个邪恶天才可以并且创造出了一个与他所认知的世界完全一致的外部世界(External Wolrd),并将他放入其中(或他早已身在其中),进而欺骗或已经欺骗了他。笛卡尔将其描述为:
an evil genius, supremely powerful and clever, who has directed his entire effort at deceiving me. I will regard the heavens, the air, the earth, colors, shapes, sounds, and all external things as nothing but the bedeviling hoaxes of my dreams, with which he lays snares for my credulity.
一个极其强大且聪明的恶魔天才,他全力以赴地欺骗我。我会将天空、空气、地球、颜色、形状、声音和所有外部事物都看作只是他用来迷惑我的梦境骗局,他用这些来陷害我的轻信。
笛卡尔通过设想邪恶天才的存在实质上构造了一个在后世被哲学家们归类为