维基百科:同行评审/偶像大師 劇場版 前往光輝的另一端!

偶像大師 劇場版 前往光輝的另一端!

偶像大師 劇場版 前往光輝的另一端!编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期︰2015年3月24日 (二) 13:11 (UTC) 至 2015年4月24日 (五) 13:11 (UTC)

說明

  •   說明:剛完成的條目,第一次寫這種條目,可能有諸多問題,請各位給點建議。雖然同行評審一直都很少人,但程序上還是走一遍的好。—Liaon98 我是廢物 2015年3月24日 (二) 13:11 (UTC)[回复]
  • (?)疑問:以下我個人就各章自己總結一些條目上我認為有的問題
  • 整個條目來說,因為我的詞彙不足,可能很多繁冗字詞,或是相同的詞一直使用(雖然我已經有努力去找同義詞);另外連接詞與介系詞的使用沒有那麼拿手,可能會有點歐化中文,標點符號我對於分號的使用也不太拿手。還望語文高手修正。
  • 另外英文或數字(765或765 PRO ALLSTARS這兩個詞)後面跟中文字之間到底需不需要空格?
  • 看了許多條目,應該是不用加空格。
  • 關於文中提到電影本身用「本電影」恰不恰當?我看其他條目似乎都是用第三者視角直接把電影名稱寫出來,但是這條目的電影名稱實在太長,每次都寫出來很占版面...
  • 劇情一段會不會太長或太詳細?之前已在管理員指示下縮減過了。
  • 主要角色因為這部電影實際上真的主要角色很少,但765 PRO ALLSTARS、候補生如果只列其中幾位感覺完整性不足,所以才全列,但很多都因為戲分不足很難寫介紹,雖然GA怪獸大學也是沒什人物介紹的說...
  • 另外就是不論是官方網站還是官方的設定本,在介紹角色時都延續了電視動畫的設定,但實際上在電影裡面這些設定的體現性很差(因為戲分不足),所以我主觀認為不要把這些設定寫出,只寫電影中有出現的設定。
  • 見下方討論。
  • 發展一章很長,因為訪談的資訊量很大(其實還有一個雜誌訪談還有電影BD附的200多頁設定集,但這兩個我沒有。另外還有影片訪談,我日文不好聽不懂就沒寫了,目前的量其實也算充足了),我不好拿捏取捨,也許會有過於細節的東西,指出後我再修改。
  • 其實還有一些聲優訪談,還能加入作錄音或是角色介紹的內容,但感覺是比較細微的東西,所以目前沒放。
  • 發展裡面提到人物我都只省略成姓氏,會很奇怪嗎?寫全名又覺得很累贅。
  • 我只有大概N4等級的日文程度,翻這些訪談其實很辛苦,雖然有N2的室友幫忙,但可能有錯譯或誤解原意,還望指正
  • 另外因為該導演首次導電影,加上這電影算是電視動畫的延續,所以訪談大部分都在跟電視動畫做比較,基於訪談是第一手資料,不能隨便斷言,所以我大部分都是統整節錄,導致發展一章可能看起來怎麼全都在跟電視動畫比較,不知道會不會讓沒看過電視動畫的人不清楚?或是不夠全面只偏向某一面?
  • 音樂一章會不會太多流水帳?因為發行的部分不寫很怪,但真的要寫也只有這些流水帳性質的東西。
  • 推出一章的票行跟家用媒體跟能跟音樂一樣有流水帳的問題。宣傳的部分我已經試著只寫新聞有報的了,希望不要太過細節被認為是愛好者的宣傳。
  • 原本有反響一章,包含評價跟榮譽,但是我目前努力尋找(用評価、批評、リビュー或是英文)都找不到,我很訝異這部作品也不算冷門竟然都找不到,是我搜尋能力太差嗎?另外是否可以放大眾評分?平常看到的GA、FA的評分似乎都是專業評分,不清楚是否可以放大眾評分。所以暫時只放榮譽一章。若有能幫忙找到相關的評價文章,真的是萬分感謝...
  • 參考資料我邊寫邊加的,可能有一些後來不需要了(在別的參考來源已經給出),我最近會找些時間一個一個檢查。
  • 這個我已經檢查完了,所有連結都存檔了。

--Liaon98 我是廢物 2015年3月24日 (二) 13:22 (UTC)[回复]

7的意見

  • “[參 36]:8”,使用rp模板的话,不要用这种“参什么什么”的。“2014年1月29日由日本古倫美亞發行了電影主題曲《M@STERPIECE》的CD單曲和BD迷你專輯。”这话不通。--7留言2015年3月24日 (二) 14:04 (UTC)[回复]
(:)回應:我花了一點時間把整個條目重新看過並作了些小修改。
這句話不通是指應該寫包含這首歌是吧?不過想不到更好的表達方式(用「包含」一詞感覺不出主題歌曲是這張單曲的主軸),所以改加上相關二字,這樣如何?
雖然不懂為什麼不要用[參什麼](第一次用rp模板不太明瞭)但還是花了點時間改掉了。另外感謝閣下的建議--Liaon98 我是廢物 2015年3月24日 (二) 21:22 (UTC)[回复]
rp模板是在同一文献(通常是书籍、杂志之类)反复引用时,为避免文献反复列出、同时又不想用哈佛之类脚注时采用。它的缺点很明显,就是会拉长条目中脚注和正文间的距离,略有些影响阅读,所以应该尽可能缩短间距。举个例子来说,如果某一文献引用第222页并且只引用这一次,那么最好的办法就是直接在cite book模板中写明page = 222,而不再采用rp模板。所以使用那个参什么的缺点就在这里,多了个参字,还多了个空格,不必要地拉长了距离,影响阅读。另外:“2014年1月29日由日本古倫美亞發行了電影主題曲《M@STERPIECE》的CD單曲和BD迷你專輯。”可以改成:“2014年1月29日,日本古倫美亞發行電影主題曲《M@STERPIECE》的CD單曲和BD迷你專輯。”或是“2014年1月29日,電影主題曲《M@STERPIECE》的CD單曲和BD迷你專輯由日本古倫美亞發行。”这里只是举个例子,意思是要改善行文。我一般没时间来看PR,只是看到你在DYK提到所以看一眼,我现在写条目有些疲于奔命,其他写的人太少,我又不希望首页在近两年没有登过老GA的同时还来做这种丢人的寒糁事。--7留言2015年3月29日 (日) 15:29 (UTC)[回复]
了解,感謝意見。不過發行那個我不太明瞭,時間為什麼需要加個逗點呢?副詞在中文中不是放最前放最後都沒有關係的嗎?您沒空就不打擾你了,大家都繼續努力吧!--Liaon98 我是廢物 2015年3月29日 (日) 15:38 (UTC)[回复]
其實我是覺得在GA、FA之類的評選上被噴得慘慘慘,不如在PR、DYK時就先找到問題,因為閣下在GA、FA評選時遇到不好的條目都講得很刻薄,所以我才想先在PR解決大部分的問題,免得被認為寫了個糟糕的條目就跑去評選。--Liaon98 我是廢物 2015年3月29日 (日) 15:47 (UTC)[回复]

达师的意見

  • 这种条目不能预期后续维护,任何排名都加上时间,最好是刚跑完的时候的排名。作为续作性质,各方面都应该做好和アニマス的衔接,这方面目前看偏少。至少M@STERPIECE的条目填上。角色列表虽然我想不到更好的但肯定要被喷的。电影可参照的好条目很多(也有标准格式),具体篇幅配比我就不看了。有些职位名称如キャラデザイン或者作監之类是不是再研究一下……中文水平已经到翻译条目GA的平均水平了。765和PRO之间应该没有空格。
  • 几乎随机看的:“反向存在”肯定不行。“使观众焦点更能集中”可能观众注意力更好一些,或者剧情焦点。“锦织表示时程上很赶”,前后并不是这种偏口语的表述。“之后锦织才以之前没使用的建议”,“以”肯定用错了。 --达师 - 318 - 527 2015年3月27日 (五) 05:21 (UTC)[回复]
    • (:)回應@hat600排名都有寫首周發行等時間點,沒寫的就近十年那句,我已補上2014年十年以來(文句會不通嗎?)。
      • 延續電視動畫我上面其實也有提到,但我文中大部分提到電視動畫時應該都有稍微解釋,不然就是拿電影比較,用電影比較讀者應該可以反推出電視動畫的情形?具體而言哪邊的銜接性不足呢?
      • 《M@STERPIECE》我會找時間補上,這單曲應該是有符合關注度的吧?角色列表我再多參考參考,目前是排版問題還是介紹上多餘?
      • 職稱我為了怕和製漢語之嫌,因此參考了动画术语Wikipedia:日本专题/电影名单词汇,以及維基百科的重新定向,將它們都轉成漢語對應的詞,例如音響監督被重新定向到音效指導,我條目就用音效指導。日本電影分工很細,也許您認為這樣對應不好嗎?像是演出家我找不出好的對應詞,我就留著沒改了。作畫監督維基百科上是直接用原文作畫監督,所以我就維持原詞了。
      • 幾個語句建議我都修改了。但是「反向存在」我不知道該怎麼修改,當初也是煩惱很久,因為用「反派」、「反面」等詞跟下文導演所講「不想讓她變成反派」會矛盾,但她的確是電影中立場相反的人,我找不到沒有負面意思的好詞彙來形容,所以才選用「反向」的。
        • 思考後我決定用「立場相反」一詞了,感覺比較中立。
    • 以上再次感謝您抽空檢查。--Liaon98 我是廢物 2015年3月27日 (五) 13:08 (UTC)[回复]
      • 单曲,o榜成绩拿出来不丢人的,都不至于关注度不够。如果是我写的话我首段肯定就要写明这是アニマス的续作、角色上也应该有所体现吧……对,背景可以相对集中一些,有些对条目并不是很重要的事项完全可以删掉(比如mobimas上线之类)。 --达师 - 318 - 527 2015年3月28日 (六) 08:47 (UTC)[回复]
        • (:)回應@hat600我首段原本就有寫電影是電視動畫的後續故事了,可能閣下漏看了。
          • 角色上我上面的確寫說官網跟設定集都寫角色設定/個性都跟電視動畫一樣,但是我是覺得電影沒有明顯演出這些東西,加上去有些...多餘、奇怪的感覺,若是加上電視動畫中這些角色劇情感覺也沒那麼必要,因為似乎跟電影無關,除了千早可能可以提到她在電視動畫一開始很孤僻,但最後走出來之類的(對應劇本章節的「變得成熟」)。
          • 單曲我找時間創,我最近會消一些這條目的紅,目前是在寫《偶像大師 為你而唱!》、《偶像大師2》。
          • 背景一段其實可以總結為一句「在拍電影以前,《偶像大師》很紅」,但是WP:ASF就寫說不能這樣寫,所以我才花了兩段來寫它在哪些媒體、機臺上出過作品,讓讀者自己判斷《偶像大師》是不是很紅。另外「mobimas上线」是什麼意思?是指手機遊戲嗎?因為後段有提到《灰姑娘女孩》兩次所以我前面才列做背景知識的。
        • 以上謝謝您的建議。--Liaon98 我是廢物 2015年3月28日 (六) 17:05 (UTC)[回复]

bilibili的意見

  • 本小姐的問題都在DYK那邊問完了。只是剛剛巡一巡夏日大作戰時,發現這條目「原聲音樂」一段好像可以加Infobox?如果Lion君覺得可行的話可以考慮一下哦~ --bilibiliξGespräch 2015年3月29日 (日) 9:29 (UTC)
  • @Liaon98啊,我又過來刷存在感了www。「765 事務所偶像候補生」一段的北澤或最後三個人物是不是「候補生程度較好的一員」?如果是,請Lion君加上,要不然就不統一了。--bilibiliξGespräch 2015年4月2日 (四) 8:20 (UTC)

RalfX的意見

一些看法姑且聽之。

  • 其實我一直不知道可以放哪些當相關條目,沒這章節又覺得怪怪的...
  • 我覺得這是因為日文模板又要顯示漢字又要顯示假名的關係,不然只顯示英文的怪獸大學就比較沒這問題...可是人物介紹有些很短,換行我覺得排版上也不太美觀...
  • 我拿掉了。只是不加先生容易導致歧異,畢竟律子她也是製作人,也沒辦法用赤羽P這種粉絲向用詞...
  • 這我知道(上面也提到了),但我就是找不到電影的評論,我這幾週有空都會稍微找找,可是遺憾就是找不到,條目一直處於未完成的狀況。
  • 職務我認為應該加上,畢竟除了導演一職外,沒在關切電影製作的人不一定知道那個職務是什麼(有些職務我也是看了wiki才知道的),人物則我認為本來就要加,所以這部份我沒有動。剩下的部分我去掉很多過度內連,但是一些縮寫我怕有歧異還是加了內連,而單曲加內連的原因是臺灣很少在發行單曲,所以對於單曲的認識(包含我)都沒那麼清楚,很容易誤以為是只有一首歌,但實際上卻有可能是2+2Kala的模式,這違背了「單曲」一詞的直覺(以為只有一首卻有四首),所以我加上了內連;至於迷你專輯,臺灣似乎普遍都用縮寫EP,而且為了區分跟單曲的差別(臺灣人可能會認為2+2Kala應該屬於EP),所以才留內連的。

評審結束

  • 雖然我提出的問題有些還是沒有人回答我該怎麼辦,整體而言細節部分沒怎麼改善(我原本希望能有像6+在GAC、FAC那樣鉅細靡遺的鞭辟入裡的點出),略為可惜。但還是感謝大家花時間看條目讓條目的質量提升,大家回覆的量比起平常同行評審都沒有人理的情況已經好不少了。--Liaon98 我是廢物 2015年4月24日 (五) 10:40 (UTC)[回复]