泰米尔语

印度南部、斯里蘭卡北部和東南亞部分國家的印度裔使用的語言

泰米尔语[注 1]தமிழ்罗马化:Tamiḻ)是一种有超过二千年历史的语言,属于达罗毗荼语系,通行于印度南部、斯里兰卡东北部。它是泰米尔纳德邦本地治里官方语言[3]。在印度洋南太平洋不少印度裔居民也使用泰米尔语,他们散布于马达加斯加毛里求斯斐济等地。根据统计,在1996年,泰米尔语在全球的语言人口中排第18位,总人数约7400万。泰米尔语这个名称相信来自梵文“Dravida”(达罗毗荼)的读音变化。泰米尔语有超过2000年的文学传统,而不同于欧洲的拉丁文罗曼语族,这个传统一直没有中断过。犹如中文的文言文一样,至今古泰米尔文还在日常生活中继续被使用。例如,泰米尔小学生一直到现在还用1世纪的字母韵文 Aathichoodi 来学字母。

泰米尔语
தமிழ்
发音[t̪amiɻ]; 聆听
母语国家和地区印度斯里兰卡,亦是在新加坡马来西亚毛里求斯南非缅甸 重要的少数语言,以及全球各地的移民社群
母语使用人数
8500万人[1] (2019)
800万人作为第二语言
语系
达罗毗荼语系
文字泰米尔字母
官方地位
作为官方语言 印度泰米尔纳德邦本地治里
 斯里兰卡
 新加坡
管理机构泰米尔纳德邦的政府和各学院
语言代码
ISO 639-1ta
ISO 639-2tam
ISO 639-3两者之一:
tam – 现代泰米尔语
oty – 古泰米尔语
Glottologtami1289[2]
域名
IDN ccTLD.இலங்கை
1961年在南印度及斯里兰卡的泰米尔语使用分布
“泰米尔”的各地常用译名
中国大陆泰米尔
台湾坦米尔
新马淡米尔

法律地位

泰米尔语是印度泰米尔纳德邦本地治里的官方语言,同时也是印度国家宪法承认的22种语言之一[4]。泰米尔语是斯里兰卡新加坡的官方语言[5][6]。泰米尔语和英语马来语华语并列马来西亚法定教育媒介使用语言[7][8],在马来西亚,有超过五百间政府学校机构以泰米尔语作为教育媒介。

另外,泰米尔语于2004年获印度政府定为古典语言[4],这是获得该地位的第一个印度语言。

音系

泰米尔语语音系统最值得注意的是有齿音齿龈音卷舌音鼻音的对立:ந、ன、ண。一般世界语言只有齿辅音(法语俄语)或者齿龈辅音(英语),很少有两种之间的对立。连印地语也只有齿音卷舌音

元音

前元音 央元音 后元音 前元音 央元音 后元音
闭元音 i u
中元音 e o
开元音 a (ai) (aw)
ஒள

辅音

唇音 齿音 齿龈音 卷舌音 硬腭音 软腭音
塞音 p (b) t̪ (d̪) ʈ (ɖ) tʃ (dʒ) k (ɡ)
鼻音 m n ɳ ɲ ŋ
闪音 ɾ̪
颤音 r
中央近音 ʋ ɻ j
近音 ɭ

文字系统

泰米尔语曾用泰米尔婆罗米文英语Tamil Brahmi为其文字系统,后来也用过一种称为vaṭṭeḻuttu的文字。现今的泰米尔文包括十二个母音、十八个子音及一个特殊符号止韵,而母音和子音可以组合出216个复合字,因此总共有247个字(12 + 18 + 1 + (12 x 18)。和其他婆罗米系文字相同,所有的子音都包括一个继承的母音a,若加上一个称为puḷḷi的子音符号,可以将母音a去掉。例如ṉa(有母音a),而ன்(没有母音)。许多婆罗米系文字都有类似符号,一般称为virama.泰米尔文几乎都用可以看到的puḷḷi来识别一个不带母音的子音。在其他婆罗米系文字中,一般会用合字或其他型式来写一个具有不带母音子音的音节,不过也可以用virama表示。泰米尔文不区分有声及无声的塞音,不过因为在文字中的位置而决定其有声或无声,其规则为泰米尔音位学英语Tamil phonology

除了标准的文字外,泰米尔文从Grantha文中借了六个字母,是在泰米尔中书写梵语中,也用来标示一些当地未使用的一些发音,例如梵语和其他语言的外来语。传统的系统是用借用字的方式描述,可能也会用符合泰米尔音位学的方式来拼写,但不一定都完全应用[9]

例子

泰米尔的文章加拉丁文转写和中文翻译(《世界人权宣言》第一条):

泰米尔语:

உறுப்புரை 1: மனிதப் பிறிவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும், உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள், அவர்கள் நியாயத்தையும் மனச்சாட்சியையும் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்வுப் பாங்கில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும்.।

拉丁转写:

Uṟuppurai 1: Maṉitap piṟiviyiṉar cakalarum cutantiramākavē piṟakkiṉṟaṉar; avarkaḷ matippilum, urimaikaḷilum camamāṉavarkaḷ, avarkaḷ niyāyattaiyum maṉaccāṭciyaiyum iyaṟpaṇpākap peṟṟavarkaḷ. Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar cakōtara uṇarvup pāṅkil naṭantukoḷḷal vēṇṭum.

中文翻译:

人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。

泰米尔文学

相关条目

注释

  1. ^ “淡米尔”是译法,直接译自泰米尔文发音;中国大陆译为泰米尔,台湾译为坦米尔,这两个译法都是转音自英文的Tamil(/ˈtʰæmɪl/)。

参考文献

引用

  1. ^ SIL International. Tamil. Ethnologue. 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 淡米尔语. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ Tamilnadu is a compendium of Tamil culture, heritage and tradition. Tamilnadu.com. [2020-09-13]. (原始内容存档于2020-09-09). 
  4. ^ 4.0 4.1 林士妆. 泰米尔小学悲歌(上) 时代变迁园丘没落 全国泰小发展堪忧. 东方新闻. 2014-02-15 [2014-02-22]. (原始内容存档于2014-02-28). 
  5. ^ Department of Official Languages, Govt. of Srilanka, [20 July 2012], (原始内容存档于2019-01-06) 
  6. ^ Republic of Singapore Independence Act, s.7, [2014-02-22], (原始内容存档于2014-04-20) 
  7. ^ Tamil Schools页面存档备份,存于互联网档案馆). Indianmalaysian.com. Retrieved on 2013-07-28.
  8. ^ Kamila Ghazali, UN Chronicle - National Identity and Minority Languages, UN, 2010 [2013-07-28], (原始内容存档于2012-11-02) 
  9. ^ Fowler, Murray, The Segmental Phonemes of Sanskritized Tamil, Language (Linguistic Society of America), 1954, 30 (3): 360–367, JSTOR 410134, doi:10.2307/410134  at p. 360.

来源

  • Andronov, M.S., Dravidian Languages, Nauka Publishing House, 1970 
  • Abraham, Shinu, Chera, Chola, Pandya: Using Archaeological Evidence to Identify the Tamil Kingdoms of Early Historic South India, Asian Perspectives, 2003, 42 (2): 207–223, doi:10.1353/asi.2003.0031 
  • Annamalai, E.; Steever, S.B., Modern Tamil, Steever, Sanford (编), The Dravidian Languages, London: Routledge: 100–128, 1998, ISBN 0415100232 
  • Caldwell, Robert. 1974. A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. New Delhi: Oriental Books Reprint Corp.
  • Fabricius, Johann Philip (1933 and 1972), Tamil and English Dictionary页面存档备份,存于互联网档案馆). based on J.P. Fabricius Malabar-English Dictionary, 3rd and 4th Edition Revised and Enlarged by David Bexell. Evangelical Lutheran Mission Publishing House, Tranquebar; called Tranquebar Dictionary.

外部链接