讨论:特里加纳航空

          本条目页依照页面评级标准评为初级
本条目页属于下列维基专题范畴:
航空专题 (获评初级低重要度
本条目页属于航空专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科航空相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
东南亚专题 (获评初级低重要度
本条目页属于东南亚专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科东南亚类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 初级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为初级
   根据专题重要度评级标准,本条目已评为低重要度
工作组图标
本条目由印度尼西亚任务组提供支持。

Trigana 中文译名

翻译不是只照单字翻译,这是因为很多人的坏习惯英翻中是英文逐字翻成中文,然后再看中文想意思,亏你还会八国语言,对于翻译应该熟能生巧吧?
然后这里是特里嘎纳航空的资料:[1][2][3][4]。-Neville Wang 奈威 (留言) 2016年11月26日 (六) 11:35 (UTC)回复

@loxa6434281 其实中国大陆译名应作“特里卡纳航空”才对(见环球网2015年相关事故报导),台湾早期多用“特里加纳航空”(见自由时报2015年相关事故报导),而“特里嘎纳航空”是今年才出现的新译法(直接从"GA"转到"嘎"),个人认为“嘎”者虽有来源,但没有比前面两个更可靠。--Gzyeah留言2016年11月28日 (一) 04:47 (UTC)回复
@Gzyeah 认同。-Neville Wang 奈威 (留言) 2016年11月28日 (一) 09:43 (UTC)回复

建议更名:“特里嘎纳航空”→“特里加納航空”

特里嘎纳航空” → “特里加納航空”:各地媒体皆使用“特里加纳航空”这译名 台湾:https://news.ltn.com.tw/news/world/breakingnews/1414354 香港now新闻:载有54人印尼内陆机山区坠毁 中国:https://tv.cctv.com/v/v1/VIDEK0p3Put4bWpFXI5FaEdX210321.html --FlyingKoala留言2023年8月4日 (五) 05:16 (UTC)回复

返回到“特里加納航空”页面。