巴弗滅(英語:Baphomet,舊譯巴風特)是有名的基督宗教惡魔之一,是現今為人所熟知的羊頭惡魔,也是撒旦的代名詞。這個名字的起源尚無定論,它最早出現於12世紀晚期一首與穆罕默德有關的普羅旺斯語詩篇中,在14世紀初又作為異教偶像的稱呼出現在異端裁判所聖殿騎士(聖堂武士)的審訊筆錄中。然而到了19世紀,這一名稱隨着一系列偽歷史作品的出版又進入了以英語為母語的人們的視線,這些作品試圖將聖殿騎士與一系列陰謀論聯繫起來。「巴風特」從此開始與法國神秘學家艾利馮斯·李維所畫的「安息日之羊」有關。

19世紀法國神秘學家艾利馮斯·李維創作的安息日之羊,手臂上寫有拉丁文「分解」和「凝結」。
1897年在法國出現的山羊五角星。這個符號後來成為巴弗滅的象徵,通常被稱為「安息的山羊」。1969年,它也成為撒旦教會的官方徽章,名為「巴弗滅印記英語Sigil of Baphomet」。
塔羅牌的魔鬼卡。

歷史

巴弗滅最早於1195年出現在歐西坦/普羅旺斯游吟詩人Gavaudan[1]的詩篇《Senhors, per los nostres peccatz》中。 1250年在一首哀悼第七次十字軍東征失敗的詩中,游吟詩人Austorc d'Aorlhac再一次提到了「Bafomet」。 另外,在被譯成歐西坦語的拉蒙·尤依早期作品《Libre de la doctrina pueril》(現僅存世四篇[2])中,有一篇穆罕默德生平簡介的題目就是「De Bafomet」。 1307年10月13日,星期五,法國國王腓力四世鎮壓了聖殿騎士團,逮捕了大批法國聖殿騎士並使用酷刑逼供。巴弗滅這一名字在幾份供述中出現,被承認為聖殿騎士們崇拜的偶像。這幾份供述中對其描述千差萬別。一些聖殿騎士聲稱完全不知情,其餘的人皆被屈打成招杜撰出諸如一隻貓或者一個帶三張臉的頭的形象。[3] 聖殿騎士面臨多達100餘種罪名的指控。與腓力四世的政敵們遭到的指控一樣,它們大都是莫須有的。 我們所熟知的聖殿騎士所謂「崇拜偶像、雞姦、向十字架吐口水或撒尿」的行為,早先就被用來指控當時被腓力四世綁架的教皇波尼法爵八世。而對於聖殿騎士崇拜異教偶像巴弗滅的指控是前所未有的。[4][5]《聖殿騎士百科全書》作者Karen Ralls指出,無論是《聖殿騎士法規》中還是中世紀聖殿騎士的文件中都從未提及過巴弗滅這一名字。[6]

艾利馮斯·李維的巴弗滅

對於巴弗滅的形象起源於1861年,法國神秘學家艾利馮斯·李維在他的著作《高等魔法的信條與儀式英語Dogmes et Rituels de la Haute Magie》中,繪製了巴弗滅最廣為人知的描繪:擁有一對乳房、額頭有五角星、兩角之間有火把、長著翅膀的人形山羊,並在腹部豎立著赫耳墨斯手杖。此後這就變成巴弗滅的官方視覺形象[7]。他在著作裡寫道:

共濟會

李維的創作問世後不久,法國作家尼歐・塔克希爾英語Léo Taxil出版了許多譴責共濟會使用魔鬼崇拜的書本,主要是共濟會員的崇拜對象巴弗滅。如《共濟會的秘密英語Mysteries of Freemasonry》便譴責共濟會奉行撒旦主義與崇拜巴弗滅[7]。共濟會33度成員艾伯特・派克英語Albert Pike認為,在共濟會看來巴弗滅並不是什麼崇拜對象,而是一個符號,其真正的含義只給高層的倡導者知曉[7]

阿萊斯特·克勞利

英國神祕學家阿萊斯特·克勞利在艾利馮斯·李維去世半年後出生,這讓他堅信自己是李維的投胎轉世。克勞利在東方聖殿騎士團英語Ordo Templi Orientis這個被他大力推廣的秘密社團中便以巴弗滅之名自稱而廣為人知[7]

撒旦教

 
撒旦教會的官方徽章「巴弗滅印記」。

撒旦教會的創始人安東·拉維於1966年成立了這個頗有影響力的神秘學團體。這個組織以「巴弗滅印記英語Sigil of Baphomet」作為它的官方標誌:一個置於逆五角星內的巴弗滅山羊頭顱。根據安東・拉維的說法,聖殿騎士團崇拜的巴弗滅就是撒旦的符號。巴弗滅在撒旦教儀式中是很顯著的存在,它會作為符號被放置在撒旦儀式的祭壇上[7]。根據拉維在《撒旦聖經》中的敘述,他解釋了巴弗滅這個符號:

文化影響

巴弗滅是象徵對立和諧達成的鍊金術合成物。神秘主義者相信,藉由對生命力量的掌握,一個人便能發揮魔法以及精神啟迪。艾利馮斯·李維的描述包括好幾個暗示昆達里尼昇華的符號 — 蛇形的力量 — 這最終就能啟動松果體,也就是俗稱的「第三隻眼」。所以巴弗滅也代表著神秘學的過程[7]

隨著時間推移,這個符號已經有了比其秘儀含義更繁多的意義。經過一番爭論,最後的「替罪羊」幾乎都是巫術黑魔法撒旦。自從在流行文化獲得廣泛推崇後,巴弗滅這個圖案現今已經被用於任何與神秘主義和儀式主義相關的符號了[7]

巴弗滅已在許多電子遊戲當中成為怪物NPC,例如《仙境傳說》、《天堂》、《神魔之塔》、《幻想神域》、《白貓プロジェクト》。

參見

參考來源

  1. ^ The relevant lines are translated in Michael Routledge (1999), "The Later Troubadours", in The Troubadours: An Introduction, Simon Gaunt and Sarah Kay, edd. (Cambridge: Cambridge University Press), p. 112: ab Luy venseretz totz lo cas / Cuy Bafometz a escarnitz / e·ls renegatz outrasalhitz (with his [i.e. Jesus'] help you will defeat all the dogs whom Mahomet has led astray and the impudent renegades).
  2. ^ The other chapters are De la ley nova, De caritat, and De iustitia. The three folios of the Occitan fragment were reunited on 21 April 1887 and the work was then "discovered". Today it can be found in BnF fr. 6182. Clovis Brunel dated it to the thirteenth century, and it was probably made in the Quercy. The work was originally Latin, but medieval Catalan translation exists, as does a complete Occitan one. THe Occitan fragment has been translated by Diego Zorzi (1954), "Un frammento provenzale della Doctrina Pueril di Raimondo Lull", Aevum, 28(4), 345–49.
  3. ^ Read, p. 266
  4. ^ National Geographic Channel. Knights Templar, February 22, 2006, video documentary written by Jesse Evans
  5. ^ Martin, p. 119
  6. ^ Karen Ralls, Knights Templar Encyclopedia: The Essential Guide to the People, Places, Events, and Symbols of the Order of the Temple (New Page Books, 2007).
  7. ^ 7.00 7.01 7.02 7.03 7.04 7.05 7.06 7.07 7.08 7.09 7.10 Who is Baphomet?. The Vigilant Citizen. 2011-12-13 [2017-03-30]. (原始內容存檔於2017-03-31) (英語). 

參考書目

外部連結