濃情朱古力
此條目需要擴充。 (2012年4月13日) |
此條目需要補充更多來源。 (2012年4月13日) |
「濃情朱古力」(西班牙語:Como Agua Para Chocolate),墨西哥電影。上映於1992年,譯自墨西哥作家勞拉·埃斯基韋爾於1989年發表的同名小說,即被譽為「美食版《百年孤寂》」的《恰似水之於巧克力》。[3]
本片與小說同樣在墨西哥受到極大歡迎,獲得墨西哥Ariel大獎的十個獎項,其中包括最佳影片,成為墨西哥一百部最佳電影中的第五十六名。[4]
《濃情朱古力》在美國上映後,票房亦獲得佳績,成為美國當時最賣座西語電影。[5]
濃情朱古力 Como Agua Para Chocolate | |
---|---|
基本資料 | |
導演 | 阿爾豐索·阿勞 |
監製 | 阿爾豐索·阿勞 |
編劇 | 勞拉·埃斯基韋爾 |
原著 | Like Water for Chocolate[*] |
主演 | Marco Leonardi Lumi Cavazos Regina Torné Mario Iván Martínez |
攝影 | 史蒂芬·本恩史泰恩 |
片長 | 123 分鐘 |
產地 | 墨西哥 |
語言 | 西班牙語/英語 |
上映及發行 | |
上映日期 | 1992年4月16日 |
票房 | $21,665,468 (美國) [1] |
各地片名 | |
香港 | 濃情朱古力 |
臺灣 | 巧克力情人 |
新加坡 | 濃情朱古力[2] |
本電影於香港影藝戲院上映長達288天,是墨西哥電影在香港最長映期的紀錄。
片名含義
單從字面上解釋,片名即為「恰似水之於巧克力」; 然而片中(書中)並未出現以巧克力為線索的橋段。事實上,「Como agua para chocolate」是墨西哥的一句諺語,描述暴跳如雷的憤怒,抑或血脈賁張的情慾--此處顯然是取了第二種意思。
最初,在拉美國家,熱巧克力的沖泡方法是將磨碎的可可豆,水,葡萄酒和辣椒混合在一起泡開。後來西班牙的殖民者忍受不了辛辣的口感,加入糖用甜味作為緩和。直到巧克力傳入英格蘭,人們在開始加入牛奶,將其作為飯後飲品。[6] 如此便不難理解水與巧克力的混合為何能夠詮釋憤怒或情慾了。
情節梗概
配樂
獲獎
引用
- ^ 存档副本. [2012-04-13]. (原始內容存檔於2018-07-22).
- ^ 第14页 其他 专栏 1.
- ^ 美食版《百年孤独》引进中国. [2012-04-13]. (原始內容存檔於2016年3月4日).
- ^ Las 100 mejores películas del cine mexicano. [2012-04-13]. (原始內容存檔於2010-02-08).
- ^ Neibylski, Dianna C. Performing Gender and Comedy: Theories, Texts and subtext. Hengen, Shannon: Routledge. 1998: 189. ISBN 9056995391.
- ^ History of Hot Chocolate. [2012-04-13]. (原始內容存檔於2016-03-29).
外部連結
- 互聯網電影數據庫(IMDb)上《Como agua para chocolate》的資料(英文)
- Box Office Mojo上《濃情朱古力》的資料(英文)