住家男人角色列表
維基媒體列表條目
本文介紹動畫片《住家男人》中的人物角色。
格里芬一家 (葛家)
- 彼得·格里芬 - 父親——台譯葛痞德,由黃天佑、吳文民(重配版)(台)配音。
- 露易絲·格里芬 (英語:Lois Patrice Griffin,前姓皮尤特施密特)- 母親——台譯路易絲·格里芬,由林美秀(台)配音。
- 美瑾·格里芬 (英語:Megatron "Meg" Griffin) - 女兒——台譯梅格·格里芬,由詹雅菁、賀世芳(EP.01-EP.05)、馮友薇(重配版)(台)配音,台詞完全是台語發音。
- 基斯杜化·格里芬 (英語:Christopher Cross "Chris" Griffin)- 大兒子——台譯克里斯·格里芬,由陳余寬、符爽(重配版_)和劉如蘋配音。
- 史杜伊·格里芬(英語:Stewart Gilligan "Stewie" Griffin) - 嬰兒小男孩——台譯史杜威·格里芬,由馮嘉德或龍顯蕙(台)配音。
- 布萊恩·格里芬 (英語:Brian Griffin)- 會說話的家庭寵物狗——由符爽(台)配音。
親屬
彼得的家庭
- 法蘭西斯·格里芬(Francis Griffin) (已故)
- 配音:查理士·鄧寧(美國)
- 彼得的吹毛求疵的父親,在《Peter's Two Dads》這一集中,騎單輪車的彼得從樓梯上摔落石意外壓死他,在該集後彼得才發現他不是他的親生父親。曾經在《住家男人》中以鬼的樣子出現。
- 西爾瑪·格里芬(Thelma Griffin)
- 配音:Florence Stanley→Phyllis Diller(美國)
- 法蘭西斯的前妻,Peter的親生母親。83 歲,具有花白的頭髮與明顯的位於眼下的皺紋。 她常戴着紫色的耳環與紫色的珠子項鍊。她也跟她兒子與丈夫一樣戴眼鏡,同時也是位嚴重的吸煙者。她在法蘭西斯去世之前與他離婚,因為她「有他沒有滿足的需求」離婚後曾短暫與新聞主播湯姆·塔克結婚,也在該集離婚。
- 米奇·麥克菲尼根(Mickey McFinnigan)
- 配音:塞思·麥克法蘭(美國)
- 彼得的愛爾蘭裔的親生父親。在《Peter's Two Dads》這一集提到,在彼得出生之前,西爾瑪·格里芬在去愛爾蘭旅遊中與他發生了關係。他是當地的酒鬼,這在當地是一項極高的榮譽。他起初不相信彼得是他的兒子,直到彼得在一次喝酒比賽中戰勝了他,他才把彼得當兒子看待。
- 內特·格里芬(Nate Griffin)
- 彼得的黑人祖先。 最初出現在《Peter Griffin: Husband, Father...Brother?》這一集中。 他是塞拉斯·皮尤特爾施密特的奴隸,但是與蘿愛斯在"Laura Bush Lynne Cheney"這一集相愛並秘密地發生了關係。在事情被塞拉斯發現以後,他帶着一家逃到了下港鎮。
- 伯特倫(Bertram)
- 配音:Wallace Shawn(美國)
蘿愛斯的家庭
- 卡特‧皮特施密特(Carter Pewterschmidt)(台譯陸伊龍) – 億萬富翁的實業家,並擁有美國鋼鐵公司與CNN。後者是他在牌桌上從泰德·透納手裏贏來的。芭芭拉的丈夫,蘿愛斯、卡蘿爾、與派屈克的父親。十分瞧不起出身貧微的Peter,並經常嘲弄他。[1]由李香生(台)配音。
- 卡蘿爾·韋斯特(Carol West)'(台譯卡羅爾) – 路易絲·格里芬與派屈克‧皮特施密特的妹妹,卡特與芭芭拉的女兒。 她曾有過9任丈夫,全部以離她而去告終。之後與亞當·韋斯特結婚。 在《不可能的排放 Emission Impossible》這一集中她曾有過一個孩子。
- 派屈克‧皮特施密特(Patrick Pewterschmidt) - 蘿愛斯的哥哥。在誤撞見其母親與Jackie Gleason做愛後,他被父母關進一所精神病院。由Robert Downey Jr.配音。
- 塞拉斯‧皮特施密特(Silas Pewterschmidt) (已故) - 皮特施密特家族的祖先。 最早的美洲大陸殖民者之一。 曾經用刀抵住嬰兒的喉嚨並用其性命來與當地土著印第安人交換玉米。擁有彼得的祖先Nate Griffin作為奴隸。與他的後代卡特有很明顯的共同之處。
- 路易絲·勞拉·布什·琳恩·切尼‧皮特施密特(Lois Laura Bush Lynne Cheney Pewterschmidt) (已故) - 塞拉斯‧皮特施密特的女兒。與彼得的黑人奴隸祖先內特·格里芬秘密相愛並組建了家庭,被其父親發現後隨全家一起逃到了下港鎮。與她的後代蘿愛斯具有明顯的相似之處。
白賴仁的家庭
- 比司奇(Biscuit) (已故)
- 白賴仁的母親。 她在死後被其看管者製成了標本並當作茶几使用。當白賴仁發現以後,他與史杜伊把她偷走並埋葬在了當地的一座公園裏。[2]
- 賈斯珀(Jasper)
- 白賴仁的誇張而且女人氣的堂兄。同性戀,經常講黃色笑話。自我形容為「rice queen」(一類專門喜歡亞裔的同性戀)。他與一位菲律賓男人結婚。[3] 白賴仁在搬到荷里活尋找當編劇家的機會的時候與賈斯珀住在一起。[4] 賈斯珀住在洛杉磯並且在地中海俱樂部教授舞蹈。[5] 他是在劇中除了白賴仁與陶德之外唯一活着的擬人化的狗(不包括曾短暫地出現過的與亞當·韋斯特打牌的幾隻狗,其中一隻曾經也說過話)。[6]
- 列卡度(Ricardo)
- 賈斯珀的生活伴侶, 在《You May Now Kiss the...Uh...Guy Who Receives》這一集中二者結婚。他不會說英語,在一個被刪節的場景里,他甚至沒意識到自己已經與賈斯珀結婚。
- 迪倫·弗藍尼根(Dylan Flannigan) - 白賴仁的人類兒子,在《The Former Life of Brian》這一集中被介紹。迪倫由白賴仁的前女友所生。在他們的關係結束並且迪倫出生後,白賴仁的前女友變得貧困並且體重超重,無心照看迪倫。這使得迪倫成了一位沒有規矩的不良少年。儘管他起先對白賴仁懷有敵意,但經過與白賴仁的共同生活,他有了徹底的改變,並且重新跟他的母親住在了一起,因為他打算像白賴仁對他一樣好好照顧母親。不過史杜伊曾因年齡而懷疑他與白賴仁血緣關係的真實性,因為迪倫十三歲,而白賴仁才7歲。
其他角色
- 陶德(Todd) (已故) - 白賴仁一家以前養的狗,他死後格里芬一家收留了白賴仁。與白賴仁一樣,這隻狗與人類似。他享年15歲。
- 帕菲(Fluffy)
- 西布理茲(Seabreeze) - Pewterschmidt家的狗,一隻獲過獎牌的格雷伊獵犬。白賴仁與她在 "Screwed the Pooch"這一集中發生過關係,但這之前Ted Turner已經讓她懷孕。
其他家庭
奎麥爾一家 (偽家)
- 格倫·奎麥爾(Glenn Quagmire) - 格里芬一家的鄰居,彼得最老的朋友。[8]格倫是一名飛行員。他以性變態聞名,經常對路易絲抱有幻想並曾經偷看過路易絲上廁所,以及偷拍梅格上廁所。配音員爲塞思·麥可法蘭,台灣配音爲曹冀魯。
- 瓊·奎麥爾(Joan Quagmire)(已故)
- 查米絲·奎麥爾(Charmise Quagmire) - 格倫的妻子。(離婚)
- 貝貝·奎麥爾 - 格倫的女兒,父女間還是有聯繫,感情很好。
斯旺森一家 (喬家)
- 喬·斯旺森(Joe Swanson) - 格里芬一家彼得好友中患有截癱的鄰居(他在當警察的時候負傷致殘)。有嚴重的控制情緒問題。由Patrick Warburton配音[9]台灣配音員為周學禮。
- 邦妮·斯旺森(Bonnie Swanson) - 喬的靦腆妻子。 她自打在《住家男人》中開始出現就已經懷孕。由Jennifer Tilly配音。
- 凱文·斯旺森(Kevin Swanson) - 喬和邦妮的兒子。梅格曾經喜歡過他並與他交往過。[10] 由塞思·麥克法蘭配音,而第九季感恩節登場的冒牌貨由Jon Cryer配音,台灣配音爲陳余寬。
- 蘇西·斯旺森(Susie Swanson) (台譯小英)- 喬和邦妮的女兒,沒有台詞只有內心獨白。
布朗一家 (達家)
- 克里夫蘭·布朗(Cleveland Brown) -(台譯達叔) Peter Griffin的鄰居也是好友之一。是劇中為數不多的重複出現的美國黑人角色。[11]台灣配音爲陳余寬。
- 洛蕾塔·布朗(Loretta Brown) - 克里夫蘭的前妻,克里夫蘭二世的母親。因為克里夫蘭的令人無聊的性格,她對待克里夫蘭態度很差。這也是她背着克里夫蘭與格倫·奎麥爾混在一起並最終離開克里夫蘭的主要原因。在克里夫蘭秀時被提起因為癖德的「意外」而身亡。
- 克里夫蘭·布朗二世(Cleveland Brown, Jr.) - 克里夫蘭與洛蕾塔的兒子,具有過度興奮的個性.
- 唐娜·塔布斯·布朗(Donna Tubbs-Brown) (台譯阿珍) - 克里夫蘭的第二位妻子,在克里夫蘭秀第一季結婚,並與節目結束後克里夫蘭一起搬回下港鎮。台灣配音爲馮嘉德。
- 羅貝塔·塔布斯(Roberta Tubbs) 唐娜的女兒及克里夫蘭的繼女。目前為止在住家男人裏沒有台詞。
- 羅羅·塔布斯(Rallo Tubbs) - 唐娜的兒子及克里夫蘭的繼子。
戈德曼一家 (黃家)
- 莫特·戈德曼(Mort Goldman) (台譯黃金漢)- 一位猶太裔的藥劑師,彼得的好友之一。 患有各種莫名其妙的令人尷尬的生理疾病。
- 穆麗爾·戈德曼(Muriel Goldman)(已故)- 莫特的妻子。
- 尼爾·戈德曼(Neil Goldman) - 莫特與穆麗爾的令人討厭的兒子,曾經對梅格一見鍾情。
塔克一家 (罩家)
- 湯 塔克(Tom Tucker) - 當地新聞廣播員,在第五頻道工作。在S09E01中,黛安謀殺了占士·伍茲、德里克·威爾科克斯、史提芬妮、穆麗爾·戈德曼和Priscilla,並陷害了湯。湯因犯罪被送進監獄。在Lois發現黛安是真正的殺手之後,被無罪釋放。他在"Excellence in Broadcasting", 提到戴安娜的死亡和她的謀殺。 由塞思·麥克法蘭配音。
- 絲泰西·塔克(Stacy Tucker) - 湯的第二任妻子,積的繼母。在劇中有過暗示她與湯已經離婚。[12]
- 積·塔克(Jake Tucker) - 湯 塔克的殘疾兒子,克里斯的前同班同學。他的臉是上下倒置的。在《It Takes a Village Idiot, and I Married One》這一集中,積的臉曾經由於沾染被污染的湖水而短暫地恢復正常。
坎貝爾一家
裸體主義 家庭, 在《From Method to Madness》這一集中第一次出現。戴夫與多蒂在《Road to Europe》這一集與DVD《Stewie Griffin: The Untold Story (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)》的結尾短暫地出現過。
- 戴夫·坎貝爾(Dave Campbell) – 裸體主義者。戴夫曾經溺水被彼得及船員救起。他是多蒂的丈夫,謝夫的父親。他也是一位Kiss樂隊粉絲俱樂部的成員。由Fred Willard配音。
- 多蒂·坎貝爾(Dottie Campbell) – 裸體主義者。 戴夫的妻子,謝夫的母親。
- 謝夫·坎貝爾(Jeff Campbell) – 戴夫與多蒂16歲的兒子。謝夫也是一位裸體主義者,並且曾經與梅格·格里芬交往過;但他們的關係在後來再也沒有確立過。
彼得的同事
Happy-Go-Lucky玩具廠
- 喬納森·威德(Jonathan Weed) (已故) - 彼得所在玩具工廠的老闆。他說話帶有西班牙口音,曾經被員工們形容為娘娘腔的怪胎。他經常被暗示為一位同性戀者。他否決了彼得幾乎所有的提議,主要是因為它們絕大多數都對公司有害無利。他曾經許多次解僱並幾乎解僱彼得。他在一集中被邀請到格里芬家裏晚餐,在餐桌上他剛剛提升彼得為產品研發經理就被食物噎死。在他的遺囑里,他將工廠摧毀來為一所末期絕症醫院來鋪路。由Carlos Alazraqui配音。[13]
- 帕斯奎爾(Pasqual) 與 山度士(Santos) – 與Peter一起工作的漁夫,葡萄牙移民。其中一人在葡萄牙曾經是心臟內科醫師。他們從來不說英語,與說英語的人交談時也是如此。他們在《The Cleveland-Loretta Quagmire》這一集中救過喬·斯旺森的命。 奇怪的是,他們說話帶有很清晰的巴西口音,而他們的葡萄牙語倒是時常顯得很不正宗。在劇中彼得由於僱傭不起他們而不情願地決定用槍斃了他們。他們逃走後直到《Padre de Familia》這一集才重新出現,並受僱於醉酒蛤蜊酒吧。Peter似乎並沒認出來他們。在《8 Simple Rules for Buying My Teenage Daughter》這一集中他們還曾應聘過史杜伊的保姆,並很快便被史杜伊否決。[14]
寶德克特釀酒廠
學校人物
占士·伍茲地方高中(James Woods Regional High)
- 康妮達米科(Connie D'Amico) – 學校里最受歡迎的女孩。經常以自以為是的形象出現。不喜歡梅格並經常與朋友一起對梅格做惡作劇。由Lisa Wilhoit配音。
- 羅布·伯樂(Rob Berler) – 梅格的老師。他認為梅格不應該與受歡迎的小圈子混在一起。當他發現時,他會命令梅格去別的地方自己玩。[15] 他曾經不小心把電視片《新星》的錄影帶錄成了自己與妻子的性愛錄影帶,其中顯示他是一位異裝癖。[16] 他在劇中也似乎崇拜吸血鬼。[17]
- 謝潑德(Principal Shepherd) – 學校校長。 總是穿着一件印有「校長」字樣的T恤。在《When You Wish Upon a Weinstein》這一集中顯示他是猶太人。由Gary Cole配音。
- 克雷格·荷夫曼(Craig Hoffman) – 一個學校里的叛逆學生。梅格曾想與其交往。他宣稱決不聽從任何人的規定,甚至是他自己的。以《住家男人》的作者克雷格·荷夫曼命名。
- 莎拉(Sarah) - 梅格的女同性戀同學以及Gay/Lesbian Alliance Club的成員(或主席)。 曾經短暫地被梅格吸引。
- 肖娜·帕克斯(Shauna Parks) - 一位教11年級歷史課的美國黑人女教師。與白賴仁在《Peter's Got Woods》這一集中交往過,並鼓動白賴仁爭取把學校的名字改為馬田·路德·金高中。由Gabrielle Union配音。
- 占美(Jimmy) - 當梅格需要約會時,梅格的後備男友。他經常用一些荒唐的舉動來找藉口不跟梅格出去約會(比如用氣釘槍射擊自己的胸部或者蓄謀殺害自己的兄弟)。
第五頻道 (Quahog Channel 5 News)
- 湯 塔克(Tom Tucker) – 新聞主播。
- 黛安·西蒙斯(Diane Simmons) – 新聞主播與脫口騷女主持人。在《The King is Dead》這一集中顯示,她的本名曾經是Diane Seidelman。她與同事Tom Tucker經常在直播節目中互相羞辱。在"And Then There Were Fewer",戴安娜透露她已經40歲了。在"And Then There Were Fewer"中殺了5為角色,並嫁禍給湯 ,在Lois發現她是真正的殺手之後打算將Lois殺死 ,在扣動扳機之前她被Stewie狙殺並從懸崖上墜落而死 由Lori Alan配音。
- 特里西亞·高輪(Tricia Takanawa) (台譯鬍停停)(Alex Borstein) 第五頻道新聞的主要通訊記者。[18] 與她其他新聞同事相反,她展現出一幅堅忍的形象。她以單調、鼻音很重的嗓音以及面部自始自終毫無表情為特點,即使在她笑[19] 甚至做愛[20]的時候也是如此。只有一次當她見到大衛·鮑伊的時候完全失去了自控。[21]黛安曾在劇中確認過她是日本人。在《North by North Quahog》這一集中,她由於是亞洲人而被禁止進入酒店。[22]台灣配音員是詹雅菁。
- 奧利·威廉(Ollie Williams) (Phil LaMarr)第五頻道新聞里的天氣播報員。[21] 他是一位美國黑人,與特里西亞·高輪類似,這個角色是對種族象徵主義的一種嘲諷。奧利在劇中只會大聲、簡短、快速地喊一些像「要下雨!」這樣的短句。湯會隨後用「謝謝奧利」來做回應,而後立即轉入下一個新聞。迄今為止奧利在劇中最長的露臉是在DVD《Stewie Griffin: The Untold Story (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)》的開始一段中。[23][24]
- 喬伊絲·金尼(Joyce Kinney)(台譯黃芋聞)-新聞女主播 常與湯姆·塔克出現在新聞節目上。台灣配音員是馮嘉德。
超自然角色
- 耶穌 – 負責在下港鎮周邊執行各種奇蹟。他在《住家男人》的形象被故意刻畫成罪孽深重以產生喜劇效果。他在聖經中的年代與現代的下港鎮出現。他在過去的種種神跡在劇中被描述為完全是言過其實。他真正做過的只不過是同時唱歌、跳舞跟玩一些看上去很愚蠢的手指魔術小把戲。儘管如此,在現代世界裏,耶穌能夠做出特別的事情。比如將水變為迪斯科舞廳(連同一個迪斯科廳的燈光綵球,70年代的衣裝以及隨着他的響指而突然響起的迪斯科音樂)。在《Petergeist》這一集中史杜伊宣稱耶穌是中國人,他的全名其實是「洪耶穌」,並且他自己都不知道人們從哪裏得來的「基督」一說。但這很可能只是一集裏的玩笑。他也明顯比大家所認為的那樣要矮,據他自己說是因為在聖經年代對人物比現代人身材都要矮小。這一點也可能只是一集裏的玩笑,因為在其它時間裏他都是正常人身材。由塞思·麥克法蘭配音,台灣配音員爲不固定 。
- 上帝 - 他似乎被有意刻畫為一個該受天譴的形象,常在下港鎮以及天堂中出現。經常懊悔自己在聖經中的作為。他被描繪為一個喜歡與女士調情的人,儘管他曾經不小心在酒吧用雷劈死過一位女士。他也被描繪為一個酒鬼。由塞思·麥克法蘭配音。台灣配音員爲不固定 。
- 死神 – 收割死者的靈魂。他被刻畫成一個典型的失敗者形象,與母親同住,患有哮喘並從來沒有成功的約會過。由Norm Macdonald在「Death is a Bitch」這一集中配音,之後其它集中都由Adam Carolla配音。 他的形象是一副穿着黑色長袍的骨架,很少除去自己的帽兜。在帽兜下是一個人類頭骨,蜘蛛與蛇在頭骨的眼窩,嘴巴以及耳朵空中爬進爬出。曾經有一次用自己的頭骨眼窩來做開瓶器。他顯然十分痛恨自己實際上已經沒有生命並且沒有臀部(「I am minus an ass」)。 他對自己的工作並不是十分在行,經常被偽裝的死亡欺騙。彼得一家與他有着不錯的關係。他也擁有時間旅行的能力。台灣配音員爲不固定 。
其他角色
- 艾爾·哈靈頓(Al Harrington) - Barber Shop 四重唱 – 出現在《The Cleveland-Loretta Quagmire》這一集中與Peter一起來用一首四重唱《你得了愛滋病》來告知一位病人其愛滋病診斷結果。他們第二次露面是在《Sibling Rivalry》這一集中,也是用歌曲來向彼得解釋什麼是輸精管切除術。
- 伯尼絲(Bernice) - 克里夫蘭的新女友,也是自打克里夫蘭與洛雷塔離婚後的第一個女友。 她最早在《Believe It or Not, Joe's Walking on Air》這一集中出現。由Wendy Raquel Robinson配音。
- 演奏藝術家布魯士(Bruce the Performance Artist) - 留有鬍子的男人,用一種平緩、拖長並有些輕微口齒不清的語調說話,經常使用口頭語「Oh noooo」。他在《Chitty Chitty Death Bang》這一集中第一次出現。他的名字Bruce直到第五季《No Chris Left Behind》這一集中才被揭示。在《The Cleveland-Loretta Quagmire》這一集中,他教授CPR課程;在《Peter's Got Woods》與《No Chris Left Behind》中他出現在占士·伍茲地方高中的學校董事會上;在《Petergeist》這一集中,他是一位印第安土著的靈媒;在《Peter's Two Dads》中,他又成了一位催眠者;在《Star Wars》中,他飾演Greedo這個角色。此外劇中一些非人類角色(如蜜蜂等)的聲音與動作與布魯士是完全一樣的。由Mike Henry配音。
- 布魯士·卡普蘭醫生(Dr. Bruce Kaplan) – 白賴仁的心理治療師。他以一種十分平靜、安撫的語調說話。在《Brian in Love》這一集中,卡普蘭醫生幫助白賴仁意識到自己對路易絲的愛慕之情。起先由Sam Waterston配音,後由Wally Wingert配音。
- 巴茲·基靈頓(Buzz Killington) - 一位來自19世紀早期的穿着考究的英國人。他名字由來源自"buzzkill"。他到目前為止共出現過兩次,分別在《Whistle While Your Wife Works》《Believe it or Not, Joe's Walking on Air》這兩集中。他是一位在19世紀早期大家會認為很酷的角色,但是在現代是一位讓人感到無聊至極的角色。
- 卡爾(Carl) - 下港便利店的店主。他是克里斯的老闆,並且曾經是梅格的老闆。他用一種平緩,單調的語氣說話,並且對周邊發生的一切都像是沒有任何情緒化。他曾在劇中短暫而且不定期地出現,經常討論一些女演員的話題。他第一次露面是在《Deep Throats》這一集中。他在《Movin' Out (Brian's Song)》這一集裏先後僱用了梅格與克里斯,並且因為對電影的共同興趣與克里斯成了朋友。由H. Jon Benjamin配音。
- 埃爾默·哈特曼醫師(Dr. Elmer Hartman) – (台譯哈特曼醫生)一位在當地醫院工作的醫師。因為他並不擅長於自己的工作,所以在劇中被每一個治療過的病人都告上了法庭(但是在第六季中,他被描寫為一位不錯的醫生)。哈特曼醫師也是史杜伊的兒科醫師。他以用各種多重含義的詞語來告之彼得的健康情況而出名,這些詞語剛開始聽上去都像是彼得得了十分糟糕的病,但隨即就會解釋成另外一種含義。例如「現在,關於這個癌症……你是巨蟹座的沒錯吧?你是七月份出生。」(在英語中「癌症」與「巨蟹座」是同一單詞Cancer)。他由塞思·麥克法蘭配音。(麥克法蘭在幾集DVD的評論中指出過哈特曼醫師與路易絲的父親的配音是幾乎一樣的;在《Believe it or Not, Joe's Walking on Air》這一集中的一個場景里,這一點被直接作為一個笑話出現在劇中。)該角色是根據塞思·麥克法蘭的好友Butch Hartman命名,他的真實名字是埃爾默,是節目《The Fairly Odd Parents》與《Danny Phantom》的創作者。
- 巨雞歐尼(Ernie the Giant Chicken) - 一隻與彼得有深仇大恨,人型大小的黃色大公雞。他們之間的仇恨最初源於歐尼給了彼得一張過期的優惠券,之後他們就大打出手,在《No Chris Left Behind》這一集中,[25][26] 透露他名字為歐尼,他的妻子妮歌也是一隻人型大小的雞。在該集中,歐尼本來與彼得相約吃晚餐講和,但雙方最終因為爭付鈔請客,且彼得對妮歌說了一些無禮的話而再次大打出手。歐尼在劇中出現了四次,最近的一次是在《Internal Affairs》一集中的大製作版雞打架(Epic Chicken Fight)。當歐尼與彼得扭打時,他們絲毫不會顧慮週遭情況,並會隨手利用身邊物件當作武器、甚至強搶車輛衝撞對方,誓要將對方置諸死地。他們這種毫無底線的打鬥往往會變得十分複雜,對下港鎮造成嚴重破壞,旁人傷亡慘重。彼得每次都最終打贏了歐尼,但是每當彼得以為已將歐尼打死了,並帶着滿身傷痕走開之後,歐尼總是未死,暗示他們的打鬥將會在以後的劇中再度出現。[27]
- 妮歌(Nicole) – 巨雞歐尼的妻子,是一隻人型大小的白色大母雞。首次出現在《No Chris Left Behind》這一集中,陪同歐尼一同與彼得吃晚餐講和。在第16季第4集《Follow the Money》中,妮歌在咖啡店遇見歐尼與路易絲·格里芬約會,辱罵對方是「婊子」,結果觸發路易絲·格里芬與她大打出手。不過她們在這場「雞打架」中只一直在互相掌摑,沒有造成嚴重破壞。
- 邪惡猴子(The Evil Monkey) – 一隻住在克里斯衣櫥里的猴子,常常用威脅地表情用手指向克里斯。克里斯多次告訴大家邪惡猴子的存在,但到目前為止只有史杜伊相信他。在劇中,這隻猴子本來並不邪惡,但當他發現自己的妻子有了外遇後變得開始用邪惡的表情來指人。在《It Takes a Village Idiot, and I Married One》中所示,他現在成了耶和華見證人。其他見過這隻猴子的角色只有彼得(在《Stewie Loves Lois》這一集中)與白賴仁的兒子迪倫(在《The Former Life of Brian》這一集中)。彼得把這隻猴子錯當梅格,所以他仍不知道邪惡猴子的存在。迪倫則把邪惡猴子痛扁了一頓。儘管一開始邪惡猴子只是作為很小的搞笑片斷在劇中出現,但他在《住家男人》粉絲中很受歡迎。
- Greased Up Deaf Guy –
- Herbert (台譯赫伯特)– 一個年紀很大的戀童癖,居住在離格里芬一家只隔一條街的地方,並經常試圖猥褻克里斯。[28] 由Mike Henry配音。
- 霍勒斯(Horace) - 醉酒蛤蜊酒吧的老闆兼侍者。這個角色在聲音上與John Belushi在《Animal House》中的角色及其相似。由John G. Brennan配音。
- 占士·威廉·博特姆土司三世(James William Bottomtooth III) - 他有一個十分誇張的巨大下巴,並且他說的話是無法讓人聽懂的。他在《You May Now Kiss the...Uh...Guy Who Receives》這一集中拒絕在反對亞當·韋斯特的禁止同性戀結婚的請願書上簽字,因為他稱自己為一位信奉正統派基督教的基督徒。他有一個兒子名為占士·威廉·博特姆土司四世,在莫寧塢學院上學。與其父親一樣,他也有着一個巨大的下巴以及口齒不清。
- 傑西(Jesse) - 夏拔的年長寵物狗。由於已經不能用後腿支撐起身體,他只用前腿支撐身體並拖着自己身體其餘部分在地上行動。
- 吉利安(Jillian) - 白賴仁的金髮女友,身材十分火辣,但也及其愚蠢,出現在《Whistle While Your Wife Works》、《Prick Up Your Ears》、《Chick Cancer》、《Barely Legal》、《Boys Do Cry》以及《Movin' Out(Brian's Song)》這幾集中。是唯一一位白賴仁交往過超過一集的女友。白賴仁與她交往純粹是為了生理需要,史杜伊與路易絲則常拿她的愚蠢開玩笑。她有神經性厭食症,使得她已經沒有了經期。當不想與她外出時,白賴仁經常用手電筒光來分散她的注意力。在《Movin' Out(Brian's Song)》這一集中,當她發現白賴仁不情願與她住在一起的時候,與白賴仁分手,並選擇與德里克開始約會。由德魯·巴里莫爾配音。
- 占·卡普蘭(Jim Kaplan)'- 下港鎮的法官。他在劇中負責審理所有的案件。他的審理經常不顧事實而偏向被告。他的真實姓名從來沒在劇中出現過。由Phil LaMarr配音。
- 小球僮經理帕迪·坦尼格(Paddy Tanninger the Caddy Manager) (已故)
- 菲尼亞斯和巴納比(Phineas & Barnaby)
- RJ
- 魯伯特(Rupert) – 史杜伊最喜愛的泰迪熊。史杜伊認為魯伯特是活的,且是同性戀。
- 謝默斯(Seamus) - 一個見多識廣的老水手。他的腿與胳膊都是木頭做的,說話帶有海盜口音。儘管手腳都是木頭塊,他還是可以跳舞,演奏管風琴並且跟章魚搏鬥。Seamus經常故意尋求說話或者做事的戲劇性與喜劇效果,但卻經常尷尬地詢問眾人的看法或者總結他前面說過的話從而毀掉了本來戲劇化或者喜劇化的效果。
- 史提芬(Steve) - 一個患有肌肉萎縮症的人,是史提芬·霍金的嘲諷角色。他最開始出現在《Ready, Willing, and Disabled》這一集中,作為Joe的殘疾人運動會對手。《Brian Goes Back to College》這一集中他再次以白賴仁在布朗大學學習時的物理學教授出現。在該集中他有一位妻子,並且也患有肌肉萎縮症。
- 德里克·威爾科克斯(Derek Wilcox) - 德里克是吉利安的丈夫,她在《We Love You,Conrad 》這集中結婚。他會說法語和普通話。能夠做很多有趣的事情, 如修復一個折斷的手肘或捉住三個掉落的葡萄酒酒杯而不灑一滴。在S09E01中被黛安·西門斯殺害
- 韋恩和約翰尼(Vern and Johnny) (已故)
參考資料
腳註
- ^ (Callaghan 2005,第45, "Carter & Barbara Pewterschmidt".頁)
- ^ Gary Janetti (writer). Road to Rhode Island. Family Guy. 第2季. 第13集. 2000-05-30. 霍士廣播公司.
- ^ David A. Goodman (writer). You May Now Kiss the...Uh...Guy Who Receives. Family Guy. 第4季. 第25集. 2006-04-30. Fox Broadcasting Company.
- ^ Gary Janetti (writer). Brian Does Hollywood. Family Guy. 第3季. 第2集. 2001-07-18. Fox Broadcasting Company.
- ^ Steve Can (writer). The Thin White Line. Family Guy. 第3季. 第1集. 2001-07-11. Fox Broadcasting Company.
- ^ (Callaghan 2005,第133, "Jasper".頁)
- ^ Danny Smith (writer). Peter's Two Dads. Family Guy. 第5季. 第10集. 2007-02-11. Fox Broadcasting Company.
- ^ (Callaghan 2005,第153, "Quagmire".頁)
- ^ (Callaghan 2005,第031, "Joe Swanson".頁)
- ^ Matt Weitzman and Mike Barker (writers). A Hero Sits Next Door. Family Guy. 第1季. 第5集. 1999-05-05. Fox Broadcasting Company.
- ^ (Callaghan 2005,第27, "Cleveland Brown".頁)
- ^ Tom Devanney and Seth MacFarlane (writers). Mother Tucker. Family Guy. 第5季. 第2集. 2006-09-17. Fox Broadcasting Company.
- ^ Steve Callaghan (writer). Mr. Saturday Knight. Family Guy. 第3季. 第9集. 2001-09-05. Fox Broadcasting Company.
- ^ Patrick Meighan (writer). 8 Simple Rules for Buying My Teenage Daughter. Family Guy. 第4季. 第8集. 2005-07-10. Fox Broadcasting Company.
- ^ Mike Barker and Matt Weitzman (writers). Let's Go to the Hop. Family Guy. 第2季. 第14集. 2000-06-06. Fox Broadcasting Company.
- ^ Michael Rowe (writer). Brian Sings and Swings. Family Guy. 第4季. 第19集. 2006-01-08. Fox Broadcasting Company.
- ^ Mike Barker and Matt Weitzman (writers). And the Wiener Is.... Family Guy. 第3季. 第5集. 2001-08-08. 霍士廣播公司.
- ^ Family Guy episode: "Da Boom"
- ^ Family Guy episode: "Death is a Bitch"
- ^ Family Guy episode: "Brian in Love"
- ^ 21.0 21.1 Family Guy: Stewie Griffin: The Untold Story opening segment
- ^ Retrieved from "http://familyguy.wikia.com/wiki/Tricia_Takanawa (頁面存檔備份,存於互聯網檔案館)"
- ^ The popularity of the character has lead to him having his own weather website of Toronto, Ontario, based on his "BlaccuWeather" station.
- ^ BlaccuWeather with Ollie Williams - Toronto, ON. [2008-05-04]. (原始內容存檔於2008-05-05).
- ^ resulting in Peter walking home to resume his conversation with Lois, who hasn't moved from her spot since the fight started.
- ^ Family Guy:No Chris Left Behind. TV.com. [2007-12-10]. (原始內容存檔於2008-01-26). At five minutes and ten seconds, this is the longest non-plot-developing scene in the entire series.
- ^ Family Guy: Blind Ambition. TV.com. [2007-12-10]. (原始內容存檔於2008-01-26).
- ^ (Callaghan 2005,第173, "Herbert".頁)
參考書目
- Callaghan, Steve, Family Guy: The Official Episode Guide Seasons 1–3, Harper Paperbacks, New York: Harper Collins, 2005-11-01, ISBN 978-0060833053