File:The porcelain fountain in the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum.jpg

原始文件 (3,746 × 5,621像素,文件大小:2.38 MB,MIME类型:image/jpeg


摘要

描述
日本語: 東京都庭園美術館内の次室(つぎのま)にある、白磁製の「香水塔」。香水塔はアンリ・ラパンが1932年にデザインし、国立セーヴル製陶所で製作されたものである。香水塔には水が流れるような仕組みが施されていたので宮内省の図面などには「噴水器」との記述がされていたが、朝香宮が上部の照明部分に香水を施し、照明の熱で香りを漂わせたという由来から、後に「香水塔」と呼ばれるようになった。フランス、セーヴル陶製所では" Vase Lumineux Rapin"(ラパンの輝く器)と記録されている。
English: A white porcelain "perfume tower" in the room called "Tsugi-no-ma" of the Tokyo Metropolitan Teien Art Museum. The tower was designed by Henri Lapin in 1932 and built by the National Sabre Pottery Studio. Because the perfumed tower had a mechanism to allow water to flow, it was described as "Fountain" in drawings of the Imperial Household Ministry, etc., but later it came to be called "perfume tower" because Prince Asaka put perfume on the upper part of the lighting to give the fragrance by the heat of the lighting. At Savle Ceramics in France, it is recorded that "Vase Lumineux Rapin" (Lappan's Shining Container).
Français : La "tour de parfum" en porcelaine blanche est située dans la salle appelée "The Next" dans le Tokyo Metropolitan Garden Museum of Art. La tour de parfum a été conçue par Henri Lapin en 1932 et a été construite à la Maison nationale de poterie SèvreS. Comme la tour de parfum avait un mécanisme pour couler l'eau, les dessins du ministère du Palais Impérial ont été décrits comme des « fontaines », mais puisque le prince Asakamiya a appliqué le parfum à la partie supérieure d'éclairage et a dérivé l'odeur par la chaleur de l'éclairage, il est venu à être plus tard appelé la « tour de parfum ». Aux SèvreTs Céramiques en France, il est enregistré comme "Vase Lumineux Rapin".
Español: La "torre de perfume" hecha de porcelana blanca se encuentra en la sala llamada "The Next" en el Museo de Arte del Jardín Metropolitano de Tokio. La torre de perfumes fue diseñada por Henri Lapin en 1932 y fue construida en la National SevreS Pottery House. Dado que la torre de perfumes tenía un mecanismo para fluir el agua, los dibujos del Ministerio del Palacio Imperial fueron descritos como "fuentes", pero como el príncipe Asakamiya aplicó perfume a la parte de la iluminación superior y derramó el aroma por el calor de la iluminación, llegó a ser más tarde llamado la "torre de perfume". En el SevreTs Ceramics En Francia, se graba como "Vase Lumineux Rapin".
中文(简体):东京都庭园美术馆内的下面室(以下的間)有,白瓷制的「香水塔」。香水塔亨利·Lapin1932年设计,在国立sevuru陶瓷制造所被制造。因为水向香水塔象流动一样的结构被施给被宫内省的图纸等「喷泉器」记述做,不过从,朝香宫在上部的照明部分上加上香水,由于照明的热香味儿使之漂浮了这样的来历,后边变得被招呼「香水塔」。法国,在sevuru陶制所被记录"Vase Lumineux Rapin"(Lapin闪耀的容器)。
日期
来源 自己的作品
作者 RSSFSO

许可协议

我,本作品著作权人,特此采用以下许可协议发表本作品:
w:zh:知识共享
署名 相同方式共享
本文件采用知识共享署名-相同方式共享 4.0 国际许可协议授权。
您可以自由地:
  • 共享 – 复制、发行并传播本作品
  • 修改 – 改编作品
惟须遵守下列条件:
  • 署名 – 您必须对作品进行署名,提供授权条款的链接,并说明是否对原始内容进行了更改。您可以用任何合理的方式来署名,但不得以任何方式表明许可人认可您或您的使用。
  • 相同方式共享 – 如果您再混合、转换或者基于本作品进行创作,您必须以与原先许可协议相同或相兼容的许可协议分发您贡献的作品。

说明

添加一行文字以描述该文件所表现的内容

此文件中描述的项目

描绘内容

创作作者 简体中文(已转写)

某些值没有维基数据项目

客体角色 简体中文(已转写):​摄影师 简体中文(已转写)
作者姓名字符串 简体中文(已转写):​RSSFSO
维基媒体用户名 简体中文(已转写):​RSSFSO

版权状态 简体中文(已转写)

版权所有 简体中文(已转写)

摄影器材 简体中文(已转写)

尼康D3400 中文(已转写)

文件来源 简体中文(已转写)

上传者的原创作品 简体中文(已转写)

曝光时间 简体中文(已转写)

0.02

焦距比数 简体中文(已转写)

3.5

焦距 简体中文(已转写)

18 毫米

ISO速度 简体中文(已转写)

100

媒体类型 简体中文(已转写)

image/jpeg

文件历史

点击某个日期/时间查看对应时刻的文件。

日期/时间缩⁠略⁠图大小用户备注
当前2019年11月3日 (日) 06:572019年11月3日 (日) 06:57版本的缩略图3,746 × 5,621(2.38 MB)RSSFSOUser created page with UploadWizard

以下页面使用本文件:

全域文件用途

以下其他wiki使用此文件:

元数据