已撤销的典范条目香港语文曾属典范条目,但已撤销资格。下方条目里程碑的链接中可了解撤销资格的详细原因及改善建议。条目照建议改善而重新符合标准后可再次提名评选
条目里程碑
日期事项结果
2005年10月8日典范条目评选入选
2009年3月21日典范条目重审撤销
当前状态:已撤销的典范条目

HEY! "In" does mean "fashionable" in English! -- Jerry Crimson Mann

Um. Yeah. Sort of. But don't tell me you say "the innest gadget in town"?? -- Tonync (talk) 19:24 2005年9月9日 (UTC)

我对条目编排有一点意见。条目中将法语等欧洲语言排于亚洲语言之前,但事实上欧洲语言于香港多数以第二或第三语言的方式出现,真正以这些语言作母语的人不多。相反如塔加罗语、兴都语、尼泊尔语为母语的人口更多,这些语言比德语和法语等更配称为“香港语文”,只不过因为主流华人社会轻视而已。因此我建议把塔加罗、尼泊尔等位置放于欧洲语文及日语/文之前。不知大家有否反对?另外,文中图内的“印尼文”是印尼文还是菲律宾文?我觉得政府在外佣聚居的地方挂起菲律宾文的机会要大得多,因为印佣只占较少数。Chungpui 17:36 2005年10月1日 (UTC)

我没有考究顺序编排啦,现在的铺排纯粹是从英文那边翻译而来的。不过论内容详尽程度,现在的铺排的确比较合适,已经有详尽内容的放前面。另外,日文和法文的确比塔加罗、尼泊尔等文通用,香港语文只是香港出现的语文,而不是实际有香港居民使用的母语,所以现在的铺排也是比较恰当的。你说的图片里的文字的确是印尼文,参考Google头两个词的结果。 -- Tonync (talk) 18:19 2005年10月2日 (UTC)
谢谢。我在想是否可以将“少数族裔语文”从“非法定语文”中分出来,这样条理上好像会更清晰一点。我的考虑是,说到“通用”,肯定塔加罗语比德语和韩语出现得更多,使用的人也更多,只是从我们主流华人的眼光中没有注意而已,所以我觉得现在的编排是挺“华人中心”的,而把主流社会忽视的都忽视掉了。我会尝试改动一下,如果我改动后大家不满意,请随便提出批评,或者直接改回去。Chungpui 08:03 2005年10月3日 (UTC)
那的确是印尼文,因为是挂在维记的。印尼文和菲律宾文的词语完全不同,所以分别颇明显的。--222.166.160.221 17:49 2005年10月4日 (UTC)

作了比较大的改动

我作了比较大的改动,包括将“法定语文”和“非法定语文”两大类改为只在开首作介绍,而不在内文分类,原因是希望避免发生“四层分级”的情况出现。另外图片放大了,感觉上比较好看。另补充了南亚语文的内容和各种语文使用的数据。我的更改是有点随自己心意而行的,大家可能不同意,请随便重一步更改。Chungpui 17:35 2005年10月4日 (UTC)

  • 添加了很多内容,太棒了,谢谢!不过现在文章很长,讲述类似题目时也有点不集中,希望能继续做修改。 -- Tonync (talk) 15:46 2005年10月5日 (UTC)
    • 你整理过之后条目看来舒服多了~!真神奇!Chungpui 18:30 2005年10月7日 (UTC)

关于沈殿霞的照片

虽然使文章显得图文并茂,但图片的内容和“其它汉语方言”没有任何关系,文章创立者能忍痛割爱把它删去或换成与方言相关的图片?

  • 相关啊... 因为你不是香港人不知道,沈殿霞的外号叫“上海婆”,她在1970年代欢乐今宵里的短剧《上海婆》里不时都会爆几句上海话出来。后来的《富贵再3逼人》电影讲他们从多伦多回到香港,寄居包租公余子明的字,也是你一句“潮州佬”我一句“上海婆”的互骂的。

那几个法语词怎念?

我打算为这个条目制作有声条目,但“法文”那部分的几个法语词和人名不懂如何念才对。有人可以教一下吗?Chungpui 09:05 2005年12月5日 (UTC)

IPA模板使用

澄清:条目使用了IPA模板书写粤语拼音,并不是国际音标。 -- tonync (talk) 20:47 2005年12月7日 (UTC)

有声条目

我录了一个有声版本,使这个条目成为了第一个粤语有声条目。必须声明,由于是实验性质,因此比较粗糙。有些字音我可能念不准(尤其是那几个法语词,我只是用英文拼音乱拼而已,那几个日语词也有类似问题),大家请多给意见。不过录音和编辑实在太花时间,因此短期内我不会对这档案作修改,只是希望意见留下来给其他有兴趣的人可以借鉴。也十分欢迎其他人重新录制取代我的这个版本。(另感谢瀑布汗协助上载)Chungpui 15:58 2005年12月11日 (UTC)

鹤佬话与福建话

文中提到“鹤佬话”与“香港福建话”,后者指的是指“以厦门为代表的闽南话”。基本上我作为一个闽南语为母语的使用者,据我所知,这两个语言是一样的,亦即“鹤佬话=闽南语”。所以推断内容上可能有瑕玼,可能要修正。--Koika 16:11 2006年8月22日 (UTC)

不同的不同的,我爸是鹤佬人(但我不是……),小时候每次问到叔父辈,鹤佬话跟潮州话和闽南话是不是一样时,他们都都会举无数例子出来否认,事实上在认同上,他们(指十几年前)非常介意把鹤佬跟潮州及闽南混为一谈,事实上学理与认同上,还是要作些平衡较好。罚抄(罚抄会馆) 2008年6月26日 (四) 06:23 (UTC)回复

圣地亚哥、圣迭戈

“例如过往译作“圣地亚哥”的,现在部分传媒会跟随新华社等中国大陆通讯社使用“圣迭戈””不对。大陆是用圣地亚哥。哪里用圣迭戈?台湾?--蒙人 ->敖包相会 20:06 2006年9月13日 (UTC)

“圣迭戈”译自“San Diego”,多是指美国加州城市圣迭戈(亦有其他较小城镇以此为名),“圣地亚哥”译自“Santiago”,则指多个以“Santiago”为名的城市(最少有十个较大的城市以此为名,如智利首都),二者皆为官方译名。—Kazec 02:40 2007年4月15日 (UTC)

NPOV

I feel the editors are just adding their own viewpoints (saying that some people are proud of their poor Chinese etc.) and these statements are unsourced. 218.188.24.130 2007年5月25日 (五) 01:46 (UTC)回复

粤语、广东话、广州话、广东省城话

麻烦修改者多点看书,看看广东有哪本书会用广东话、广东省城话之类的名称。香港人近年越来越反感“广州”二字,查实香港亦曾有节目称为广州话(妙趣广州话),只是看得多正音活动,被得更没有文化了。—Mokaw (留言) 2009年4月13日 (一) 08:22 (UTC)回复

本条目主题为香港语文。一直以来,香港固有人用“广府话”,惟称“广州话”者少之又少。客观事实,依命名常规处理。203.218.143.131 (留言) 2009年4月13日 (一) 08:43 (UTC)回复
广东话、省城话乃俗称,百科不以俗称为常规。—Mokaw (留言) 2009年4月13日 (一) 11:59 (UTC)回复

所以我已经将条目内的“广东话”转成“广州话”、“粤语”,但说名俗称而写的“广东话”则不变。 Zzzto留言2012年5月19日 (六) 04:27 (UTC) ZzztO 2012回复

烦请少用香港俗语及名称

发现很多香港用户不懂书写书面语,又错误理解口语词—Mokaw (留言) 2009年5月29日 (五) 04:18 (UTC)回复

对,部分香港用户,自称了解广州话,就以“口语词”书写。但他们的所谓广州话“口语词”,甚少粤语成分,取而代之以“潮语(非指潮州话)”、“中英夹杂”、“火星文”。并误以为这也是粤语的一部分。Zzzto留言2012年5月19日 (六) 04:33 (UTC) ZzztO 2012回复
包容下啦

Monitor

以我所知,电脑上面的东东,香港中文不会用显示屏,而用荧光幕。请有相关知识者验证。我不是中文维基活跃人,但请Mokaw明白,兼听则明。* : -) ---Hillgentleman | | 二零零九年五月二十九号(星期五)格林尼治 04时37分38秒。

歧视香港人嘅条目

广式普通话

系我就唔忍啦 一于还击 写返篇“半咸淡广东话” 等佢地笑得咁开心

编辑请求

  请求已处理

下面文字汲及政府政策,请求 citation: 六七暴动是香港方言统一的最重要时期,香港政府此前很少关心市区流行的华人语言,但在六七暴动后,因为英国人深明统一华人的主流语言才可有效地控制市民,方便加强公民教育和加强警方执法的可能性,强化香港人的身份认同,在此前仍保存得较好的闽南话(包括潮汕话、客家话和四邑话)在这段时间起慢慢消失。而在六七暴动前,大量白话区人口偷渡到香港已使市区以白话沟通为主。 --Profchan留言2016年2月1日 (一) 07:38 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了香港语文中的11个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年6月8日 (四) 09:36 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了香港语文中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月28日 (五) 00:03 (UTC)回复

本条目出现与Talk:两文三语#本条目多次被不同IP户破坏相同的破坏情况

据查,IP户“49.228.193.212”于2022年5月24日的编辑,跟两文三语条目中已指出的IP户破坏情况相同,包括:

  • 删除有关粤语白话文(粤文)之书写和出版记载。
  • 删除粤文书写注脚中的报道标题“【专访】众筹搞粤语文学期刊 90后总编:我当系生意咁”之前半句,只余下“ 90后总编:我当系生意咁”,令人不知所云。
  • 删去“然而,若仅有简体字版本而没有同时提供繁体字版本,有关店铺、公司或机构也会惹来争议,不少香港人会感到本土语文文化不被尊重。”之记述,以及其来源注脚。
  • 删去“香港近九成人口以粤语作为母语及最常用语言,香港由于大部分场合都不须使用普通话,因此许多香港人的普通话都只有基本简单交流的水平,从来不用普通话的人亦很常见。”的记述,以及其来源注脚。

敬希各维基编辑留意,若发现请及时予以修复。谢谢。Cangjie6留言2022年10月15日 (六) 20:46 (UTC)回复

请参阅维基百科:傀儡调查/案件/销信的查核报告,销信讨论 | 贡献)及高泽钿讨论 | 贡献)为同一人操作的账号,并配合其操纵的浮动及涉及VPN的多个IP进行破坏活动,并且在删除内容时,多次把条目内的参考来源多次张贴到无关的章节或段落,补偿大量删除内容的字数,掩饰其破坏行为。
2021年6月起,31.200.238.208讨论 | 贡献)、153.231.171.16讨论 | 贡献)、98.227.1.75讨论 | 贡献)、121.128.237.211讨论 | 贡献)、157.120.77.165讨论 | 贡献)、108.184.174.105讨论 | 贡献)、153.211.32.22讨论 | 贡献)、216.116.5.101讨论 | 贡献)、114.165.191.144讨论 | 贡献)、121.143.115.250讨论 | 贡献)、36.13.140.99讨论 | 贡献)、126.20.90.24讨论 | 贡献)、160.248.27.25讨论 | 贡献)、49.228.193.212讨论 | 贡献)、183.182.111.42讨论 | 贡献)、60.109.63.254讨论 | 贡献)、209.159.244.47讨论 | 贡献),都涉及Proxy和VPN,都有使用HTML注释代码阻碍内容在浏览器显示、重复张贴参考来源掩饰大量删除内容的行为,且与已发现的两个傀儡账号的行为一致,甚至互相配合,令其破坏更难被一眼发现。--Uranus1781留言2022年11月23日 (三) 03:42 (UTC)回复
本条目在2023年2月22日遭IP户114.199.171.53讨论 | 贡献)破坏,其破坏内容跟过往类似。此外,部分跟汉语族语言地位有关的条目也遭新用户照武钿讨论 | 贡献)染指,是否跟上述高泽钿个案相同?Cangjie6留言2023年2月23日 (四) 01:21 (UTC)回复
返回到“香港語文”页面。