台湾闽南语按呢写
台灣教育部推廣社會以正確模式與官方規範書寫台語的專欄
此条目过于依赖第一手来源。 (2014年6月28日) |
〈台湾闽南语按呢写〉(台罗:Tâi-uân Bân-lâm-gí án-ne siá;华译:台湾闽南语这样写)是台湾教育部电子报对台湾闽南语推荐用字选用的解析专栏,旨在教导台湾社会大众书写台语文的正确模式与官方规范。每一期电子报专栏针对数个台语的选用字或词进行解释与举例;另外,亦针对民众对选用之字词的建议进行解释,说明为何教育部的推荐用字不选用这些民众建议的辞汇。电子报每期公布之台湾闽南语按呢写文档皆于网络上开放给学生与相关社会人士进行学习与研究使用。[1]
台湾闽南语按呢写 | |
闽南语名称? | |
---|---|
全汉 | 臺灣閩南語按呢寫 |
汉罗 | 臺灣閩南語 án-ne 寫 |
全罗 | Tâi-oân Bân-lâm-gí án-ne siá |
台罗 | Tâi-uân Bân-lâm-gí án-ne siá |
“台湾闽南语按呢写”的所有电子档压缩档目前也在网站开放档案下载。[2]
内容
以下以电子报第265期专栏对台语字词“枵”的选用解析作为例子:
【枵】 iau
对应华语 | 饿 |
用例 | 枵鬼、枵饱吵 |
民众建议 | 饥 |
用字解析 | “枵”这个字的台湾闽南语白读音为“iau”,意思是“饿”,音、义都正确,是台湾闽南语 “iau”(饿)的本字。《汇音宝鉴》采用“饥”字,只是借义的训用字,因为“饥”的台湾闽南语发音是“ki”,所以义合音不合。其实台湾闽南语口语中也常用到“饥”,例如:“饥荒”;甚至有些说法中“枵”、“饥”同时使用,例如:“枵了过饥”(饿过头了)、“枵饥失顿”(三餐不继),这个时候,把 “枵”写做 “饥”就会有阅读及理解的困难。所以采用“枵”字比较不会有系统上的困扰。虽然“枵”字较罕用,但却不冷僻。成语中“枵腹从公”就用到这个字。 |