咖哩肉湯

(重定向自咖喱肉湯

咖喱肉湯Mulligatawnyˈmɐlɨɡəˈtɑːni; (listen)是一種源自南印度濃湯,以咖喱的味道為主體[1]。這種湯的英文名稱源自泰米爾語的「辣椒」(மிளகாய்)和「」(தண்ணீர்)。這種湯自19世紀下半葉從印度傳入英國[2],其烹調方式及配料歷年來不斷轉變,已沒有一種單一的原始版本。這個濃湯的配方最初是作為一種醬料使用,而且本來亦沒有使用肉類。 直到傳入英國時,才在烹調加入肉類[3],而且伴隨米飯及麵條來吃。直至現在,這道湯的起源地馬德拉斯(即今日印度欽奈)的食譜仍然不加肉類[4]:他們的配方將紅椒乾、芥末籽胡芦巴籽蒜頭等放入牛脂裡烤香,然後再煮成醬,再加入開水兌成湯[4]。在英語文獻,最早提及這道菜式的文獻在1784年[5]

咖喱肉湯

芸香科月橘屬咖哩葉是咖喱肉湯的重要材料,為濃湯提供了咖喱的口味[6]

參考文獻

  1. ^ Procida, Mary A. Feeding the Imperial Appetite Imperial Knowledge and Anglo-Indian Domesticity. Journal of Women's History. 2003, 15 (2): 123–149 [2021-11-17]. doi:10.1353/jowh.2003.0054. (原始内容存档于2018-06-02) (英语). 
  2. ^ Leong-Salobir, Cecilia. Food Culture in Colonial Asia. A Taste of Empire. India, Malaysia, and Singapore.. Taylor and Francis. 2011: 8, 13, 14–20, 23–26. ISBN 978-1-136-72654-5 (英语). 
  3. ^ Dawe, W.H. The wife's help to Indian cookery : being a practical manual for housekeepers. London, UK: Elliot Stock. 1888: 74 (英语). 
  4. ^ 4.0 4.1 "Wyvern" Kenney-Herbert, Arthur Robert, 1840-1916]. Culinary jottings : a treatise in thirty chapters on reformed cookery for Anglo-Indian rites, based upon modern English and continental principles with thirty menus. 5. Madras: Higginbotham and Co. 1885: 306–307. 
  5. ^ Yule, Henry. Hobson Jobson 2. London: John Murray. 1902: 595. 
  6. ^ 關培生. 麻絞葉. 《香料系列(7)——香料調料大全(精)》. 飲食天地出版社. 2004-12-01: 43 [2016-11-10]. ISBN 9789621425768. (原始内容存档于2016-11-11) (中文(繁體)). 

外部連結