咖喱肉汤

咖喱肉汤Mulligatawnyˈmɐlɨɡəˈtɑːni; (listen)是一种源自南印度浓汤,以咖喱的味道为主体[1]。这种汤的英文名称源自泰米尔语的“辣椒”(மிளகாய்)和“”(தண்ணீர்)。这种汤自19世纪下半叶从印度传入英国[2],其烹调方式及配料历年来不断转变,已没有一种单一的原始版本。这个浓汤的配方最初是作为一种酱料使用,而且本来亦没有使用肉类。 直到传入英国时,才在烹调加入肉类[3],而且伴随米饭及面条来吃。直至现在,这道汤的起源地马德拉斯(即今日印度钦奈)的食谱仍然不加肉类[4]:他们的配方将红椒干、芥末籽胡芦巴籽蒜头等放入牛脂里烤香,然后再煮成酱,再加入开水兑成汤[4]。在英语文献,最早提及这道菜式的文献在1784年[5]

咖喱肉汤

芸香科月橘属咖喱叶是咖喱肉汤的重要材料,为浓汤提供了咖喱的口味[6]

参考文献

  1. ^ Procida, Mary A. Feeding the Imperial Appetite Imperial Knowledge and Anglo-Indian Domesticity. Journal of Women's History. 2003, 15 (2): 123–149 [2021-11-17]. doi:10.1353/jowh.2003.0054. (原始内容存档于2018-06-02) (英语). 
  2. ^ Leong-Salobir, Cecilia. Food Culture in Colonial Asia. A Taste of Empire. India, Malaysia, and Singapore.. Taylor and Francis. 2011: 8, 13, 14–20, 23–26. ISBN 978-1-136-72654-5 (英语). 
  3. ^ Dawe, W.H. The wife's help to Indian cookery : being a practical manual for housekeepers. London, UK: Elliot Stock. 1888: 74 (英语). 
  4. ^ 4.0 4.1 "Wyvern" Kenney-Herbert, Arthur Robert, 1840-1916]. Culinary jottings : a treatise in thirty chapters on reformed cookery for Anglo-Indian rites, based upon modern English and continental principles with thirty menus. 5. Madras: Higginbotham and Co. 1885: 306–307. 
  5. ^ Yule, Henry. Hobson Jobson 2. London: John Murray. 1902: 595. 
  6. ^ 关培生. 麻絞葉. 《香料系列(7)——香料調料大全(精)》. 饮食天地出版社. 2004-12-01: 43 [2016-11-10]. ISBN 9789621425768. (原始内容存档于2016-11-11) (中文(繁体)). 

外部链接