泰米尔语

印度南部、斯里蘭卡北部和東南亞部分國家的印度裔使用的語言
(重定向自淡米爾語

淡米尔语[註 1]தமிழ்羅馬化:Tamiḻ)是一種有超過二千年歷史的語言,屬於达罗毗荼语系,通行於印度南部、斯里蘭卡東北部。它是泰米尔纳德邦本地治里官方語言[3]。在印度洋南太平洋不少印度裔居民也使用泰米爾語,他們散布於馬達加斯加毛里求斯斐濟等地。根據統計,在1996年,泰米爾語在全球的語言人口中排第18位,总人数约7400萬。坦米爾語這個名稱相信來自梵文“Dravida”(達羅毗荼)的讀音變化。泰米尔语有超过2000年的文学传统,而不同于欧洲的拉丁文罗曼语族,这个传统一直没有中断过。犹如中文的文言文一样,至今古泰米尔文还在日常生活中继续被使用。例如,泰米尔小学生一直到现在还用1世纪的字母韵文 Aathichoodi 来学字母。

淡米尔语
தமிழ்
发音[t̪amiɻ]; 聆聽
母语国家和地区印度斯里兰卡,亦是在新加坡马来西亚毛里求斯南非缅甸 重要的少数语言,以及全球各地的移民社群
母语使用人数
8500萬人[1] (2019)
800萬人作為第二語言
語系
达罗毗荼语系
文字淡米爾字母
官方地位
作为官方语言 印度淡米尔纳德邦本地治里
 斯里蘭卡
 新加坡
管理机构淡米尔纳德邦的政府和各学院
語言代碼
ISO 639-1ta
ISO 639-2tam
ISO 639-3兩者之一:
tam – 现代淡米尔语
oty – 古泰米爾语
Glottologtami1289[2]
域名
IDN ccTLD.இலங்கை
1961年在南印度及斯里蘭卡的淡米尔语使用分佈
「淡米尔」的各地常用譯名
中国大陸泰米尔
臺灣坦米爾
星馬淡米尔

法律地位

泰米爾語是印度泰米尔纳德邦本地治里的官方語言,同時也是印度國家憲法承認的22種語言之一[4]。泰米爾語是斯里蘭卡新加坡的官方語言[5][6]。泰米爾語和英語馬來語華語並列馬來西亞法定教育媒介使用語言[7][8],在馬來西亞,有超過五百間政府學校機構以泰米爾語作为教育媒介。

另外,泰米爾語於2004年獲印度政府定為古典語言[4],这是获得该地位的第一个印度语言。

音系

泰米尔语语音系统最值得注意的是有齿音齿龈音卷舌音鼻音的对立:ந、ன、ண。一般世界语言只有齿辅音(法语俄语)或者齿龈辅音(英语),很少有两种之间的对立。连印地语也只有齿音卷舌音

元音

前元音 央元音 後元音 前元音 央元音 後元音
閉元音 i u
中元音 e o
開元音 a (ai) (aw)
ஒள

輔音

唇音 齒音 齒齦音 卷舌音 硬腭音 軟腭音
塞音 p (b) t̪ (d̪) ʈ (ɖ) tʃ (dʒ) k (ɡ)
鼻音 m n ɳ ɲ ŋ
閃音 ɾ̪
顫音 r
中央近音 ʋ ɻ j
近音 ɭ

文字系統

泰米尔语曾用泰米爾婆羅米文英语Tamil Brahmi為其文字系統,後來也用過一種稱為vaṭṭeḻuttu的文字。現今的泰米尔文包括十二個母音、十八個子音及一個特殊符號止韻,而母音和子音可以組合出216個複合字,因此總共有247個字(12 + 18 + 1 + (12 x 18)。和其他婆罗米系文字相同,所有的子音都包括一個繼承的母音a,若加上一個稱為puḷḷi的子音符號,可以將母音a去掉。例如ṉa(有母音a),而ன்(沒有母音)。許多婆罗米系文字都有類似符號,一般稱為virama.泰米尔文幾乎都用可以看到的puḷḷi來識別一個不帶母音的子音。在其他婆罗米系文字中,一般會用合字或其他型式來寫一個具有不帶母音子音的音節,不過也可以用virama表示。泰米尔文不區分有聲及無聲的塞音,不過因為在文字中的位置而決定其有聲或無聲,其規則為泰米爾音位學英语Tamil phonology

除了標準的文字外,泰米尔文從Grantha文中借了六個字母,是在泰米尔中書寫梵語中,也用來標示一些當地未使用的一些發音,例如梵語和其他語言的外來語。傳統的系統是用借用字的方式描述,可能也會用符合泰米爾音位學的方式來拼寫,但不一定都完全應用[9]

例子

泰米尔的文章加拉丁文转写和中文翻译(《世界人权宣言》第一条):

泰米尔语:

உறுப்புரை 1: மனிதப் பிறிவியினர் சகலரும் சுதந்திரமாகவே பிறக்கின்றனர்; அவர்கள் மதிப்பிலும், உரிமைகளிலும் சமமானவர்கள், அவர்கள் நியாயத்தையும் மனச்சாட்சியையும் இயற்பண்பாகப் பெற்றவர்கள். அவர்கள் ஒருவருடனொருவர் சகோதர உணர்வுப் பாங்கில் நடந்துகொள்ளல் வேண்டும்.।

拉丁轉寫:

Uṟuppurai 1: Maṉitap piṟiviyiṉar cakalarum cutantiramākavē piṟakkiṉṟaṉar; avarkaḷ matippilum, urimaikaḷilum camamāṉavarkaḷ, avarkaḷ niyāyattaiyum maṉaccāṭciyaiyum iyaṟpaṇpākap peṟṟavarkaḷ. Avarkaḷ oruvaruṭaṉoruvar cakōtara uṇarvup pāṅkil naṭantukoḷḷal vēṇṭum.

中文翻译:

人人生而自由,在尊严和权利上一律平等。他们赋有理性和良心,并应以兄弟关系的精神相对待。

泰米尔文学

相關條目

註釋

  1. ^ 「淡米爾」是譯法,直接譯自淡米爾文發音;中國大陸譯爲泰米爾,臺灣譯爲坦米爾,這兩個譯法都是轉音自英文的Tamil(/ˈtʰæmɪl/)。

参考文献

引用

  1. ^ SIL International. Tamil. Ethnologue. 
  2. ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). 淡米尔语. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016. 
  3. ^ Tamilnadu is a compendium of Tamil culture, heritage and tradition. Tamilnadu.com. [2020-09-13]. (原始内容存档于2020-09-09). 
  4. ^ 4.0 4.1 林士粧. 泰米尔小学悲歌(上) 时代变迁园丘没落 全国泰小发展堪忧. 東方新聞. 2014-02-15 [2014-02-22]. (原始内容存档于2014-02-28). 
  5. ^ Department of Official Languages, Govt. of Srilanka, [20 July 2012], (原始内容存档于2019-01-06) 
  6. ^ Republic of Singapore Independence Act, s.7, [2014-02-22], (原始内容存档于2014-04-20) 
  7. ^ Tamil Schools页面存档备份,存于互联网档案馆). Indianmalaysian.com. Retrieved on 2013-07-28.
  8. ^ Kamila Ghazali, UN Chronicle - National Identity and Minority Languages, UN, 2010 [2013-07-28], (原始内容存档于2012-11-02) 
  9. ^ Fowler, Murray, The Segmental Phonemes of Sanskritized Tamil, Language (Linguistic Society of America), 1954, 30 (3): 360–367, JSTOR 410134, doi:10.2307/410134  at p. 360.

来源

  • Andronov, M.S., Dravidian Languages, Nauka Publishing House, 1970 
  • Abraham, Shinu, Chera, Chola, Pandya: Using Archaeological Evidence to Identify the Tamil Kingdoms of Early Historic South India, Asian Perspectives, 2003, 42 (2): 207–223, doi:10.1353/asi.2003.0031 
  • Annamalai, E.; Steever, S.B., Modern Tamil, Steever, Sanford (编), The Dravidian Languages, London: Routledge: 100–128, 1998, ISBN 0415100232 
  • Caldwell, Robert. 1974. A comparative grammar of the Dravidian or South-Indian family of languages. New Delhi: Oriental Books Reprint Corp.
  • Fabricius, Johann Philip (1933 and 1972), Tamil and English Dictionary页面存档备份,存于互联网档案馆). based on J.P. Fabricius Malabar-English Dictionary, 3rd and 4th Edition Revised and Enlarged by David Bexell. Evangelical Lutheran Mission Publishing House, Tranquebar; called Tranquebar Dictionary.

外部連結