许景渊

中国翻译家

许景渊(1912年—2006年),笔名劳陇江苏无锡人,中国翻译家。

生平

许景渊早年毕业于北平税务专门学校,后任职于上海江海关。1935年,与钱基厚之女钱锺元成婚。中华人民共和国成立后任教于国际关系学院文化大革命期间遭到批斗,双耳致聋。自此取笔名“劳陇”,以“老聋”为谐音。1970年代初调入河北大学外文系。文革结束后,他回到重建的国际关系学院。[1][2]

许景渊是一位翻译家,长期在《中国翻译》、《外国语》等专业期刊上发表论文讨论翻译问题。除理论研究外,他也出版过多部译著,包括李约瑟《四海之内》(Within the Four Seas)、林语堂《朱门》(The Vermilion Gate)、杰罗姆·克拉普卡·杰罗姆三怪客泛舟记英语Three Men in a Boat》等。[2]

家庭

许景渊来自无锡既翕堂许氏世家,始迁祖许松佶曾任清朝按察使布政使等,许景渊为迁锡第八代。历史学家许倬云为其族侄。[1][3]

许景渊之妻钱锺元(1914年—1959年)与其为无锡同乡。她是钱基厚长女、钱基博侄女,也是钱锺书的堂妹。钱基博还是钱锺元在无锡国学专科学校的老师,夫妻二人经钱基博介绍成婚。他们育有一子许大雄,毕业于天津大学,是一名耐火材料专家。[1]

参考文献

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 许树铮. 惟有江山是旧知:钱锺书与许倬云的亲眷关系. 澎湃新闻. 
  2. ^ 2.0 2.1 毕冰宾(黑马). 记我们的劳陇(许景渊)教授. 
  3. ^ 顾颖. 《梁溪琴存 无锡古琴传谱研究》. 广陵书社. 2021: 239–240. ISBN 978-7-5554-1793-4.