踩到貓兒

踩到貓兒》是一首簡單的鋼琴曲,因其指法很簡單,彈起來也相當和諧輕快,故成为常见的初学者曲目。

此鋼琴譜為 降G大調 ,彈奏時左右手會互相交錯著演奏。

音樂

原曲的名稱是“Flohwalzer” ,其中“walzer”意为圓舞曲。雖然名稱有“圓舞曲”,但這首歌並沒有像一般圓舞曲一樣是三拍子的。作曲者不詳。有一本音樂家艾瑞克·包曼英语Eric Baumann (musicologist)所著的書中提到這首歌的作者為Ferdinand Loh,但这显然是个玩笑(“F. Loh”=Floh,在德语中意为跳蚤)[1] 。為了讓彈奏時的指法更為容易,這首歌通常是降G大調,這樣一來大部份的琴鍵都會是鋼琴上的黑鍵。

國際上的名稱

這首歌為世界名曲。 在1994年大阪樟蔭女子大學的文章中指出,這首歌在日本的名稱為“ねこふんじゃった”(我踩到了一隻貓)。在西班牙為“La Chocolatera”。在荷蘭為“Vlooienmars”(跳蚤月)。在比利時為“Valse de Puce”(跳蚤圓舞曲)。在俄羅斯則為“Собачий Вальс”(狗跳圓舞曲)。在波蘭叫做“Kotlety”(炸肉排)。在保加利亞為“Koteshki Marsh”(貓咪進行曲)。在匈牙利為“Szamárinduló”(驢子進行曲)。在馬略卡島稱為“Polca de los Tontos”(傻瓜的波卡舞曲)。在墨西哥,它被稱作“Los Changuitos”(小猴子)。在芬蘭“Kissanpolkka”(貓的波卡舞曲)。在捷克共和國稱為“Prasečí valčík”(豬的圓舞曲)。在斯洛伐克叫做“Somársky pochod”(驢子進行曲)。在韓國稱為“고양이 춤”(貓咪跳舞)。 在中國它被稱為“跳蚤圓舞曲”。在英國,這個旋律被稱為“Chopsticks”(筷子),但在美国,“筷子”這個名稱指的是另一首歌:Chopsticks

流行文化

1962年時,一位鋼琴家羅斯康威寫了一首踩到貓兒的複雜變奏曲:“第一課”[2] 。一位丹麥的鋼琴家班特法比克發表了一首爵士樂曲風的版本:“雞飼料”。[3]

瑞典作曲家Thore Skogman在編寫他1962年的歌曲“Kalle Johansson​(瑞典语”時,也使用了踩到貓兒的一部份作為它的基礎(在瑞典,該曲的名稱已經成為踩到貓兒這段旋律的名稱)。這首歌的歌詞是關於一位叫做Kalle Johansson的男子與他的妹妹跟他們兩個鄰居的愛情故事。

這首歌在遊戲新槍彈辯駁V3 大家的自相殘殺新學期中也有出现。

附註

  1. ^ Baumann, Eric. Der Komponist Ferdinand Loh und sein opus magnum: Der Flohwalzer. Zürich: Atlantis Musikbuch-Verlag. 1996. ISBN 3-254-00205-9. 
  2. ^ YouTube上的Russ Conway and orchestra
  3. ^ YouTube上的"Chicken Feed"

外部連結