Talk:偶像大師 閃耀祭典
偶像大師 閃耀祭典因符合標準而獲列入優良條目。如有需要,請勇於更新頁面。如條目不再達標可提出重新評選。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目页依照页面评级標準評為优良级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本條目的版本38791940中,有内容譯自英語維基百科页面“The Idolmaster Shiny Festa”(原作者列于其历史记录页)。 |
維基百科不是遊戲攻略網站或說明手冊。
若您是前來尋找遊戲提示、技巧或是秘技,以上將不會在百科全書的條目文章中出現。這些信息隨處可得,包括紙本攻略或其他網站等。請勿在此加入任何您個人提供的遊戲提示或對於遊戲的意見及評論。 歡迎您加入遊戲的歷史、設計和其他與遊戲描述相關的可查證資料。若您對於該加入什麼樣的內容而感到疑惑,請將它們張貼在這裡,並記得在文章結尾加入 ~~~~ 作簽名。祝編輯愉快! |
資訊框的音樂欄位
按慣例資訊框職員欄目一般不會放太多人,但這遊戲作曲者顯然很多,而指引對音樂欄目的要求又是「個別條目個別討論」。職員表裡的確有一人職務是Lead Sound,但我怕放上去反直覺。各位的意思是甚麼?--風中的刀劍(留言) 2016年1月16日 (六) 17:25 (UTC)
- 不然就通通不要放? 話說我在作品列表裡面是把閃耀TV翻成閃耀電視,雖然是覺得有些憋扭XD 哪個好--Liaon98 我是廢物 2016年1月16日 (六) 17:56 (UTC)
- 好像閃耀TV就可以,搜索结果也是TV用的多。--風中的刀劍(留言) 2016年1月17日 (日) 02:13 (UTC)
info圖
現在只有其中一個版本的圖,是否需要換成官網三張合一的圖([1])?或是新板iOS的宣傳圖([2]、[3])?--Liaon98 我是廢物 2016年1月17日 (日) 17:01 (UTC)
- 三合一的怎么样?我倾向放原版游戏图像。(虽然只放一个版本的图我也不太介意,毕竟Logo还是能看清的……)--風中的刀劍(留言) 2016年1月17日 (日) 17:25 (UTC)
- 换成三合一了。--風中的刀劍(留言) 2016年1月18日 (一) 05:39 (UTC)
“闪耀祭典”还是“闪耀音乐祭”
@風中的刀劍:想问下,简体转换为“音乐祭”是出自哪个来源的?好像主要的都是用“闪耀祭典”吧。——路过围观的Sakamotosan 2016年1月19日 (二) 01:04 (UTC)
- 音乐祭的转换是Liaon98加的,可能有别的考虑吧。UCG是翻译成“闪耀音乐祭”没错,不过那个杂志命名经常玩个性……--風中的刀劍(留言) 2016年1月19日 (二) 04:38 (UTC)
- 我是看UCG這樣翻才改的,閣下移動之前創的條目也是這樣命名不是嗎--Liaon98 我是廢物 2016年1月19日 (二) 09:35 (UTC)
- 存留历史记录而已,直接扔草稿空间我怕被删了= =--風中的刀劍(留言) 2016年1月19日 (二) 11:20 (UTC)
- 我是看UCG這樣翻才改的,閣下移動之前創的條目也是這樣命名不是嗎--Liaon98 我是廢物 2016年1月19日 (二) 09:35 (UTC)
@風中的刀劍:說到翻譯,我覺得《偶像大師》系列條目統一會比較好,閣下譯的Production都保留原文,我譯的則都寫事務所;而這個條目閣下則又有譯另一個「經紀公司」來代替「事務所」,雖然事務所比較像和製漢語,但似乎大部分的網路上的翻譯都直接用事務所的樣子(不過這本則是翻為經紀)。另外Debut翻成「出道」如何?Jupiter,網路上有些義譯為「木星」,我之前是音譯為「朱比特」,閣下則是直接用原文。我覺得整個系列的條目能統一用個翻譯會比較好,閣下覺得該怎麼翻比較好?--Liaon98 我是廢物 2016年1月19日 (二) 12:28 (UTC)
- (+)支持整理名称。我对译名比较随便,按您的意思就好。--風中的刀劍(留言) 2016年1月19日 (二) 13:43 (UTC)
- @cwek:閣下意下如何--Liaon98 我是廢物 2016年1月19日 (二) 17:24 (UTC)
- 关于系列统一命名问题,暂且不提。不过这个没官方指定中文靠自译的话,我觉得常用的“闪耀祭典”比只有一个单独的“闪耀音乐祭”会好些,不用加转换,只在导语提及有不同翻译就可以了。——路过围观的Sakamotosan 2016年1月20日 (三) 00:39 (UTC)
- @cwek:閣下意下如何--Liaon98 我是廢物 2016年1月19日 (二) 17:24 (UTC)
新条目推荐讨论
- 《偶像大師》系列的哪款作品為該系列首款英文化並向全球發行的遊戲?
- (+)支持,满足要求。感谢主编的重修工作。——路过围观的Sakamotosan 2016年1月19日 (二) 00:59 (UTC)
- (+)支持,满足要求。漏了一篇。--Happy Heart 2016年1月19日 (二) 15:22 (UTC)
- (+)支持,符合标准。--Lanwi1(留言) 2016年1月20日 (三) 03:37 (UTC)
- (+)支持:内容较为丰富。--№.N(留言) 2016年1月21日 (四) 00:36 (UTC)
- (+)支持,符合標準--B2322858(留言) 2016年1月21日 (四) 10:43 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2016年1月22日 (五) 16:31 (UTC)
優良條目評選
偶像大師 閃耀祭典(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分類:電腦資訊/電腦與電子遊戲,提名人:Liaon98 我是廢物 2016年1月21日 (四) 19:25 (UTC)
- 投票期:2016年1月21日 (四) 19:25 (UTC) 至 2016年1月28日 (四) 19:25 (UTC)
- 符合优良条目标准:提名人票。譯自英文GA,符合電子遊戲格式手冊指引,現實視角如製作發行評價都很充足,來源足備;圖像合理使用,用於解釋遊戲畫面。—Liaon98 我是廢物 2016年1月21日 (四) 19:25 (UTC)
- 符合优良条目标准:遊戲解說清晰,符合Wikipedia:格式手册/虚构事物,資料來源詳細可信 - Felix Ko(留言) 2016年1月23日 (六) 11:16 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容充足、語句順暢,參考資料足以支撐全文,段落大致上都有注腳,以yesGA票作獎勵。—ArikamaI 堕落者的復仇(謝絕廢話|全面戰爭)2016年1月24日 (日) 05:46 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容全面。--Happy Heart 2016年1月24日 (日) 06:55 (UTC)
- 符合优良条目标准:已大致符合標準。— lssrn | talk 2016年1月24日 (日) 09:01 (UTC)
- 符合优良条目标准:條目內容完整,符合條件。Tsuna Lu(留言) 2016年1月25日 (一) 14:08 (UTC)
- 符合优良条目标准:內容全面,參注完整--B2322858(留言) 2016年1月27日 (三) 04:44 (UTC)
- 符合优良条目标准:各項內容符合GA標準。--Bowleerin(留言) 2016年1月28日 (四) 15:22 (UTC)
- :8 yesGA,0 noGA,入選。--Liaon98 我是廢物 2016年1月29日 (五) 01:24 (UTC)