Talk:歐洲俄羅斯
Gakmo在话题“已经改成常用名称了,为什么还一定要换成繁体”中的最新留言:12年前
本条目页依照页面评级標準評為小作品级。 本条目页属于下列维基专题范畴: |
||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
已经改成常用名称了,为什么还一定要换成繁体
- 凤鸣站 (首尔) → 凤鸣站 (忠清南道):合併編輯歷史。—Iokseng(留言) 2012年3月22日 (四) 01:38 (UTC)
- 歐洲俄羅斯 → 欧洲俄罗斯
非裔美國人民權運動 → 非裔美国人民权运动
另怀疑用户Iokseng有繁体字破坏嫌疑,而且这不是一次两次了。至少印象中之前还有一次非裔美國人民權運動的移动也是从简体移动到繁体这样。我还参阅了维基百科:繁简处理并没有发现他所谓的原作者用字原则。我不知道这算不算破坏简繁原则的一种。——全麦面包 (请张嘴) 2012年3月23日 (五) 02:57 (UTC)
- 我知道重新命名並沒有這項規則,但我知道很多人都有這種默契,不信你可以問問 Symplectopedia 等人。至於非裔美國人民權運動,我想你應該將編輯歷史從頭看到尾,你就會不難發現,非裔美國人民權運動是原作者最先採用的名稱,你在移動時應該移回就能解決的,可是你偏要移動到簡體,這種做法我認為是不適當的。—Iokseng(留言) 2012年3月23日 (五) 09:48 (UTC)
- 我查阅了历史,的确如您所说,我那次移动没有注意到这点,这个移动并不适当,我现在放弃了那个移动申请。另外,我可不认为这类移动是一种默契。既然已经移动到了一个更合适的全新名字了,为什么还要非要转换成原作者用字?有何必要?——全麦面包 (请张嘴) 2012年3月24日 (六) 06:42 (UTC)
- 傾向跟隨原本有效名稱的字體,否則會因應名稱轉變而換來換去。--Gakmo(留言) 2012年5月6日 (日) 10:54 (UTC)