Talk:Abercrombie & Fitch

(重定向自Talk:A&F
InternetArchiveBot在话题“外部链接已修改”中的最新留言:7年前

命名

建議移到Abercrombie & Fitch

(-)反对,請看命名常規的第一條:使用中文--  廢 話  +  2010年10月24日 (日) 12:35 (UTC)回复

折衷,建議移動到A&F,這名十分常用.--Gakmo (留言) 2010年11月3日 (三) 10:22 (UTC)回复
(-)反对 根據命名常規

除非原文比中文翻譯在中文中更加常用,請使用中文來對條目進行命名,並將外文原文附在條目的首行。

請盡量不要使用簡稱或縮寫來命名條目。除非這個名稱只有它使用或者這個名稱大部分人都知道。盡量避免使用中文或外文縮寫,除非該縮寫已經被公認為專有名詞,例如「蘇聯」、「IBM」等。

顯然地,Abercrombie & Fitch這個品牌在中文裡沒有一個確切的翻譯,且A&F並非這個品牌的正式名稱,在沒有中文譯名的情況下應該維持原名"Abercrombie & Fitch"--泡茶兼找碴 2011年12月18日 (日) 10:43 (UTC)回复

WP:RM

(+)贊成--Heris | 留言 2011年12月19日 (一) 15:31 (UTC)回复
(+)贊成:應使用公司品牌全名--福克大叔 (留言) 2011年12月25日 (日) 05:33 (UTC)回复

外部链接已修改

各位维基人:

我刚刚修改了Abercrombie & Fitch中的4个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月31日 (一) 08:42 (UTC)回复

返回到“Abercrombie & Fitch”页面。