Template talk:哈佛大學
數個事項
我重複修改了用戶 MacArthur1945的版本,原因如下:
- 1. 鏈接事宜
- 個人認為無需在哈佛藝術與科學院(或您稱之為“哈佛大學文理學院”)項目中,細分出數個學系並加上紅鏈。因為這些細分的學系內容不足以單另開一條目。而且,若此學院專門這樣細分,那哈佛另外的十所學院都需細分出它們各自的學系部門,並加上不存在的鏈接;
- 我統一了各個尚未創立頁面的跨語言鏈接為綠鏈,因為這樣能讓有興趣的讀者查核相對應的英文頁面,以便創立中文版本。但上述用戶之前將某幾個刪去,並加上了紅鏈。
- 2. 翻譯問題
- "Harvard Faculty of Arts and Science" 應翻譯為“哈佛藝術與科學院”而非“哈佛文理院”。我明白後者看上去簡潔易明,惟個人覺得“文理院”一詞有誤導成分。在美國與別的地方不同,真正的文理學院(Liberal Art Colleges)其實是指那些僅提供本科教育且不遞屬任何大學(universities)的學院,如聖安瑟倫學院;
- "Harvard School of Dental Surgery"應為“哈佛牙醫學院”而非“哈佛大學口腔醫學院”。"Oral"一字方為“口腔”(其官方名稱並不是"Harvard University School of Oral Medicine");
- "Division of Continuing Education"是“哈佛校外進修部”,而非上述用戶所寫的“繼續教育學院”(這似乎是直接沒有考慮語境的翻譯);
- 個人認為中文名稱應根據校方的官方名稱翻譯。就此而言,幾乎所有哈佛的學院都無需加上“大學”一詞(如:"Harvard Medical School" 應只為“哈佛醫學院”而非“哈佛大學醫學院”)。加上了“大學”一詞的條目可以重定向至原條目。
Biomedicinal(留言)2013年12月22日 16:07:54(UTC)