讨论:卢·亨利·胡佛
Z7504在话题“优良条目评选”中的最新留言:4个月前
此条目为第二十二次动员令亟需撰写的条目类的作品之一,是一篇优良条目。 此条目亦有完成第二十二次动员令之改善工程,提升了条目的质量。 |
卢·亨利·胡佛因符合标准而获列入优良条目。如有需要,请勇于更新页面。如条目不再达标可提出重新评选。 | ||||||||||
| ||||||||||
本条目依照页面评级标准评为优良级。 本条目属于下列维基专题范畴: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
本条目有内容译自英语维基百科页面“Lou Henry Hoover”(原作者列于其历史记录页)。 |
新条目推荐讨论
- 哪位女性是首位会操流利汉语的美国第一夫人?
- 卢·亨利·胡佛条目由SilverReaper(讨论 | 贡献)提名,其作者为SilverReaper(讨论 | 贡献),属于“Biography”类型,提名于2024年8月16日 12:51 (UTC)。
- 说明:DC22作品。 --银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月16日 (五) 12:51 (UTC)
- (+)支持。--TWILIGHT TRILLTALK | SWIFTIE 2024年8月16日 (五) 13:00 (UTC)
- (+)支持--纳瓦拉的亨利(留言) 2024年8月16日 (五) 14:46 (UTC)
- (+)支持--西安兵马俑主义好!🇺🇸🇨🇭🇱🇮🔞 个人贡献 2024年8月16日 (五) 17:15 (UTC)
- (+)支持--维基病夫❤️边缘人小组·签到·FLC 2024年8月16日 (五) 17:34 (UTC)
- (+)支持 - JimGrassroot(留言) 2024年8月18日 (日) 22:19 (UTC)
优良条目评选
卢·亨利·胡佛(编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志),分类:职业人物-平民,提名人:银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月16日 (五) 13:00 (UTC)
- 投票期:2024年8月16日 (五) 13:00 (UTC)至2024年8月23日 (五) 13:00 (UTC)
下次可提名时间:2024年9月22日 (日) 13:01 (UTC)起
请记得为当选条目撰写简介页面,如此当选条目才有可能出现在首页。
- 符合优良条目标准:提名人票。译自英语维基对应典范条目,内容全面,来源充足,相信应符合标准。银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月16日 (五) 13:00 (UTC)
- 符合优良条目标准,佳作--Benho7599 | Talk 2024年8月16日 (五) 15:10 (UTC)
- @SilverReaper
- 三个问题请问阁下:
- 您认为条目是否有翻译腔?
- 您翻译条目时是否有阅读来源?
- 您能够保证翻译的资讯都正确无误吗?
- --Y. Sean 2024年8月17日 (六) 04:43 (UTC)
- (:)回应:1) 若你认为句子存有翻译腔问题的话,欢迎提出;2) 有;3) 只能够说我是把书刊网页的文句转译,是否100%正确无误,这个是建基于引用来源。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月17日 (六) 05:58 (UTC)
有翻译痕迹(许多“作为”)、不自然的转折语调(过多重复的“不过”)、有些句子意义不明或错误,如下:- “虽然她支持民权并反对种族主义,但她有机会是受到当时常见的种族成见影响”
- “大学董事会为了纪念赫伯特·胡佛,而在校内兴建大楼,该栋建筑于1967年投入使用,后应本人要求改以妻子的名字来命名”(不知“本人”是谁?)
- “由于胡佛夫妇非常热衷于粮食管理,二人甚至被民众视为相应运动的象征”(什么运动?)
- 滑铁卢的小学实际名为卢·亨利小学,而非卢·亨利·胡佛小学。
- 目前看到需要修改/润色的地方大概如上。--Y. Sean 2024年8月17日 (六) 09:08 (UTC)
- (:)回应:已修正。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月18日 (日) 12:27 (UTC)
- (:)回应:1) 若你认为句子存有翻译腔问题的话,欢迎提出;2) 有;3) 只能够说我是把书刊网页的文句转译,是否100%正确无误,这个是建基于引用来源。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月17日 (六) 05:58 (UTC)
- 符合优良条目标准;(!)意见:除了容易混淆的场合,一般传记类条目按照姓氏来称呼主人公吧?我看英维也是按照“Hoover”来称呼她。--SuperGrey (留言) 2024年8月21日 (三) 14:32 (UTC)
- (:)回应:已修饰。但在一些同时提及胡佛夫妇的句子上,我仍倾向用名字作称呼,以便辨识。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月22日 (四) 11:36 (UTC)
- 符合优良条目标准--FradonStar|DC22 2024年8月22日 (四) 01:46 (UTC)
- 符合优良条目标准--异形角龙 2024年8月22日 (四) 23:55 (UTC)
- 考虑许久还是觉得条目有问题,请主编要检查来源,并且好好重新组织段落,才能避免上述错误发生。有些句子读者并不是这么好理解,比如说“为了表彰他们的工作,美国采矿与冶金学会(Mining and Metallurgical Society of America)在1914年授予他们金牌”一句,是否应该说说这“金牌”的意义?“能够流利地说五种外语,包括西班牙语、意大利语、法语”这句也颇怪,不知道为何不全数列出来。“影响”章节内容太散,完全不连贯,用点列式读起来搞不好比较舒服。--Y. Sean 2024年8月23日 (五) 02:39 (UTC)
- (1)我看了一下enwiki,原文还真的是“gold medal”,那这很可能只是指一般意义上的金质奖牌,你或许想多了。(2)enwiki的对应句子只提到“能够流利地说五种外语”,但也只引用了一个来源,“西班牙语、意大利语、法语”应该是zhwiki所附的另一来源的说法。(3)先说明一下:现在的方针指引规定并不支持你上述的点列主张。Sanmosa DC 2024年8月23日 (五) 05:41 (UTC)
- 确实如此,然而现在用散文写起来的行文实际上跟点列式的写法(断句)几乎是一样的,有种明明应该是点列却因为格式硬要写成散文的压迫感。--Y. Sean 2024年8月23日 (五) 05:50 (UTC)
- 关于(1),我还是会想知道这个金牌意义何在,是用来做什么的,毕竟这不像普通奖项会提到获奖原因/资格。关于(2),14号来源确实这样说,但条目这样写感觉不太恰当。并且我在查阅此来源(也是我检查的唯一一个来源)便发现与内文有些抵触,即“胡佛夫妇的故居位于斯坦福大学,由胡佛亲自设计”一句话不太对劲。此故居并不完全由胡佛设计,条目有故意夸大之嫌。房子也并非原先就在大学校园里,条目写房子在大学里,接着还要被转让给校方,实在奇怪。--Y. Sean 2024年8月23日 (五) 06:13 (UTC)
- @SilverReaper。Sanmosa DC 2024年8月23日 (五) 07:07 (UTC)
- 编者回应:
- 实际意义就是表彰二人的贡献[1]。MMSA的网页提到:“The First MMSA Gold Medal Presentation was to Herbert and Lou Hoover for their contributions to mining literature.”
- 不在第一句写上汉语和拉丁语的目的是因为后文会有详细提及。如果单纯只写五种外语又会有人好奇传主还懂得哪三门。
- 地点已修正。另NPS的资料显示“It was designed by Lou Henry Hoover, wife of Herbert Hoover, 31st President of the United States”,“Herbert Hoover's contribution was to order that the home be fireproof”,所以我才会写成由传主设计,总统只是对房子的耐火性有要求。不过若然阁下认为此写法对总统不公平,我会改为由二人设计。
- 以上。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月23日 (五) 08:29 (UTC)
- @SilverReaper:既如此,就第二点我增补一个意见,就是该句实际上可直接提及全数五种外语。Sanmosa DC 2024年8月23日 (五) 09:38 (UTC)
- 编者回应:好吧。--银の死神♠走马灯剧场祝你在乱流下平安 2024年8月23日 (五) 09:57 (UTC)
- @SilverReaper:既如此,就第二点我增补一个意见,就是该句实际上可直接提及全数五种外语。Sanmosa DC 2024年8月23日 (五) 09:38 (UTC)
- (1)我看了一下enwiki,原文还真的是“gold medal”,那这很可能只是指一般意义上的金质奖牌,你或许想多了。(2)enwiki的对应句子只提到“能够流利地说五种外语”,但也只引用了一个来源,“西班牙语、意大利语、法语”应该是zhwiki所附的另一来源的说法。(3)先说明一下:现在的方针指引规定并不支持你上述的点列主张。Sanmosa DC 2024年8月23日 (五) 05:41 (UTC)
- 符合优良条目标准:经过修改后,认为大致符合标准。--深鸣(留言) 2024年8月23日 (五) 10:37 (UTC)
- :6 符合优良条目标准票,符合标准--Z7504非常建议必要时多关注评选(留言) 2024年8月23日 (五) 13:45 (UTC)