模板:各地中文名
本模板含有复杂而精密的扩展语法。 编辑本模板前,建议您先熟悉解析器函数与本模板的设计思路、运作原理等。若您的编辑引发了意外的问题,请尽快撤销编辑,因为本模板可能被大量页面使用。 您所作的编辑可先在本模板的沙盒或您的个人页面中进行测试。 |
“{{{name}}}”的各地常用名称 | |
---|---|
中国大陆 | {{{cn}}} |
台湾 | {{{tw}}} |
香港 | {{{hk}}} |
澳门 | {{{mo}}} |
新加坡 | {{{sg}}} |
马来西亚 | {{{my}}} |
{{{where}}} | {{{other}}} |
{{{where2}}} | {{{other2}}} |
{{{where3}}} | {{{other3}}} |
{{{note}}} |
| ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
| ||||||||||||||||
|
本模板用于名词有多种别名或译名的条目,以展示各地区常用之别名或译名。
用法
参数说明
标准名称 | 可代换名称 | 是否随条目转换字词 | 备注 |
---|---|---|---|
t
|
若相关名词有多种译名,请填写半角数字1 于该参数下
| ||
name
|
名詞 、名词
|
随条目转换字词 | 拥有不同别名或译名的相关名词(若为译名请填写| t = 参数)
|
image
|
file 、文件 、圖檔 、圖像 、图像
|
相关图像文件,勿须填写file: 字头
| |
caption
|
說明 、説明 、说明
|
随条目转换字词 | 图像文件说明
|
cn
|
zh-cn 、中國 、中国 、大陸 、大陆 、內地 、内地
|
不转换 | 中国大陆用语 |
tw
|
zh-tw 、臺灣 、台灣 、台湾
|
不转换 | 台湾用语 |
hk
|
zh-hk 、香港
|
不转换 | 香港用语(若不填写mo 澳门一项,将显示为港澳)
|
mo
|
zh-mo 、澳門 、澳门
|
不转换 | 澳门用语 |
sg
|
zh-sg 、新加坡
|
不转换 | 新加坡用语(若不填写my 马来西亚一项,将显示为新马)
|
my
|
zh-my 、馬來西亞 、马来西亚 、大馬 、大马
|
不转换 | 马来西亚(大马)用语 |
where
|
何地 、哪裡 、哪裏 、哪里 、何處 、何处
|
随条目转换字词 | 其他地区名 |
other
|
其他
|
随条目转换字词 | 其他地区用语 |
where2
|
何地2 、哪裡2 、哪裏2 、哪里2 、何處2 、何处2
|
随条目转换字词 | 其他地区名2 |
other2
|
其他2
|
随条目转换字词 | 其他地区用语2 |
where3
|
何地3 、哪裡3 、哪裏3 、哪里3 、何處3 、何处3
|
随条目转换字词 | 其他地区名3 |
other3
|
其他3
|
随条目转换字词 | 其他地区用语3 |
note
|
註釋 、注释
|
随条目转换字词 | 用以添加备注 |
navbar
|
用以显示navbar | ||
display
|
显示模式:填写infobox (显示为信息框)或inline (显示为可插入首段正文的一句话)
| ||
no_bold
|
各地名词不加粗,仅用于display=inline 模式
|
- 本模板所有参数皆可省略。但如果填了
where
就必须填other
,反之亦然。 - 本模板内定置于页面右侧,如果想要置于左侧,可在模板内任意处添加
|left
。
中文参数模板
繁体字参数 | 简化字参数 |
---|---|
{{各地中文名
| t = <!-- 若相關名詞為譯名,則填寫半形阿拉伯數字1 -->
| 名詞 = <!-- 相關名詞,填一個即可,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 圖像 = <!-- 圖檔名稱(省略File:字頭) -->
| 說明 = <!-- 圖檔說明,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 大陸 =
| 臺灣 =
| 香港 = <!-- 若不填寫澳門一項,則標籤顯示為港澳 -->
| 澳門 =
|新加坡= <!-- 若不填寫大馬一項,則標籤顯示為星馬 -->
| 大馬 =
| 何地 = <!-- 其他地區 -->
| 其他 = <!-- 其他用語,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 何地2 = <!-- 其他地區2 -->
| 其他2 = <!-- 其他用語2,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 何地3 = <!-- 其他地區3 -->
| 其他3 = <!-- 其他用語3,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| navbar= <!-- 填任意字符以顯示navbar -->
| 註釋 =
}}
|
{{各地中文名
| t = <!-- 若相关名词为译名,则填写半角阿拉伯数字1 -->
| 名词 = <!-- 相关名词,填一个即可,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 图像 = <!-- 图档名称(省略File:字头) -->
| 说明 = <!-- 图档说明,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 大陆 =
| 台湾 =
| 香港 = <!-- 若不填写澳门一项,则标签显示为港澳 -->
| 澳门 =
|新加坡= <!-- 若不填写大马一项,则标签显示为新马/马新 -->
| 大马 =
| 何地 = <!-- 其他地区 -->
| 其他 = <!-- 其他用语,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 何地2 = <!-- 其他地区2 -->
| 其他2 = <!-- 其他用语2,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| 何地3 = <!-- 其他地区3 -->
| 其他3 = <!-- 其他用语3,将随条目语言变种进行字词转换 -->
| navbar= <!-- 填任意字符以显示navbar -->
| 注释 =
}}
|
示例
“各地中文名”的各地常用译名 | |
---|---|
中国大陆 | 中国大陆用语/中国大陆用语 |
台湾 | 台湾用语/台湾用语 |
香港 | 香港用语/香港用语 |
澳门 | 澳门用语/澳门用语 |
新加坡 | 新加坡用语/新加坡用语 |
马来西亚 | 马来西亚用语/马来西亚用语 |
其他地区/其他地区 | 其他用语/其他用语 |
其他地区2/其他地区2 | 其他用语2/其他用语2 |
其他地区2/其他地区3 | 其他用语3/其他用语3 |
{{各地中文名
| t = 1 <!--若相關名詞有多種譯名,請填寫數字1於該參數下-->
| name = 各地中文名
| image = Hanzi.svg
| caption = 圖檔說明/图像说明
| cn = 中国大陆用语/中國大陸用語
| tw = 臺灣用語/台湾用语
| hk = 香港用語/香港用语
| mo = 澳門用語/澳门用语
| sg = 新加坡用语/新加坡用語
| my = 馬來西亞用語/马来西亚用语
| where = 其他地區/其他地区
| other = 其他用語/其他用语
| 何地2 = 其他地區2/其他地区2
| 其他2 = 其他用語2/其他用语2
| 何地3 = 其他地區3/其他地区3
| 其他3 = 其他用語3/其他用语3
| navbar= 填任意字符以顯示navbar
}}
▲以上code显示效果如右所示。请注意,部分参数内容不会转换简繁/字词。
内文使用,用来描述该字词的繁简转换规则:中国大陆用语/中国大陆用语,马来西亚译为马来西亚用语/马来西亚用语,新加坡译为新加坡用语/新加坡用语,香港译为香港用语/香港用语,台湾译为台湾用语/台湾用语,澳门译为澳门用语/澳门用语
{{各地中文名
| t = 1 <!--若相關名詞有多種譯名,請填寫數字1於該參數下-->
| name = 各地中文名
| image = Hanzi.svg
| caption = 圖檔說明/图像说明
| cn = 中国大陆用语/中國大陸用語
| tw = 臺灣用語/台湾用语
| hk = 香港用語/香港用语
| mo = 澳門用語/澳门用语
| sg = 新加坡用语/新加坡用語
| my = 馬來西亞用語/马来西亚用语
| where = 其他地區/其他地区
| other = 其他用語/其他用语
| 何地2 = 其他地區2/其他地区2
| 其他2 = 其他用語2/其他用语2
| 何地3 = 其他地區3/其他地区3
| 其他3 = 其他用語3/其他用语3
| navbar= 填任意字符以顯示navbar
|display=inline
}}
▲以上code显示效果如上所示。请注意,部分参数内容不会转换简繁/字词。
“cheese”的各地常用译名 | |
---|---|
中国大陆 | 奶酪 |
台湾 | 起司 |
港澳 | 芝士 |
新马 | 起士 |
{{各地中文名
| t = 1 <!--若相關名詞有多種譯名,請填寫數字1於該參數下-->
| 名詞 = {{lang|en|cheese}}
| 圖像 = Cheese platter.jpg<!-- 圖檔名稱(省略File:字頭) -->
| 說明 = 附有裝飾蔬菜的乾酪拼盤<!-- 圖檔說明,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 大陸 = 奶酪
| 臺灣 = 起司
| 香港 = 芝士<!-- 若不填寫澳門一項,則標籤顯示為港澳 -->
| 澳門 =
|新加坡= 起士<!-- 若不填寫大馬一項,則標籤顯示為星馬/新马/马新 -->
| 大馬 =
| 何地 = <!-- 其他地區 -->
| 其他 = <!-- 其他用語,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 何地2 = <!-- 其他地區2 -->
| 其他2 = <!-- 其他用語2,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| 何地3 = <!-- 其他地區3 -->
| 其他3 = <!-- 其他用語3,將隨條目語言變種轉換字詞 -->
| navbar= <!-- 填任意字符以顯示navbar -->
}}
▲以上code显示效果如右所示。请注意,若| 澳門
一项空置,相关标签将显示为“港澳”
“各地中文名”的各地常用名称 | |
---|---|
中国大陆 | 中国大陆用语 |
台湾 | 台湾用语 |
香港 | 香港用语 |
澳门 | 澳门用语 |
新马 | 新加坡用语 |
{{各地中文名
| left <!-- 此项用以調整模板顯示位置 -->
| cn = 中国大陆用语
| tw = 臺灣用語
| hk = 香港用語
| mo = 澳門用語
| sg = 新加坡用语<!-- 新加坡用语,若不填寫my一項,則顯示為星馬/新马/马新 -->
| my =
| navbar=
}}
▲以上code显示效果如左所示。请注意,若| my
一项空置,相关标签将显示为“新马”。加入| left
一项,则可使得模板靠左显示。
- ※以下展示部分参数未填写之情况下模板标签的显示变化
“各地中文名”的各地常用名称 | |
---|---|
中国大陆 | 中国大陆用语 |
台湾 | 台湾用语 |
马来西亚 | 马来西亚用语 |
{{各地中文名
| 大陸 = 中国大陆用语
| 臺灣 = 臺灣用語
| 香港 =
| 澳門 =
|新加坡=
| 大馬 = 馬來西亞用語
}}
“各地中文名”的各地常用名称 | |
---|---|
港澳 | 香港用语 |
新马 | 新加坡用语 |
{{各地中文名
| hk = 香港用語
| mo =
| sg = 新加坡用语
| my =
}}
“各地中文名”的各地常用名称 | |
---|---|
香港 | 香港用语 |
澳门 | 澳门用语 |
新加坡 | 新加坡用语 |
马来西亚 | 马来西亚用语 |
{{各地中文名
| hk = 香港用語
| mo = 澳門用語
| sg = 新加坡用语
| my = 馬來西亞用語
}}
本模板的重定向页
- Template:各地漢字名
- Template:各地華名
- Template:各地华名
- Template:Zhongwen,相关参数已与本模板兼容
相关模板
- Template:地区用词4-用在导言列出各地中文用语
- Template:中文译名-一个用法类似的模板,以信息框形式展示外文作品的各地译名
- Template:Infobox name module-以嵌套形式列出各地用词差异