用户讨论:Symplectopedia/101-120
101. 拓樸排序
似乎不是错字,而是地区词的差异。--William915(与我讨论) 2009年6月25日 (四) 02:47 (UTC)
102. 欢迎参加建议建立 Wikipedia:版权偏执 以及 Wikipedia:避免版权偏执的投票
基于有些管理员
- 把一些无版权内容当作有版权,从而错误的挂上侵权标签;
- 把一些足够短小的事实性论述,当作侵权的证据;
特提议建立以下方针和指引:
链接在下面:
建议建立 Wikipedia:版权偏执 以及 Wikipedia:避免版权偏执的投票-Sysywjel (留言) 2009年6月27日 (六) 18:15 (UTC)
103. 翻译校对
请协助校对拉盖尔多项式,谢谢。--William915(与我讨论) 2009年6月29日 (一) 01:45 (UTC)
104. Jefimenko 的中文翻译
在CNKI翻译助手,Jefimenko翻译为“叶菲缅科”。--Maxwell's demon (留言) 2009年6月28日 (日) 16:47 (UTC)
- 您所提的“叶菲缅科”是“Efimenko”的音译。请参阅[1]。“叶”跟“Je”在发音上有点区别.或许俄文发音是“叶”。我想还是留给专家好了。谢谢帮助!—老陈 (留言) 2009年6月29日 (一) 14:44 (UTC)
105. 邀请参加第七次动员令
Symplectopedia/101-120您好:
第七次动员令将在7月15日开始,8月31日结束,为期一个半月,欢迎您的参与。
本次动员令的六个主题分别是:优化工程、体育、地理、节日、人物和计划页面翻译。
详细规定参见Wikipedia:动员令/第七次动员令
请收到此邀请函的维基人,利用{{subst:动员令}},将此邀请函发给还没有接获邀请的维基人,大家一起合力才能提高维基的品质。能否将动员令传播出去,是成败关键之一。
邀请人:William915(与我讨论) 2009年6月30日 (二) 11:39 (UTC)
106. 回退
只要没违反方针便行,请先看看wikipedia:破坏的类型。至于利用机器人,我奇怪为何不能使用,更不认为会上升到危害维基百科程度?你认为反破坏会比破坏更为严重?最后,你没有权力限制未违反方针的用户的编辑权利。同时你应知道,指责人时应想想自己有没有犯下同样行为。--Advisory 2009年7月6日 (一) 04:19 (UTC)
如果你认为回退侵权内容是违反方针的话,[2]、[3]、[4]、[5],您应该清楚您自己的回退是不符合方针,希望你可以注意。
第二,我很奇怪回退何错之有,繁简破坏不应回退?请明示。
第三,如果我的回退是错误的话,我愿意道歉,不过你应该注意[6]、[7]、[8]、[9]、[10],这堆编辑并非非建设性,正如您所说,直接回退不留下编辑摘要会打击新手的热情。
第四,我没有翻旧账的意思,不过我觉得利用权限回退以下非破坏及明显非建设性编辑是不妥当,[11]、[12]、[13]、[14]、[15]、[16]、[17]、[18]、[19]、[20]、[21]、[22]、[23]、[24]、[25]、[26]、[27]、[28]、[29],不见得是全部妥当。
最后,该些编辑是根据Wikipedia:互助客栈/求助/存档/2009年3月#艺人条目演出作品列表社群共识而回退的。--Advisory 2009年7月6日 (一) 12:20 (UTC)
107. 简繁破坏?
曾巩出生在汉字简化以前,为什么要用简化字呢?—<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年7月8日 (三) 17:11 (UTC)
- 为何不回复?—<i>Jerry Wong</i> (留言) 2009年7月8日 (三) 17:21 (UTC)
108. Gravitation条目命名问题
您好,重力场正在讨论按先到先得原则移回引力场,麻烦您到Talk:重力场发表一下意见,谢谢。—迷走SuiDreamBCS Championship! Go Gators! 2009年7月10日 (五) 14:02 (UTC)
109. Lin Guang Hua和吴义龙
Lin Guang Hua和吴义龙 根本没必要警告,他是User:影武者的傀儡帐户,你说了也没用。这个人实在太强大了,这么长时间一直坚持不懈地破坏。—快龙 毁人不倦 2009年9月1日 (二) 15:19 (UTC)
110. 关于云南白药条目……
这个……为什么要更改回User:KeepOpera的最后一个版本? 或许…我加了过多的“-”?--Stitch 69287432 (留言) 2009年9月4日 (五) 14:37 (UTC)
111. Re:61.244.153.221
112. Re: 报告破坏
好像已经被封了--Liangent (留言) 2009年9月9日 (三) 12:47 (UTC)
113. 回退权
阁下于Wikipedia:申请解除权限中被提报滥用回退权,经查证审核后,提据所示的回退绝大部分均未发现有误,惟此回退与此讨论均令人疑虑。请阁下避免触犯Wikipedia:申请解除权限第二考虑原则—草率行事。—J.Wong 2009年9月20日 (日) 04:29 (UTC)
114. 关于中文
“文”一字,文字之意,而无语言之说。语言与文字本为两者,同种语言可用多种文字表示,蒙古语的多种文字即为典型。近代中国语法混乱才会出现所谓“讲中文”一说。为了纠正这一歪风,故提议将其移动至汉字。望聆听您的意见。——全麦面包 (请张嘴) 2009年9月26日 (六) 10:31 (UTC)
115. 香港配音员条目
116. 关于伊斯兰教
你好,目前的条目伊斯兰教被挂上清理及来源,在下细阅后发现还有点中国中心,章节不全,故希望能花点时间进行重新整理,望得到阁下允许,谢谢。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月27日 (日) 16:05 (UTC)
- 感谢回复,在下见伊斯兰教除了来源及内容残缺,并有大幅扩充的空间,因此希望能够全面整顿有关内容,目前真的有指引不容许完全修改现有的条目内容吗?在下在此前挂上了Inuse模板进行大幅编修,应该没有违反指引方针。谢谢。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月27日 (日) 17:56 (UTC)
- 刚才看了一下编辑守则,里面说道:“如果在你看来某个条目需要重写或者大幅度更改,请勇于更新页面。但是请保留对话页中那些有价值的讨论,尤其是那些说明“为什么”要更新页面的对话。如果你删除了一些认为错误的文字,反对的声音马上又会出现,因为每个人的看法是不同的,所以请保留那些编辑者们留下的文字,即使它们是错误的。”这里似乎并没有禁止重新编写。如果真的不允许,那岂不是扼杀了改善条目的机会吗?在下认为这样不太合理。这个条目被挂上了两个模板,我认为已经存在重写的理由。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月28日 (一) 09:55 (UTC)
- 编辑守则里不是有说了么,原来的内容是可以被保留的,或先移动到对话页里,这不构成冲突。要不然就在对话页里说明将要进行重大修改,看看有没有异议,这就不构成不尊重了。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月28日 (一) 12:29 (UTC)
- 感谢阁下谅解,祝编安。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月28日 (一) 15:01 (UTC)
- 编辑守则里不是有说了么,原来的内容是可以被保留的,或先移动到对话页里,这不构成冲突。要不然就在对话页里说明将要进行重大修改,看看有没有异议,这就不构成不尊重了。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月28日 (一) 12:29 (UTC)
- 刚才看了一下编辑守则,里面说道:“如果在你看来某个条目需要重写或者大幅度更改,请勇于更新页面。但是请保留对话页中那些有价值的讨论,尤其是那些说明“为什么”要更新页面的对话。如果你删除了一些认为错误的文字,反对的声音马上又会出现,因为每个人的看法是不同的,所以请保留那些编辑者们留下的文字,即使它们是错误的。”这里似乎并没有禁止重新编写。如果真的不允许,那岂不是扼杀了改善条目的机会吗?在下认为这样不太合理。这个条目被挂上了两个模板,我认为已经存在重写的理由。—黑暗魔君 (留言) 2009年9月28日 (一) 09:55 (UTC)
117. category
原先是保护简体标题的,却保护了繁体分类,现在保护已失效。--Advisory 2009年9月28日 (一) 17:41 (UTC)
118. 过去
为什么你知道过去条目的其他跨外语连结?难道你会通灵?还有你坏事了,我本来只想增加几个连结的--侠刀行 (留言) 2009年9月29日 (二) 12:49 (UTC)
119. JXW
JXW | All your bone are belong to Jimmy xu wrk! |
看到阁下新建了这一模板,想提醒下,那个"bone"对应Liangent是有点典故的,见Template:User Liangent。还望阁下能进行些修改以避免产生歧义。--Jimmy XuWikibreaktalk·+ 2009年9月29日 (二) 14:57 (UTC)
这个是Jimmy xu wrk发给在下的。所以请阁下将{{User Jimmy xu wrk}}按照上述意见修改后将阁下的用户页面中的用户框改为{{User Jimmy xu wrk}}。--Bcnof--留言 2009年9月29日 (二) 15:04 (UTC)
- 在非维基地区(比如QQ),Liangent一般被称呼做骨头。--Jimmy XuWikibreaktalk·+ 2009年9月30日 (三) 12:24 (UTC)
- 那三个模板随便哪一个都可以。--Bcnof--留言 2009年10月1日 (四) 06:46 (UTC)
120. Poynting vector
Poynting vector 的中文翻译,在全国科学技术名词审定委员会网页是坡印亭矢量,在国立编译馆网页是坡印廷向量。请问您根据什么资料来源翻译为波印亭向量?谢谢!—老陈 (留言) 2009年10月1日 (四) 05:41 (UTC)
谢谢帮忙更正,给予读者很多方便。祝编安!—老陈 (留言) 2009年10月2日 (五) 06:54 (UTC)