大陆妹
大陆妹,通常出现在台湾、香港、澳门三地人士部分生活场景的口语中,用于称呼从中国大陆到此三地工作、生活的年轻女性。在台湾也把一种青菜福山莴苣称为大陆妹。[1]
出处
“大陆”指中国大陆,“妹”指少女。该词汇原属于中性词汇,但是随著很多中国年轻女性在1970年代后偷渡到港澳,1980年代以后偷渡或“假结婚真卖淫”到台湾,而她们多半成为卖淫者,而出现负面色彩。
有人士认为中国大陆在改革开放初期,就总体表现与国际观感而言,除了过热的经济活动之外,多方面都还处于极需起步的阶段,此一状态间接影响到自身人民于国际上的地位。
也有人认为,在当前的日常生活中,“大陆妹”并非全然指向负面意义,做为中性使用者亦不在少数。[2]
台湾的福山莴苣正名运动
2017年3月,国立台北艺术大学艺术与人文教育研究所学生曾品璇等人发起“福山莴苣正名运动”[3][4][5],呼吁店家与民众将台湾市面上常见的一种俗名为“大陆妹”的蔬菜,正名为“福山莴苣”,去除此蔬菜名称与中国女性的联想。台湾社会学学者李明璁也做出回应支持此运动[6],认为这样的菜名对于身在台湾的中国女性是一种骚扰,即使不到歧视,无论如何都是对这些女性的轻佻。台湾全国农业事务之最高主管机关行政院农业委员会,在2018年11月时首次面对此议题代表台湾政府做出官方立场的回应[7],呼吁台湾社会大众将此种蔬菜正名为“福山莴苣”,因为“大陆妹”对于中国女性配偶而言,是一个带有歧视意味的用词,建议以福山莴苣或大陆A菜来称呼此蔬菜,不要再使用“大陆妹”一词。[8]
参见
参考资料
- ^ 关于“大陆妹”一词的相关社论 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ 刘嘉玲回忆“裸照事件” 坦言受“大陆妹”称呼困扰 (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- ^ 別再燙「大陸妹」了 研究生發起「用點菜終止歧視」. [2017-06-15]. (原始内容存档于2017-10-03).
- ^ 「大陸妹」是菜還是妹? 她正名:請說福山萵苣!. [2017-06-15]. (原始内容存档于2023-03-23).
- ^ 生菜台灣俗稱「大陸妹」涉歧視 新世代推動更名「福山萵苣」. [2017-06-16]. (原始内容存档于2023-03-23).
- ^ 「大陸妹」的 命名、汙名與更名. [2017-06-21]. (原始内容存档于2023-03-23).
- ^ 我的名字是-福山萵苣!. [2018-11-28]. (原始内容存档于2023-03-23).
- ^ 我不過就是一把福山萵苣—大陸妹正名爭議. [2023-03-22]. (原始内容存档于2022-07-11).