王焕生
王焕生(1939年-),中国古希腊、古罗马文学、文化研究者,中国社会科学院外国文学研究所研究员退休,中国共产党员,精通古希腊语、拉丁语、俄语、英语。王焕生是《荷马史诗》古希腊文翻译中文第一人。[1][2]
王焕生 | |
---|---|
出生 | 1939年(84—85岁) 中国江苏省南通市 |
现居地 | 北京 |
职业 | 翻译家 |
语言 | 中文、古希腊文、拉丁文、俄文、英文 |
国籍 | 中华人民共和国 |
民族 | 汉族 |
教育程度 | 大学 |
母校 | 北京外国语学院 莫斯科大学 |
创作时期 | 1965年至今 |
体裁 | 译著 |
代表作 | 《荷马史诗:伊利亚特》 《荷马史诗:奥德赛》 |
奖项 | 第4届国家图书奖 1999年 《伊利亚特》和《奥德赛》 第2届鲁迅文学奖之翻译奖 2001年 《奥德赛》 |
1959年考进北京外国语学院俄语专业,1960年被选送到苏联公费留学,在莫斯科大学学习西洋古典学,1965年毕业。
主要学术著作是《古罗马文学史》。
与同事罗念生合作完成的《伊利亚特》汉译本是史上第1个译自古希腊语原文的诗歌体裁汉语全译本。
独力完成的《奥德赛》汉译本是史上第1个从古希腊语原文译出的诗歌体裁汉语全译本(第1个译自古希腊语原文的汉译本:杨宪益的《奥德修纪》是散文体裁)。
参考文献
- ^ 译《荷马史诗》 自称不是翻译家 王焕生“复活”消亡语言. 今晚. [2013]. (原始内容存档于2016-03-04) (中文(简体)).
- ^ 将翻译称为业务的王焕生:西方文明源头“盗火者”. 网易. [2012]. (原始内容存档于2013-12-13) (中文(简体)).