麻雀牌粤拼:maa4zoek3paai2;日语假名:マージャンぱい,罗马字:mājampai)、麻将牌普拼:májiàngpái)或直接称麻雀闽东语平话字mà-chiók,榕拼:ma21cuok24),是为麻雀游戏的而设的牌子。也可以用它来玩麻雀接龙等其他游戏。

香港广东福州等地常见的一副完整麻雀牌
一副马来西亚麻雀牌,比上图多出八张花牌、八张动物及人头牌、四张飞牌
麻雀牌
汉语麻雀
麻将
繁体字 麻雀
麻将
日语写法
日语原文麻雀
假名まーじゃん
平文式罗马字Mazyan

历史

 
吉罗福在1875年捐赠给长岛历史学会的麻雀牌,已遗失一张一筒。整副牌没有发财、没有四君子牌,空白牌并不肯定是作白板用还是后备补牌用,有多只现已消失的“×王”牌子
 
宁波天一阁麻雀陈列馆收藏的其中一副麻雀牌。跟现行主流麻雀相比,它没有四君子牌,取而代之是四张补牌用的空白牌

世上现存最早的整副麻雀牌有两副,由美国外交官吉罗福1875年分别捐赠给美国自然历史博物馆美国长岛历史学会(后者今藏于美国纽约布鲁克林博物馆[1][2],纪录的名字为“Dominoes for playing "Snatching the House-Sparrow"”[3],与早期麻雀耍乐称为“‘叉’麻雀”[4]一事吻合。它主要流通于1870年代的浙江上海江苏等地[5]。那时候的麻雀牌主体已具有现在的面貌,核心的108张牌子(即数字牌)有三门花式,每门四只,是从叶子戏纸牌演变而来的。同时,风牌(“东、南、西、北”各四只)、四季牌(“春、夏、秋、冬”各一只)亦已出现,“中”也有四只。没有发财,有空白牌,但不知是作白板用还是后备补牌用。整副牌还有一些现在已不用的牌子,如“东王、南王、西王、北王、天王、地王、人王、和王”各一只[5][6]

番子里的箭牌(三元牌)要待至1890年称为“中发”[7]的新式麻雀牌才出现。根据务谨顺爵士一篇未曾出版的1890年笔记[8],他拥有一副称为“中发”(Chung fát)的牌具。按史超域·古连(1895a, p.140)[9]所载,务谨顺这副牌乃购自宁波,并注解“中发”的意思为“hit and go”。这副牌的牌张基本上为现代麻雀的子集,但无花牌,而且白板有八只。史超域·古连自己也在1909年于上海购入了一副“多多少少相当接近(后来的)麻雀牌”(a set more or less closely approximating majong)的牌具。从他本人于1924年撰写的文章及其附图[10][11]所见,此麻雀牌比现代麻雀多了三张称为“文、武、摠[12]”的牌,而八只花牌名为“梅、兰、菊、竹;琴、棋、书、画”。[13]

此外,据戴愚盦撰著、1934出版的《沽水旧闻》,说盛宣怀百粤天津掌管海关时(即约1883年后至1880年代末)带来一副麻雀牌,三门一至九的花式称为“饼”、“梭”和“品”,风牌为“仁、义、道、德”,箭牌为“赤龙、碧凤、白板”。没有花,但有开杠加番用的“饼王、梭王、万王、总王”。[14][11]日本千叶县麻雀博物馆[15]的收藏品里,有一副1909年(明治42年)由名川彦作从中国回日本的麻雀牌,当中筒、索、万三门(各门均有一至九号牌四张)、番子(“东、南、西、北;中、发、白”各四张)都已是今天的模样,就只是没有任何花牌或其他附加牌。它是首副登录日本的麻雀牌。[16][17]

现行有两台花牌(当时称“外花”)的麻雀牌,要到了1920年后才普及。千叶县麻雀博物馆也收藏了一副1922年面世,由美国人Joseph Babcock英语Joseph Park Babcock输入美国生产的牌(Babcock在麻雀游戏流行中国以后,把麻雀牌输入美国,后来在美国量产)。它已是现代144张牌的模样,基本上与现代麻雀相同,只是七只番子为“东、南、西、北;龙、凤、白”,即“中、发”分别变成“龙”与“凤”[18]。此博物馆亦藏有一款1920年代为京剧名伶梅兰芳特制的牌具,同为144只,不过七只番子易名作“游、龙、戏、凤;演、剧、白”,而八只花牌则改为“名、伶、表、演;古、今、趣、史”,配合原主人的身份[19][20]。同时,亦有麻雀牌的风牌为“公、侯、将、相”而非“东、南、西、北”[21][22]。西班牙也有收藏家拥有一幅1923年制的竹制麻雀牌,除了两台花牌为“枚、兰、竹、菊;琴、棋、书、画”外,其馀牌张都跟现代麻雀一致[23]。此外,在收藏箱侧面的陶瓷板标示“袁世凯大总统珍玩,民国十七年春月”[24]的景德镇陶瓷牌,牌张也与现代麻雀一样,仅索子全都绘成鱼形。[25]

外花普及时,取而代之,早期牌子里具有特别功能的“里花”从中国大部份地区消失,仅在越南、泰国保留着。[26][27]

史上第一本麻雀谱《绘图麻雀牌谱》[28]则出现于1914年。其作者沈一帆指“麻雀之始……不过三十馀年”,亦即1880年前后。清末曾于南洋公学(今上海交通大学)任敎的许指严,亦于其著作《十叶野闻》中说,在北京,麻雀于光绪末叶,甲午战争结束(即1894年)后才逐渐流行,至1900年大盛[29]。可见麻雀始于晚清,是相当近代的游戏。从上述各副牌具的牌子来看,可见麻雀牌从1870至1910年代,尚在成形阶段。相比之下,1920年代的麻雀牌,不少是整副牌式已等价于现代麻雀,仅个别牌张的名称或用字有差异。

制作

 
麻雀牌的侧面。中间是现代塑胶牌,左右两则为传统以骨和竹制作的牌子,可以看到榫卯

传统上,麻雀牌以制作牌面,例如牛骨、鲸骨;牌背则用来造(因此麻雀牌也称为“竹牌”)。为使牌子的正背两边贴合,它们的内侧会有榫位,骨牌内侧为榫头,竹背内侧有卯眼。也有些麻雀全副都用竹制或制。不过竹、木都容易耗缺,会崩角或出现裂纹,况且每张牌的竹纹或木纹也会有点微妙差异,可能让人有机会作弊。另外,其色彩有以铅白来制作,其物质在加热时会释放重金属等有毒物质,对人体做成伤害。

时至今日,现在仍有骨制麻雀牌,但大多数都会用塑胶牌,不论牌面还是牌背都用塑料制作。当中日本主要用尿素甲醛树脂酪蛋白树脂制作,在中国则多用丙烯酸系树脂(俗称“压克力胶”或“阿加力胶”)。由于这些塑料很轻,为了保持牌子的重量,制作者可能会在麻雀内部填充进铁[30]。此外,制作自动洗牌麻雀台专用的麻雀牌时,牌内更会填进磁铁,让麻雀台可以洗牌、叠牌。颜色方面,牌面基本上为白色、珍珠色、象牙色或奶油黄,除非是整张牌黑色的特别牌张;牌背则甚么颜色都有,当中以绿色、黄色、蓝色、粉红色等较为常见。

少数珍贵的麻雀会以象牙甚至是犀牛角制作,不过也可能只是以骨模仿象牙。还有,为吸引消费者,麻雀牌制作者也会使用一些新奇的材质,例如玻璃黄铜玛瑙纯金镀金贝壳等。玻璃制作的东西虽然是透明的,但是制作者会设法造得无法从背面来出牌样。也有人把麻雀印制成纸牌

过去香港曾盛行全副麻雀牌均以人手雕刻成的手雕麻雀,筒子以圆规或同心圆的钻挖工具制作,索子和白板也有辅助工具,一索、花牌、万子和字牌则看匠人工夫[31][32][33]。但今天已逐渐式微,被机器制作的麻雀牌取代。台湾的压克力胶麻雀牌亦逐渐消失[34]

大多数麻雀的牌面还要上色。一般都会用红、绿、蓝三色的颜料,有些地区或有些品牌也会以黑色代替蓝色。日本麻雀的三色颜料通常比其他地区的深色(看起来像深红、深绿、黑色),甚至也有麻雀会合并蓝色与绿色,只用红与蓝、红与绿,或者红与黑双色。有时候,在花牌和百搭牌上,也会使用其他颜色,例如“菊”和“皇百搭”常常会涂上黄色。有时在一索和一筒里也能发现红蓝绿以外的颜色。

此外,麻雀牌上的汉字,不同地区的习惯也会有点差异。像香港、台湾、马来西亚、越南、广东以至中国南部多个地区,比较习惯用楷书体;日本的麻雀则多用行书体;美国、韩国、新加坡等地则两者并见。有些汉字的写法、图案的设计,也会因地区差异而有不同习惯,详于后文阐述。

 
麻雀牌上常见的汉字,上两行是楷书体汉字,下两行是行书体汉字。

大小

不同地区的麻雀牌也有不同大小。通常现在香港或广东、中国大陆、台湾(戒严时期后)、越南等地的牌子比较大。一般来说,华人地区日常的现代麻雀牌,高可介乎约3.0至4.5cm不等,阔可介乎约2.2至3.5cm不等,厚度大约介乎1.7至2.5cm。

美国、台湾戒严时期、日本麻雀牌一般比较小,甚至跟古代骨制或竹制麻雀牌的大小相似。日本麻雀牌的常见大小为:高约2.6至3.0cm,阔约1.9至2.2cm,厚约1.6至1.8cm[35]。为方便四处携带而制作的“旅行麻雀”更堪称迷你,可能只有大约2cm高。

为方便客户选择,制作厂商常以多少“分”和“号”来归类,早期也有厂商以“代”来分类:

麻雀牌尺寸
代称
5分 3.1cm 2.3cm 1.9cm 6代 3.6cm 2.7cm 2.1cm 24号 2.4cm 1.8cm 1.4cm Ms 2.5cm 1.8cm 1.5cm
6分 3.4cm 2.5cm 1.9cm 7代 3.7cm 2.8cm 2.2cm 25号 2.5cm 1.8cm 1.5cm M 2.6cm 1.9cm 1.5cm
6.5分 3.5cm 2.6cm 2.0cm 8代 3.8cm 2.9cm 2.3cm 26号 2.6cm 2.0cm 1.6cm L 2.7cm 2.0cm 1.6cm
7分 3.6cm 2.7cm 2.1cm 9代 3.9cm 3.0cm 2.4cm 27号 2.7cm 2.0cm 1.6cm L+ 2.8cm 2.1cm 1.6cm
7.5分 3.7cm 2.8cm 2.2cm 10代 4.0cm 3.1cm 2.5cm 28号 2.8cm 2.1cm 1.7cm 2L 3.0cm 2.2cm 1.6cm
8分 3.9cm 3.0cm 2.4cm 11代 4.2cm 3.2cm 2.6cm 29号 2.9cm 2.2cm 1.7cm 3L 3.4cm 2.5cm 1.8cm
9分 4.0cm 3.1cm 2.5cm 12代 4.3cm 3.3cm 2.7cm 30号 3.0cm 2.3cm 1.8cm 4L 3.6cm 2.7cm 2.0cm

上表的尺寸为参考约数,各厂家或会有些差异,消费者应以厂家资料为准。

一般来说,麻雀牌的“高阔比”大约为4比3。不论大小,麻雀牌要够厚,让它们直立时不易倒下,令手牌不会轻易翻开,以免给其他玩家看到。

 
左边为现代华人地区常见的麻雀牌,高约138英寸(3.5厘米),阔约1英寸(2.5厘米),厚约34英寸(1.9厘米)。
右边为古代的牌,高约1英寸(2.5厘米),阔约34英寸(1.9厘米),厚约12英寸(1.3厘米)

各地款式

如上所述,不同地域的麻雀牌都有一些地域特色设计。以下是一些例子。留意在下述地区里,坊间也可以购买到多款设计不同的麻雀牌,因此牌张款式仅属举例。

牌张

何谓“一副完整麻雀牌”,在不同地方有不同定义。一般来说,通常最少也包含了136张牌,即9张筒子、9张索子、9张万子、7张番子各四套,不使用花牌,如日本麻雀天津麻雀海宁麻雀;最常见的有144张,如香港麻雀广东麻雀南昌麻雀宁波麻将台湾麻雀北京麻雀国标麻雀等。然而成都麻雀只用108只数字牌,连番子都不用。在东南亚地区(如马来西亚新加坡越南泰国等)的麻雀,以及美国麻雀,还会加入额外的花牌、动物牌,甚至百搭牌。有时候,一副麻雀里还额外附赠空白的麻雀牌,若有牌子丢失或损坏了,使用者可以用它们来补牌。现代常见的一副完整麻雀,通常有以下各款牌子:

数字
数字牌 筒子                  
索子                  
万子                  
番子 风牌(四喜牌) 箭牌(三元牌)
西
             
花牌 四季 四君子
               

麻雀牌可以分为以下几类:

数字牌

数字牌(普拼:shùzìpái;粤拼:sou3zi6paai2)、序数牌(普拼:xùshùpái)或数牌(粤拼:sou3paai2,日语假名:シュウぱい 或 すうぱい,罗马字:shūpai 或 suupai)可以分为三门,每门均有由“一”至“九”的牌,每款牌都有四张。因此全副麻雀有36款、108张数字牌。当中各门的数字“一”和“九”合称作“幺九牌”,然而在日本,数字牌“一”和“九”合称“老头牌”,连同番子一起才叫作“幺九牌”。三门数字牌如下所述:

筒子

筒子(普拼:tǒngzi;粤拼:tung4zi2;日语假名:ピンズ,罗马字:pinzu)或饼子(普拼:bǐngzi)是一系列的圆形图案牌子,由一筒至九筒,外貌如下:

         

 
部份一筒图案举例
  • 一筒的图案,通常是一个有多种颜色、圈内有花纹的大圆形。圆形的花纹则视乎该副麻雀制作者的设计,有些是同心圆,有些内有五瓣花、六瓣花、八瓣花等图案,有些甚至是外框像菊花向日葵
  • 二筒由绿色和蓝色圆形垂直组成,圆形比一筒小,圆内的花纹或会简化。
  • 三筒为蓝、红、绿色的圆排成斜线,圆形比二筒再小一号,图案或会再简化。
  • 四筒的圆形为两蓝两绿,对角排列。
  • 五筒类似四筒,但中心多了一个红色圆形。
  • 六筒顶部有两个绿色圆形,底部有四个红色圆形。
  • 七筒顶部变成了三个绿色圆形排成斜线,底部仍然是四个红色圆形。
  • 八筒为八个蓝色圆形,排列成2×4的长方形。
  • 九筒则有三行圆形,每行有三个,由顶至底为蓝色、红色和绿色。

如果是日本麻雀,筒子通常只用蓝色(或黑色)与红色两种颜色,上述的绿色圆形会改用蓝色(或黑色)。因此,二筒和四筒也会变成纯蓝色(或纯黑色)。

 
铜钱

筒子的各个别称有:

  • 一筒的圆形很大,因此有“大饼”的昵称。
  • 二筒别号除了“眼镜”、“胸围奶罩)”外,在香港也叫“波霸”或“叶子媚”(也可换作其他巨乳女星),在台湾也叫“雪人”或“儿童乐园”。
  • 三筒别称为“斜纹”。
  • 五筒在广东也叫“四𩠌”,在台湾也叫“四”。
  • 八筒在台湾也叫“乌鱼子”、“月饼礼盒”、“猪血糕”,在广东也叫“棺材”(但要留意,有别的地区称白板作“棺材”)。
  • 九筒的点数很多,因此有“麻子脸(豆皮面)”的昵称。

相传筒子的图案来自古代的方孔铜钱。另外,坊间也有说是打鸟用的枪管之横切面。

筒子英文通常称作“Circle(s)”(字面义:圆形)或“Dot(s)”(字面义:圆点),有时也会说“Wheel(s)”(字面义:车轮)或“Stone(s)”(字面义:石头)。一筒称作“1 Circle”,二筒称作“2 Circles”,馀此类推。

索子

索子(普拼:suǒzi;粤拼:sok3zi2;日语假名:ソウズ,罗马字:sōzu)或条子(普拼:tiáozi)的图形通常像一条打了三个结的绳子,或一支有两节的短竹子。然而,一索则通常会画成一只鸟儿。以下为一索至九索的外貌:

         

一般来说,二索、三索、四索、六索和八索只有绿色,在某些牌例里,若只用它们和番子里的发财,可以组成“绿一色”食糊组合。然而美国麻雀则会呈蓝绿混色。如下图所示:

     

五索中心那一条、七索最顶那一条、九索中间那直行(三条)则为红色的。有时七索下方也会混用蓝绿双色。美国麻雀的五索、九索也会增加蓝色:

   

日本麻雀中,蓝色和绿色可能会合并,上述牌子里的绿色索子图案都可能变作蓝色(或黑色)。

至于索子图案在牌中的排列为:

  • 二索、四索、五索、九索跟与它数字相同的筒子相似。
  • 三索则排成上一下二之形。
  • 六索为上三下三之形。
  • 七索则分三行,上方一条,中间和下方皆为三条。
  • 八索最为特别,通常顶部四条为“倒M形”、底部四条为“M形”;也有早期麻雀牌排成左边四条“反K形(即是ꓘ形)”、右边四条“K形”。
 
两贯钱

古时的人常会用绳索穿过铜钱的方孔,绑成一串串,每串有铜钱一百,称为。因此一索等于一百铜(1索 = 1铜×100)。相传索子的图案就是这样来的。也有说法是人们打鸟时,会用绳索来绑起打下来的鸟儿那双脚,而演变成索子。

早期麻雀的一索图案是一串弯弯的贯钱,跟一个红色的结,贯钱两侧会有代表摇摆动态的数笔[5]。因形似关系,有麻雀制作者把红色的结画成鸟头,把贯钱画成鸟身,把动态线条绘成鸟翼[36]。时至今日,一般来说,各地制作者都会在一索的牌子上绘上一只鸟,通常为红冠长尾的彩色雀鸟,日本则多用孔雀,也有制作者绘上鹦鹉麻雀燕雀雉鸡等各种鸟类。 因此,一索也有“雀仔、鸟儿、小鸟、小鸡、幺鸡、一鸡、单鸡、幺凤、脧脧JJ”等昵称。亦有麻雀牌画成[37]熊猫以至竹笋[38]或其他花草植物。以下是一些一索外貌的例子:

          

除了一索,其他索子的各个别称有:

  • 二索的别称为“双节棍”或“棍仔”。
  • 三索因其上下倒转后的样子,昵称“底裤(内裤)”或“三角裤”,并因为电影《家有囍事》中张国荣毛舜筠的演出而为人熟悉。
  • 四索昵称“筷子”。
  • 七索外号“大”、“苍蝇拍”,在台湾也称“总统府”。
  • 八索别称“坦克”(由上往下看)或“脚开开”(像两个“M字开腿”之形),也称作“BMW”(B来自“八”的声母,牌张形状下方为M字形,上方为W字形)。
  • 九索的索子变短了,如同下雨一样,因此昵称“下大雨(落大雨)”。

索子英文通常称作“Bamboo(s)”(字面义:)或“Stick(s)”(字面义:棍),这是因为Joseph Park Babcock翻译时,误以为那些绳索图案上的结是竹枝的节。一索称作“1 Bamboo”,二索称作“2 Bamboos”,馀此类推。

万子

万子(普拼:wànzi;粤拼:maan6zi2;日语假名:ワンズ 或 マンズ,罗马字:wanzu 或 manzu)的牌上,通常直接用楷书体行书体的汉字写上“一万”至“九万”,外貌如下:

         

每张万子牌里,顶部蓝色的是中文数字,底部红色的是“萬”字或“万”字。福建地区也用“品”字。大多数麻雀牌,伍万(五万)都采用大写数字“伍”,只有少数用小写数字“五”。对比如下:

  

相传古时候,一万是一百贯钱(即索子来源的那个“贯”),而一贯钱有一百个铜钱,因此一万的币值就是一万个铜钱(1万 = 1索×100 = 1铜×100×100)。

万子英文通常称作“Character(s)”(字面义:汉字),一万称作“1 Character”,二万称作“2 Characters”,馀此类推。 有时也会说“Number(s)”(字面义:数字)或“Myriad(s)”(字面义:万)。

番子

 
美国麻雀,牌上标了阿拉伯数字或英文简称字母

番子(普拼:fānzi;粤拼:faan1zi2)或字牌(普拼:zìpái;粤拼:zi6paai2;日语假名:ツーパイ 或 ジハイ,罗马字:tsūpai 或 jihai)并不像数字牌般有一至九的顺序,不能组成顺子。番子有两种,一种为风牌(普拼:fēngpái;粤拼:fung1paai2;日语假名:フォンパイ 或 カゼハイ,罗马字:fompai 或 kazehai),又称四喜牌(普拼:sìxǐpái;粤拼:sei3hei2paai2);另一种为箭牌(普拼:jiànpái;粤拼:zin3paai2),又称三元牌(普拼:sānyuánpái;粤拼:saam1jyun4paai2;日语假名:サンゲンパイ,罗马字:sangempai),每款牌均有四张,因此,共有16张风牌和12张箭牌,共28张番子。

番子英文名字为“Honor(s)”(字面义:荣誉)。

风牌

风牌的四种类型分别是:(普拼:dōng;粤拼:dung1;日语假名:トン,罗马字:ton)、(普拼:nán;粤拼:naam4;日语假名:ナン,罗马字:nan)、西(普拼:xī;粤拼:sai1;日语假名:シャー,罗马字:shā)、(普拼:běi;粤拼:bak1;日语假名:ペー,罗马字:pei/pē),制作者通常在牌上直接写出蓝色的楷书体行书体汉字,如下图:

    

每款风牌都代表了一个方位。如果配合了该局的风圈,或者自己座位在该局里的方位,食糊时则可以有番数奖赏。

风牌个别别称为:

  • 东字因下方的三笔画,也称作“三只脚”。在台湾,也因其形状,而被称作“虼蚻”(蟑螂台湾闽南语)。
  • 西字因其外形,被称作“皮包”。
  • 北字的行书字形,有些台湾人会看成好像“此”字,所以被戏称作“此风”。

风牌英文名字为“Wind(s)”,四风顺序直译作“East”、“South”、“West”和“North”。

有些古老的麻雀牌会使用“公、侯、将、相”四字。

箭牌

三种箭牌分别是:

   

  • (普拼:zhōng;粤拼:zung1;日语假名:チュン,罗马字:chun)或红中(普拼:hóngzhōng;粤拼:hung4zung1;日语假名:ホンチュン,罗马字:honchun)的牌上只有红色楷书体行书体汉字“中”。有些变种里,这张牌也会变成红色的楷书体行书体“龙”字,或者绘画着红色的龙。此牌有“红”(由于“中”字末笔多呈悬针状)、“MC”、“中风”(当作风牌来称呼)等多种昵称。
   
  • (普拼:fā;粤拼:faat3;日语假名:ハツ,罗马字:hatsu)、发财(普拼:fācái;粤拼:faat3coi4)、青发(普拼:qīngfā)或绿发(日语假名:リューファ,罗马字:ryūfa)的牌上则以绿色写着楷书体行书体汉字“发”或其异体字𤼵[39]”。有些变种里,这张牌也会变成绿色的“凤”字,或者绘画着绿色的龙。此牌有“周润发”、“发疯”(当作风牌来称呼)等多种昵称。
    
  • (普拼:bái;粤拼:baak6;日语假名:ハク 或 しろ,罗马字:haku 或 shiro)或白板(普拼:báibǎn;粤拼:baak6baan2;日语:パイパン,罗马字:paipan),可以是一张没有任何标记的空白牌子(早期的白板,现在多见于日本),或者只有蓝色长方形框子(日本以外的现代麻雀大多有蓝框)。此牌有“豆腐”、“番枧(肥皂)”、“台”、“白饭”、“靓仔”、“白虎”、“空格”、“空”、“棺材”等多种昵称(但留意广东人会以“棺材”称八筒)。以下是常见的外貌比较:
    

据查考,箭牌来自一种称为“中发”的游戏[7],三种箭牌分别由“中发”里代表“发射”、“命中”和“白发”含义的牌子演变而来。此外,日本麻雀常用的排序为“白、发、中”,跟其他地区常用的“中、发、白”倒转。日本人也习惯称这三张牌表示了美女的三项条件:肌肤雪白、发丝黑青、嘴唇绯红。大正末期、昭和初期的麻雀硏究者中村徳三郎还认为此三牌出自《礼记》中投壶游戏的记载。[40]

箭牌在英语里称作“Dragon(s)”(字面义:),中、发、白分别为“Red dragon”(字面义:赤龙)、“Green dragon”(字面义:青龙)和“White dragon”(字面义:白龙)。白板还有“soap(肥皂)”这昵称。

赤牌

赤牌(日语假名:あかはい,罗马字:akapai)只见于日本。最先出现的是赤五筒,起源于1970年代,不久后赤五索、赤伍万也出现,它们主要用来做悬赏牌,胡牌时每有一张赤牌就多算一番[41]。赤三、赤七牌,以至赤一、赤九牌则随后出现,但远远不及赤五牌常见。

               

 
日本常见的麻雀牌,包含了赤五筒索万

不但赤一、三、七、九牌甚少使用,赤北(甚至为北字髹上金色,被称为金北)和赤白板(日语:白ポッチ,假名:しろポッチ,罗马字:shiro pocchi)也十分罕见。赤白板的外貌是空白牌的中心镶着一颗红宝石,而九州麻雀牌本还绘上十字星。

  

赤牌的英文是直译的“Red tile(s)”。

 
金伍万

有些自定规则中,个别牌张还可以获得比一般赤牌高的番数,这些特殊牌张会以金漆或绿漆上色,称为“金牌”和“绿牌”,以跟一般的赤牌区别。但也有些特制麻雀牌把所有赤牌都髹成金色,这时候并没有获得番数的区分,只作为一般赤牌使用。

有些赤牌会在牌面上多一凹点,名叫“盲人点”,让人摸牌盲打时分辨用。

花牌

花牌(普拼:huāpái;粤拼:faa1paai2;日语假名:ファパイ 或 ハナハイ,罗马字:fapai 或 hanahai)是特殊牌,正常情况并不能用来组成刻子、顺子,也不能作眼。通常制作者都会用多种颜色,绘画漂亮的图案,尤其是多种花卉。然而,也有并非绘画花卉的花牌。美国麻雀中,玩家曾视它们为番子,但从1930年代起至1960年,玩家则视之为百搭牌[42][43]。日本也有玩家把它们当作更高分的番子。

花牌英文直译作“Flower tile(s)”。

 
几款麻雀牌的四季牌和四君子牌

一台花

花牌以四只为一组,一组花牌称为一台花。每一张花牌代表一个方位。为方便计算,现代麻雀大都会在花牌上以阿拉伯数字中文数字标记出1至4,1代表东位,2代表南位,3代表西位,4代表北位。若拿到配合自己座位方位的花牌,可获奖励。

因为花牌的碰运气成份太高,有不少麻雀规则都不计算花牌。例如日本麻雀,虽然不少牌子仍会备有“春、夏、秋、冬”这一台花,但通常都不会掺进游戏时使用的牌子中。[44]

即使进行广东麻雀香港麻雀等在牌例上使用花牌的游戏,也有些玩家会特地剔走花牌。然而,过往台湾麻雀只有北部有花牌,南部并不使用花牌,现在已统一使用八只花牌(即两台花)。

一台花英文名字为“Quartet(s)”。

常见的一台花有:

四季(普拼:sìjìpái;粤拼:sei3gwai3paai2)或季节牌(日语假名:きせつハイ,罗马字:kisetsuhai),英文称作“Four Seasons”,包括:

        

  1. (普拼:chūn;粤拼:ceon1)
  2. (普拼:xià;粤拼:haa6)
  3. (普拼:qiū;粤拼:cau1)
  4. (普拼:dōng;粤拼:dung1)

四季牌的代表图案并不固定,比较常见的,“春”有多种春花,例如牡丹,或多朵盛开鲜花;“夏”有莲花;“秋”有秋;“冬”有水仙。但亦往往视乎制作匠人的发挥。现在有些设计,甚至不采用花朵,改用其他可以象征四季的图案。

日本麻雀的牌子由于只备有一台花,因此常以下述的“梅”代表“春”,“兰”代表“夏”,“菊”代表“秋”,“竹”代表“冬”,换言之把四季牌与四君子牌合并起来。[44]

四君子(普拼音: sìjūnzipái;粤拼:sei3gwan1zi2paai2;日语假名:しくんしハイ,罗马字:shikunshihai),英文称作“Four Gentlemen”,包括:

        

  1. (普拼:méi;粤拼:mui4)
  2. (普拼:lán;粤拼:laan4)
  3. (普拼:jú;粤拼:guk1)
  4. (普拼:zhú;粤拼: zuk1)

早期也有麻雀以“梅、兰、竹、菊”为顺序,后来改成现代的“梅、兰、菊、竹”顺序[45],大概便于常见花期与季节相对,即“春梅、夏兰、秋菊、冬竹”。也曾有早期麻雀牌使用“兰、荷、菊、梅”去对应“春、夏、秋、冬”四季。[26]

 
首行为四季牌,次行为四君子牌,三行为四艺牌,末行为四业牌

在泰国、越南、马来西亚的麻雀里,也常会出现其他花组[46][47][48],例如:

        
  • 四业牌:1. 渔、2. 樵、3. 耕、4. 读
        

有些时候,有了四艺牌、四业牌,就不会有四季牌、四君子牌。但也有些时候,一个牌局里会同时使用四季牌、四君子牌、四艺牌、四业牌,共四台花。

两台花牌在不同制作工匠、厂商或时期下常有变化,历来还有“福、寿、喜、禄”、“风、花、雪、月”、“公、侯、将、相”、“皆、大、欢、喜”、“福、禄、寿、贵”、“天、女、散、花”、“江、上、清、风”、“文、明、世、界”等四字词,或者出自三国演义花木兰红楼梦杨家将等小说或戏曲典故的四字词,如“木、兰、从、军”、“打、鼓、骂、曹”等。甚至在战时有“抗、战、胜、利”、“收、复、失、地”等口号。[45][26][49][50]至今仍有好些牌具有别具特色的两台花。只是目前以上述的“四季”和“四君子”最为通行,其次是“四艺”和“四业”。也有牌子虽然画了“四季”和“四君子”的图像,但不写牌名,仅书“1、2、3、4”或“一、二、三、四”,方便玩家直接数方位。

越南麻雀还有直接以汉字写成“一皇、二皇、三皇、四皇”和“一后、二后、三后、四后”两台花。

        

已知的最早中国麻雀包含十二张花牌,但没有四君子牌,四季牌也很朴素。最先有许多花牌的,是在中国北方流行的“花麻雀”游戏。游戏中通常有20张或更多的花牌,甚至有资料说它有44张[26]

动物牌

动物牌(普拼:dòngwùpái;粤拼:dung6mat6paai2),英语里直接叫“Animal tile(s)”,不像一台台的花般有编号、会自动配搭玩家的方位。动物牌大多取自中国寓言。若集齐了一组两张的指定动物牌,就可以立即赢钱。星加坡麻雀有两对动物牌,泰国麻雀和马来西亚四人麻雀则设有四对。一些配对例子包括:

 
多种动物牌

    

马来西亚三人麻雀会有两对动物牌,另加四张图案相同的动物牌,通常为小丑样貌,它们名为“人头”、“小丑”或“雪人”。有时候,这四张小丑牌还会分成二男二女,男人头(或称“男小丑”)与女人头(又称“女小丑”)可凑成一对。这几张牌的样子如下:

   

百搭牌

 
多种百搭牌

百搭牌(普拼:bǎidāpái;粤拼:baak3daap3paai2)可用来代替指定范围内的任何一张牌子。在中国,某些变体麻雀会出现四张百搭牌,例如上海麻雀。有些东南亚麻雀也用四张百搭牌。美国麻雀使用八张百搭牌,也叫鬼牌或小丑牌。百搭牌英文命名作“Joker tiles”,“Joker”即是啤牌里的小丑牌。 虽然百搭牌可以代替不同的牌子,但通常都有使用限制,例如不可用作大明杠、加杠、暗杠。若用百搭来碰牌或上牌,则要有两只正式牌张,一组刻子或一组顺子内不能有两只百搭牌。用百搭碰牌后,再摸真牌可加杠上去,因此最多可杠五只牌。即使是泛用百搭牌,都有这些使用限制。

泛用百搭牌

可代替任何牌子的泛用百搭牌,有“百搭”、“听用”和“飞”。美国麻雀则写上“Joker”字样。

    

限定牌型百搭牌

 
越南麻雀的百搭牌

越南麻雀和泰国麻雀里的一些罕见的变体,例如王麻雀,有专门的百搭牌[26]。越南麻雀通常包含八张独特的百搭牌[51]

  • 青百搭:
    • 筒百搭:可代替任何一张筒子。
       
    • 索百搭:可代替任何一张索子。
       
    • 万百搭:可代替任何一张万子。
       
    • 总百搭 或 皇百搭:在王麻雀里,可代替任何一张筒子、索子、万子和番子。在越南麻雀里,它也可以像花百搭一般。
        
  • 红百搭:
    • 合百搭:可代替任何一张数字牌(即筒子、索子及万子)。
        
    • 元百搭:可代替任何一张箭牌(即中、发、白)。
        
    • 喜百搭:可代替任何一张风牌(即东、南、西、北)。
        
    • 花百搭:可以加两番。在王麻雀里,它作为另一张“陞王”,可代替任何一张筒子、索子、万子和番子。
       
      • 番百搭:新的越南麻雀牌,可代替任何一张番子,功能等于元百搭加喜百搭;或作为另一款花百搭。
         

首四款百搭已有一段历史,它们来自早期的中国古老卡牌游戏。1975年后,一副现代越南麻雀替八张百搭每款都制作四只或八只,但每只都会以不同外框(如方形、圆形、菱形、六角形)围着汉字,让它们可以混用。这代表了全副麻雀牌里有32张百搭牌,若包含番百搭,则有36张。

限定数字百搭牌

 
香港变种麻雀的百搭

在香港、越南的变种麻雀还可以有限定代替某些数字牌的百搭牌,常见的有:

  • 幺九百搭:可代替任何一张数字为一或九的牌,不限筒索万子的哪一门。
     
  • 仕百搭:可代替任何一张数字为一、四或七的牌,不限筒索万子哪一门。
     
  • 将百搭:可代替任何一张数字为二、五或八的牌,不限筒索万子哪一门。
     
  • 兵百搭 或 卒百搭:可代替任何一张数字为三、六或九的牌,不限筒索万子哪一门。
      

各地麻雀使用牌种

各地麻雀使用牌种比较表
种类 香港(清章) 国标麻雀 日本2/4人麻 日本3人麻 韩国3人麻 广东(新章) 台麻 美国麻雀 老章麻雀 星麻英语Singaporean Mahjong scoring rules 大马4人麻 大马3人麻 传统越麻 四川麻雀
筒子 9款×4张 9款×4张 9款×4张[a 1] 9款×4张[a 1] 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张
索子 9款×4张 9款×4张 9款×4张[a 1] 9款×4张[a 1] 2款[a 2]×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张   9款×4张 9款×4张
万子 9款×4张 9款×4张 9款×4张[a 1] 2款[a 3]×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张 9款×4张   9款×4张 9款×4张
风牌 4款×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张 3款[a 4]×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张 4款×4张  
箭牌 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张 3款×4张  
花牌:四君子 4款×1张 4款×1张     4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张  
花牌:四季 4款×1张 4款×1张  [a 5]  [a 5]  [a 5] 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张 4款×1张  
花牌:四艺                     4款×1张      
花牌:四业                     4款×1张      
花牌:四皇                         4款×1张  
花牌:四后                         4款×1张  
动物牌:普通动物                   4款×1张 4款×1张 4款×1张    
动物牌:人头                   2款×2张[a 6] 2款×2张[a 6] 2款×2张[a 6]    
泛用百搭牌               1款×8张   1款×4张[a 7] 1款×4张 1款×4张    
限定条件百搭牌                         8款×1张  

注解

  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 在4张数牌“五”里,可把其中的1至2张更换作赤牌,赤牌与一般牌总数仍为4张。个别地区也有人使用其他赤牌,但每款牌的赤牌与一般牌总数仍然是4张。
  2. ^ 只用一索及九索
  3. ^ 只用一万及九万
  4. ^ 只用东、南、西
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 通常都不使用
  6. ^ 6.0 6.1 6.2 也可以用1款×4张
  7. ^ 有时会不使用

其他道具

 
麻雀道具,包括圈风器、六面骰、起庄牌,以及台湾麻雀才使用的拉庄牌
 
日本麻雀的点棒,左边是自动麻雀桌款式,右边是传统手打款式
 
日本麻雀用的起庄牌与烧鸡牌

一副麻雀除了牌张,还有六面骰数枚。开局时,玩家会以骰子掷得的点数,用来计算由哪个位置的玩家开牌、由麻雀牌墙中的哪儿开始取牌。

此外,一副麻雀还会有其他辅助道具,例如用来计算得分的筹码点棒。现在多数地区的玩家都使用筹码,点棒主要见于日本麻雀。

大部份麻雀都有称为起庄牌(简称“庄”)和圈风器的小道具。起庄牌用来识别起庄位置,一旦放好了,整圈都不会再移动;圈风器用来识别该局由谁当庄家与显示圈风,它会放在庄家的位置,若移了庄,它会跟着移动。当圈风器再次移到起庄牌的位置,表示一圈已完成,即将进入下一圈,圈风器上的骰子要调整作下一圈的名称(例如进入南圈后,就把“南”字朝上;进入西圈后,就把“西”字朝上)。以前没有圈风器,会用四枚分别写着“东”、“南”、“西”同“北”的小圆棋来标示各人的门风。

台湾麻雀有拉庄规则,因此除了起庄牌外,还会有拉庄牌。日本麻雀大多只打东风圈及南风圈,因此起庄牌改为一面写着“东”,一面写着“南”,直接标示圈风,而不需要圈风器。

日本麻雀还会有烧鸡牌,牌上画着一串烧鸡并写着“やきとり”,用来标示由雀局开始一直未胡出(日本麻雀中称为“烧鸡(日语:焼き鳥(やきとり))”状态)的玩家。

有些玩家不太懂得砌牌,在砌牌墙时经常“仙女散花”使牌张四散,或者容易弄散自己的手牌,则可以用牌尺来辅助。通常庄家的牌尺会跟闲家不同颜色,或者印有“庄”字。下图为四把牌尺。
 

牌谱速记字符

雀局的牌谱记录时,一般使用速记字符去代表各张麻雀牌。常见的字符系统有两种:

全形字符

又称为“采谱记号”,采用全形字符记录,如下:

  • 筒子:带圈数字,由一筒至九筒为“①・②・③・④・⑤・⑥・⑦・⑧・⑨”。因为带圈数字不易直接输入电脑,有时也会用带括号数字(即“(1)・(2)・(3)・(4)・(5)・(6)・(7)・(8)・(9)”)代替之。
  • 索子:全形阿拉伯数字,由一索至九索为“1・2・3・4・5・6・7・8・9”。
  • 万子:中文数字,由一万至九万为“一・二・三・四・五・六・七・八・九”。
  • 番子:可写成汉字或英文字母,即“东・南・西・北・中・发・白”或“E・S・W・N・C・F・P”。其中风牌来自英译的首字母(East、South、West、North),箭牌取英语常用音译的首字母(Chung、Fat、Pak)。白板也有人记作“B”(Bak)。

举例说,以下这手牌:

              

会标示为:

  • ①②③456七八九东东东发发 或
  • (1)(2)(3)456七八九东东东发发 或
  • (123)456七八九东东东发发 或
  • ①②③456七八九EEEFF 或
  • (1)(2)(3)456七八九EEEFF 或
  • (123)456七八九EEEFF

半形英数代表

在一个半形数字后,加一个半形小楷英文代表字母,如下:

  • 筒子:数字后带“p”,由一筒至九筒为“1p・2p・3p・4p・5p・6p・7p・8p・9p”。字母“p”为日语“ピンズ”的首音。赤五筒常写作“0p”。
  • 索子:数字后带“s”,由一索至九索为“1s・2s・3s・4s・5s・6s・7s・8s・9s”。字母“s”为日语“ソーズ”的首音。赤五索常写作“0s”。
  • 万子:数字后带“m”,由一索至九索为“1m・2m・3m・4m・5m・6m・7m・8m・9m”。字母“m”为日语“マンズ”的首音。赤五万常写作“0m”。
  • 番子:数字后带“z”,番子的日本排序为“东、南、西、北、白、发、中”,顺序为“1z・2z・3z・4z・5z・6z・7z”。字母“z”为日语“ジハイ”的首音。须注意白板是5z,红中是7z,不要记录错误。为了容易看,番子也可以写回汉字,不用英数代替。

举例说,以下这手牌:

              

会标示为:

  • 1p2p3p4s5s6s7m8m9m1z1z1z6z6z 或
  • 123p456s789m11166z 或
  • 1p2p3p4s5s6s7m8m9m东东东发发 或
  • 123p456s789m东东东发发

现时雀魂雀姬等网上麻雀对战游戏的牌谱,采用上述例子中第一行(同门牌张连续出现时不省略字母)的标记法。

采谱记号

在日本国内的麻雀实战里,人手记录的牌谱常常采用以下的速记记号:

  • 万子: 中文数字,由一万至九万为“一・二・三・四・五・六・七・八・九”。
  • 筒子: 带圈数字,由一筒至九筒为“①・②・③・④・⑤・⑥・⑦・⑧・⑨”。
  • 索子: 阿拉伯数字,由一索至九索为“1・2・3・4・5・6・7・8・9”。
  • 番子:“东、南、西、北”记作“T・N・西・北”,当中“T”取自“东”的日语首音,“N”取自“南”的日语首音;“白、发、中”记作“白・R・中”,“R”取自“绿发”的日语首音。

举例说,以下这手牌:

              

会标示为:

  • 七八九①②③456TTTRR

Unicode收录

Unicode在2008年公开的5.1版里,于U+1F000至U+1F02B码位里,收录了以下麻雀字符:

麻将牌
Mahjong Tiles[1][2]
Unicode Consortium 官方码表(PDF)
  0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F
U+1F00x 🀀 🀁 🀂 🀃 🀄 🀅 🀆 🀇 🀈 🀉 🀊 🀋 🀌 🀍 🀎 🀏
U+1F01x 🀐 🀑 🀒 🀓 🀔 🀕 🀖 🀗 🀘 🀙 🀚 🀛 🀜 🀝 🀞 🀟
U+1F02x 🀠 🀡 🀢 🀣 🀤 🀥 🀦 🀧 🀨 🀩 🀪 🀫
注释
1.^ 依据 Unicode 14.0
2.^ 灰色区域表示未分配的码位

留意的是,在Unicode登录的字型中,四季牌的“夏”图案为一个有八根日芒的太阳,“秋”为一片落叶,“冬”为一瓣雪花。这些图案并不符合传统的麻雀牌,似乎是从西方的角度去理解有关季节。

此外,若依Unicode编码顺序,四君子牌的次序为“梅、兰、竹、菊”,而不是今天常用的标准“梅、兰、菊、竹”。由于在香港麻雀广东麻雀等不少地区的标准牌例里,花牌的顺序关系到该牌是否跟门风配合,从而影响到番数的计算,因此电脑用户输入时应当注意,不要受Unicode的次序影响而输入错误。

现在支持这些字符的麻雀牌专用字型,有开源字型一点麻雀页面存档备份,存于互联网档案馆[52](含日本、香港、台湾和广东款式)和古腾堡实验室的GL-MahjongTile页面存档备份,存于互联网档案馆[53](日本款式)。其他支援的字型还有GNU FreeFont[54]Noto Sans SymbolsSymbola页面存档备份,存于互联网档案馆[55]、Segoe UI Emoji(Windows 10自带emoji字型,附带彩色版)、Segoe UI Historic(Windows 10自带字型)、中文开源字型一点明体页面存档备份,存于互联网档案馆[56](I.Ming,又称“I.明体”)等。

参见

外部链接

2021年4月1日 手雕麻将“末代女师傅”:方寸之间刻琢半世情怀

注释

  1. ^ 史超域·古连:《Chinese games with dice and dominoes》,美国:Washington, Govt. print. off,1895,p.519-520。
  2. ^ 据注1,史超域·古连称这两副牌都是吉罗福任职美国驻福州领事时所购。翻查纪录,暂时未发现有官方文献记载吉罗福曾任此职。由于有些旧文献将各种领事(总领事、署理总领事、领事、署理领事或副领事)一概称为“领事”,而且若同一地区有多名领事共事,可能只记录官阶或署任官阶最高的领事姓名,因此吉罗福曾任福州领事一事,验证有困难。然而,官方文献记载吉罗福曾于1872年4月至1873年10月担任福州海关税务司,而暂时亦无其他吉罗福驻留福州的记录,所以两副牌有可能是他于这段期间内购得。
  3. ^ 美国自然历史博物馆:《The Seventh Annual Report of the American Museum of Natural History》,纽约:美国自然历史博物馆,1873,p.23。
  4. ^ 徐珂清稗类钞·赌博类》,1916。 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  5. ^ 5.0 5.1 5.2 Michael Stanwick:〈Mahjong(g)Before Mahjong(g): Part 1〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《The Playing-Card英语The Playing-Card》Vol.32,No.4,2004;及《The Mahjong Tile Set》网站。
  6. ^ 据注1,史超域·古连称这副牌具还有一只“中王”,但今天无论是美国自然历史博物馆还是布鲁克林博物馆的藏品中,均看不到有这张牌。
  7. ^ 7.0 7.1 Michael Stanwick: 〈Mahjong(g)Before Mahjong(g): Part 2〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《The Playing-Card》Vol.32,No.5,2004,p.206–215;及《The Mahjong Tile Set》网站。
  8. ^ 务谨顺:《Mah-Jongg: A Memorandum by Sir William H. Wilkinson(unpublished manuscript)》,阿姆斯特丹:The Continental Mah-Jongg Sales Co.,1925。
  9. ^ 史超域·古连:《Korean Games with Notes on the Corresponding Games of China and Japan》,费城:University of Pennsylvania Press,1895a。
  10. ^ 史超域·古连:〈The Game of Ma-Jong〉,刊《Brooklyn Museum Quarterly》Volume XI,October 1924,p.153-168。 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  11. ^ 11.0 11.1 Michael Stanwick、Hongbing Xu:〈Máquè/Májiàng/Mahjong Terms 1780-1920〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《The Mahjong Tile Set》网站。
  12. ^ 即“总”字异体。
  13. ^ 据注10古连文章的附图,并没显示出牌具中的白板或空白牌。但注11里Michael Stanwick、Hongbing Xu文章所显示的实物照片,则看到牌具中有四张白板或空白牌。
  14. ^ 戴愚盦:《沽水旧闻》,天津:益世报馆,1934年。原文为:“盛宣怀自百粤来津,握津海关道篆,携来麻雀牌一副,是为麻雀牌到津之嘴矢。与今日流行者异。除九梭、九饼九外,无万,为九品。无东、南、西、北,为仁、义、道、德四风。有白版,无红中、发财,有赤龙、碧凤。此外辖九品者,有万王;辖九梭者,有梭王;辖九饼者,曰饼王。其法,得万、梭、饼王之一者,用开杠法。杠上摸牌一张,加一番。更有总王,大彼三王,得加三番。是故一和之下,有十馀番时,而以五千胡为满贯,视之今日以三百胡为满者,诚巫之大小见也。”作者又谓四先兄为盛宣怀英文翻译,学习盛宣怀“叉雀之技”并深得其法,获盛宣怀赠以小牌一副。
  15. ^ 日本麻雀博物馆
  16. ^ 日本麻雀博物馆所藏的名川彦作牌
  17. ^ 香蕉旅行:〈在打麻将这件事上,日本人怕是也不会认输的〉页面存档备份,存于互联网档案馆),《知乎》网站专栏。
  18. ^ 日本麻雀博物馆所藏的Babcock初期输入牌
  19. ^ 日本麻雀博物馆所藏的游戏戏凤牌
  20. ^ 名木宏之:麻雀牌のものがたり⑫ 梅兰芳爱用の“游龙戏凤牌”はなぜ日本にあったか⁉页面存档备份,存于互联网档案馆),2015年7月。
  21. ^ Michael Stanwick:〈Mahjong(g), before and after Mahjong(g): Part 2〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《The Mahjong Tile Set》网站。
  22. ^ 日本麻雀博物馆所藏的公侯将相牌
  23. ^ Albertomos:Mahjong of bamboo (1923). [2019-11-16]. (原始内容存档于2020-05-26). 
  24. ^ 民国17年即1928年,为袁世凯死后12年。
  25. ^ 名木宏之:麻雀牌のものがたり④ 袁世凯総统が爱用した 青花児嬉図 景徳镇磁牌页面存档备份,存于互联网档案馆),2005年7月。
  26. ^ 26.0 26.1 26.2 26.3 26.4 Michael Stanwick、Hongbing Xu:〈Flowers and Kings: An Hypothesis of their Function in Early Ma Que〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《The Playing-Card》Vol. 37,No.1,2008,p.29–40;及《The Mahjong Tile Set》网站。
  27. ^ Tom Sloper:〈Is my set complete?〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊sloperama.com网站,2016。
  28. ^ 沈一凡:《绘图麻雀牌谱》。时务书馆,1914;上海游艺社,1924(重印)。
  29. ^ 许指严《十叶野闻·第七章·清末雀戏三则》,1917。 (页面存档备份,存于互联网档案馆
  30. ^ Taiyo Chemicals公司:〈Manufacturing high quality material using recycle materials(PET bottles)页面存档备份,存于互联网档案馆)〉
  31. ^ M21媒体空间:《失传‧珍传——手雕麻雀》页面存档备份,存于互联网档案馆),2016年5月15日。
  32. ^ 壹周刊 NEXT:《【壹镜头●人味胜胶味】手雕麻雀老板:从前象牙要廿万》页面存档备份,存于互联网档案馆),2017年6月15日。
  33. ^ 尤汐伯夷:《香港:不朽的手雕麻将》页面存档备份,存于互联网档案馆),2020年4月21日。
  34. ^ 尤汐伯夷:《逐渐消失的记忆:台湾最后的压克力麻将》页面存档备份,存于互联网档案馆),2018年3月17日。
  35. ^ (日本)麻雀牌Wiki:《麻雀牌サイズ比較》. [2020-08-21]. (原始内容存档于2020-09-06). 
  36. ^ Michael Stanwick:〈An Uncommon Má Jiàng Pattern from Fujian?〉页面存档备份,存于互联网档案馆),见文中的图5。
  37. ^ 浅见了:〈历史:幻の鱼1索、発见される〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《浅见了麻雀祭都》网站,2000(平城12)
  38. ^ 世界麻将博物馆所藏的竹笋一索牌
  39. ^ ⿱癶矤,即上部为“癶”,下部作“矤”。
  40. ^ 大隈秀夫:《マージャン金言集 敌に差をつける“読み”と“カン”》,日本:光文社 カッパ・ブックス,1974,p.17。
  41. ^ 浅见了:〈雀话:赤牌麻雀〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊《浅见了麻雀祭都》网站,2003(平成15)。
  42. ^ Tom Sloper:〈Identifying a Mah-Jongg Variant〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊sloperama.com网站,读取于2016/5/16。
  43. ^ Tom Sloper:〈Weekly Mah-jongg Column #509〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊sloperama.com网站,读取于2016/5/16。
  44. ^ 44.0 44.1 《名侦探柯南》M13特典1:〈新一と兰・麻雀牌と七夕の思い出〉,剧本:古内一成,发行日期:2009年4月18日。
  45. ^ 45.0 45.1 《The Mahjong Tile Set》网站:Allan and Lila Weitz. Private Collection 24. Flowers. (People Tiles. One photo per set)页面存档备份,存于互联网档案馆
  46. ^ 麻雀博物馆:〈亚洲麻雀〉页面存档备份,存于互联网档案馆),麻雀博物馆网站。
  47. ^ Vincet Cheah、Tom Sloper:〈Malaysian 3-Player Mah-Jongg〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊sloperama网站,读取于2016/5/17。
  48. ^ Gregg Swain:〈Hand Carved Tri-color Mahjong Tiles: Some Flower Tile Interpretations Part 1〉页面存档备份,存于互联网档案馆),〈Hand Carved Tri-color Mahjong Tiles: Some Flower Tile Interpretations Part 2〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊Mahjong Treasures网站,读取于2020/5/5。
  49. ^ Tom Sloper:〈FAQ 7E-F: Mysterious Flower Tiles〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊sloperama网站,读取于2016/5/17。
  50. ^ Tom Sloper:〈The Mah Jongg Q&A Bulletin Board〉页面存档备份,存于互联网档案馆),刊sloperama网站,读取于2016/5/17。
  51. ^ 麦基尔大学麻雀学会:〈A Quick Look at Mahjong around the World: Vietnamese Mahjong〉页面存档备份,存于互联网档案馆)、《壹周刊》哈啰文 :〈油尖旺潮玩 至激越南麻雀〉页面存档备份,存于互联网档案馆)2003年9月24日
  52. ^ 存档副本. [2020-11-29]. 原始内容存档于2021-12-15. 
  53. ^ 存档副本. [2021-06-23]. 原始内容存档于2020-12-12. 
  54. ^ GNU FreeFont Unicode character range samples. [2019-10-22]. (原始内容存档于2020-11-29). 
  55. ^ 存档副本. [2019-10-22]. (原始内容存档于2011-07-21). 
  56. ^ 存档副本. [2020-01-28]. 原始内容存档于2021-05-17.