讨论:国家 (消歧义)
Alfredo ougaowen在话题“内容”中的最新留言:10年前
内容
Alfredo你好,在“国家 (消歧义)”里,Nation应该译成“国家,或民族”,你把Nation只译成“民族”,难道联合国(United Nations)要译成“联合民族”?这样就出笑话了。呵呵~。还有,State,并不是我们所说的省、或州,美国(United States of America)中的State就是国,美利坚合众国,也可称之为美洲国家联邦.Cloudss(留言) 2014年6月11日 (三) 23:09 (UTC)
Re.
- 参阅我原始编写内容:“民族(英语:Nation),拥有共同的语言、文化、种族、血统、政府或者历史的社会群体。因为民族国家(Nation state)的影响,在某些情境下,也被译为国家。”Nation之所以被汉译为国,是因为Nation State的影响,可见于江宜桦《自由主义、民族主义与国家认同》,并非是因为它本身有国家的意思。
- 至于State,汉语中是有译为州或邦的译法,德州在汉语中不被译为德国或德邦。因此我改写为“在特定意义下又译为邦、州。”