讨论:白人盎格鲁-撒克逊新教徒

有没有更好的译名作为标题?--Isnow 08:01 2005年7月8日 (UTC)

在这种情况下"WASP"应该是最好的题目。--BLY 00:15 2006年5月27日 (UTC)
白人盎格鲁撒克逊新教徒?正式什么题目无所谓的,觉得哪个好就用哪个就行。因为好象现在中文还没有一个统一的译法,大家都是各译各的,所以一开始直接为了省事拿英文缩写起的名字。--wooddoo (呼…) 08:07 2005年7月8日 (UTC)
从很久以前就听过“白人盎格鲁撒克逊新教徒”这称呼,因此我想这应该是颇通用的译名没错。不过很妙的是我第一次得知此名词的原因与这个族群无关,而是一个叫“W.A.S.P.”,非常崇尚白人至上理念的一个Heavy Metal Band呢!--泅水大象 讦谯☎ 06:39 2005年7月9日 (UTC)

请注意Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Qqqyyy在此的编辑

如原创“盎格鲁宗”。--Outlookxp留言2024年3月12日 (二) 02:35 (UTC)回复

请注意Wikipedia:持续出没的破坏者/User:Qqqyyy在此捏造“结盟宗”此词

Wikipedia:页面存废讨论/记录/2024/08/15#结盟宗。--Outlookxp留言2024年8月15日 (四) 13:23 (UTC)回复

返回到“白人盎格魯-撒克遜新教徒”页面。