讨论:变成樱花树

最新留言:色女旺旺在13年前发布在话题关于中文译名

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果

关于排版

现行修订版本(User:Gakmo的15834056版本)中部分段落有进行合并的操作。但是个人感觉这样导致了一些段落过长(如纪录一节),整体内容被“堆砌”到一起,可能影响阅读体验。Jiagm (留言) 2011年2月25日 (五) 04:02 (UTC)回复

谢谢意见,已略作修改。另外,由于不是列表,所以不建议使用项目符号。--Gakmo (留言) 2011年2月25日 (五) 05:28 (UTC)回复
了解,感谢。Jiagm (留言) 2011年2月25日 (五) 10:21 (UTC)回复

关于中文译名

刚才注意到AKB48香港站([1])对“桜の木になろう”的翻译是“化作樱花树”。是否改名为佳?--Jiagm (留言) 2011年2月26日 (六) 08:39 (UTC)回复

您好,请参阅页面重命名。--Gakmo (留言) 2011年2月26日 (六) 10:05 (UTC)回复
方法了解……如无异议则更名。--Jiagm (留言) 2011年2月26日 (六) 16:25 (UTC)回复
个人认为应该以最新消息(2/18/2011)为依归。期待更多意见。--Jiagm (留言) 2011年3月3日 (四) 10:48 (UTC)回复
  • (:)回应:不仅仅是香港网店
(繁体中文)金牌大风有关本单曲资料的网页(Type-A)
(繁体中文)金牌大风有关本单曲资料的网页(Type-B)
金牌大风官方的正式中文译名也是变成樱花树,你看到的所谓最新消息[3](2/18/2011)只不过是这张唱片的一套周边的命名,而不是单曲本身的正式译名,而且2月11日香港网店的消息是有中日文对照的,更加准确。--色皇 (留言) 2011年3月8日 (二) 21:51 (UTC)回复
返回到“變成櫻花樹”页面。