维基百科:管理员布告板/编辑争议/存档/2024年7月

MykolaHK

1. 此用户频繁于乌克兰人物条目加入原创译名,顺着{{Aln}}的链入页面就可看见他的杰作。如果有用户以“原创译名”为由移除相关译名,基本都会被他回退。本人认为他的做法完全违背WP:OR,某译名有来源(以“沃洛迪米尔”Volodymyr为例),不代表所有名为Volodymyr的乌克兰人都必须被强行加入“沃洛迪米尔”(一般可靠来源翻作俄语的Vladimir“弗拉基米尔”),除非有可靠来源如此称呼某一人或没有任何中文来源提及此人。
2. 此用户不知何故坚持要在和乌克兰沾边的人物条目里加入乌克兰语原文和乌克兰语译名,比如上述的尼古拉·多卢达(还有许多例子)。该人物除了成长时期和乌克兰有些关系外,其余时候基本和乌克兰无关。此人成名更是和乌克兰/乌克兰语/乌克兰人没有半毛钱关系,放入乌克兰语显然不必要。就好像弗拉基米尔·泽连斯基并没有因为其犹太裔身份而加入希伯来语/意第绪语(甚至连他的母语俄语都没放)、亚历山大·瑟尔斯基也没有因为其俄罗斯裔的身份而加入俄语。
3. 另外还有一些可能争议较小但也有必要提出,此用户有一定程度的繁简破坏(比如Special:diff/82938166)。还有,他经常将乌克兰语的其他罗马化方式改成乌克兰国家标准的罗马化,但是中维并没有共识采用该标准,未见其他方式的罗马化有何不妥之处。
综上,此用户如此坚定地推行乌语译名不得不让我怀疑他来维基百科是来干什么的,到底是来写条目还是来推广自创乌语译名的。我相信此用户应当清楚他的所作所为和维基百科的方针是有所抵触的,也在各种乌克兰相关条目的讨论里收过许多质疑和提醒。此类争议已经存在相当长的时间,因不想再和其“斗智斗勇”,希望可以一次性解决。
  • 发现人:微肿头龙留言2024年7月4日 (四) 15:29 (UTC)
    @The3moboiKethygaTuhansiaVuoria超级核潜艇BigBullfrogEricliu1912诚邀乌克兰议题的活跃讨论参与者前来。--微肿头龙留言2024年7月4日 (四) 15:32 (UTC)
    @MykolaHK顺便ping被提报者,免得没收到提醒。--微肿头龙留言2024年7月4日 (四) 15:33 (UTC)
    @微肿头龙在白俄罗斯政治人物的条目里也是如此,极力以加入aln引注的方式去推广他自创的白俄罗斯语译名(如亚历山大·卢卡申科等)。--The3moboi留言2024年7月4日 (四) 15:48 (UTC)
    Aln模板这种个人使用又涉及原创研究问题的模板应该提删。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年7月4日 (四) 17:09 (UTC)
    部分译名有来源,别急。--Mykola留言2024年7月4日 (四) 17:15 (UTC)
    @MykolaHK如果说的是Volodymyr的话,那里的来源大部分都是有关泽连斯基的报导,完全找不到其他例子。--The3moboi留言2024年7月4日 (四) 17:21 (UTC)
    其实不需要使用模板。有两种以上通用译名流传之外国人,其实不多。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年7月4日 (四) 17:25 (UTC)
    @MykolaHK被提报者可能不清楚什么叫“有来源”。译名来源应该是直接提及该人的全名(不算父名),而不是从一个例子推断所有人都适用。比如“沃洛迪米尔·泽连斯基”是有来源的译名,可以放入。但不代表“沃洛迪米尔·拉诺维”也是有来源译名,因为没有来源这么用。如果没有任何中文资料提及某个人物或有限的资料不可靠,则需参考工具书。比如《世界人名翻译大辞典》、新华社历史资料库均用Volodymyr/弗拉基米尔 [乌克]。如果未来有一天真的推出了Volodymyr/沃洛迪米尔 [乌克],我们才可将其视作有独立来源的译名。还有,有来源也不一定要全部放进条目里,不然弗拉基米尔·普京的条目恐怕要被撑爆了,只需放常用者即可,不常用的不必。#先声明我没有阻止阁下使用乌克兰译名,但如果其他用户提供了其他译名的可靠来源,请不要非常固执地保留没有来源的乌克兰译名。没有中文来源的你想用乌克兰译名我也懒得管#--微肿头龙留言2024年7月5日 (五) 05:06 (UTC)
    其馀原创研究内容均可迳予清理。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年7月4日 (四) 17:25 (UTC)
    @Ericliu1912已提删。--The3moboi留言2024年7月4日 (四) 17:32 (UTC)
    插一句,{{Aln}}会是什么意思?Alternative languages name?--BigBullfrog𓆏2024年7月5日 (五) 19:36 (UTC)
    是的。--Mykola留言2024年7月6日 (六) 06:08 (UTC)
    @微肿头龙有没有一种可能,泽连斯基的条目导言之前是有俄语原名的,但是后来被他删了?--The3moboi留言2024年7月4日 (四) 16:24 (UTC)
    @The3moboi导言的是一个IP用户删的,Special:diff/77609757。MykolaHK删的是模板里的,Special:diff/77847235。这点不能冤枉人(如果后面还有人加回来又被他删我就不知啦)--微肿头龙留言2024年7月4日 (四) 16:35 (UTC)
    对于此用户一直以来的跟踪不时感到烦扰,我连申请权限时也有被泼脏水,此前也被此用户报上ANI。个人认为此用户的这些做法不可取,也觉得此用户将问题或争议小事化大,毕竟我也曾不时跟其他用户(包括此用户)达成共识。对于此用户的指控我逐点回应:
    1. 模板预设被放入{{notetag}}里面,本来就不会直接显示,不认为有什么问题。乌语名那边事实上的确有此“沃洛迪米尔”一名译,乌克兰人物的人物译名克直接兰语名不显示,现在只是提供一个原来语言的译名也不行吗?
    2. 我完全不认同此用户提出的“当地成名就只放当地语言译名”的论述。举个例子,难道一个土生土长于英国的波兰裔政治家就不能在条目里面加入其波兰语名吗?反过来看,阿瓦科夫(亚美尼亚裔)、贡加泽(乔治亚裔)和穆萨耶娃(克里米亚鞑靼裔)等已归化乌克兰人物也有他们的原名。以这个逻辑的话,对于在乌克兰出生的乌克兰裔哥萨克阿塔曼尼古拉·多卢达的条目中加入乌克兰语个人觉得没有不妥,反而觉得用户@The3moboi移除其为乌克兰裔之事实内容感到不解。(对于@The3moboi我也有其他问题,就先不在此留言提出)。
    3. 我认为我所建立之条目我是有一定的话语权,对于标题简繁也是。罗马化那边原先毫无规律,不统一。认为国家转写方案目前为最佳方案(也有其他用户同意)。
    --Mykola留言2024年7月4日 (四) 16:33 (UTC)
    @MykolaHK但是,阅览另一名用户的贡献日志本身并非骚扰。尤其是正当地使用编辑者的历史纪录,包括(但不限于)修正错误、违反维基百科方针的编辑、改正多个页面的相关问题。--The3moboi留言2024年7月4日 (四) 16:53 (UTC)
    要不是你的编辑倾向过于诡异我才懒得跟踪你。申请权限何来泼脏水?指控要有证据,否则就是诽谤。我把你提报来这里的理由已列于上方,“此类争议已经存在相当长的时间”。
    1. 除非有来源用乌语名称呼某人,否则强烈不建议,因为基本都是非常罕用的译名(尤其父名部分更是全部都是原创)。用其他语言来翻译某民族的名字很常见,没有必要觉得难以理喻(John/约翰 [英])。尤其有些俄乌仅有细小的区别也要放{{Aln}}的更是无聊。
    2. 举例奇怪,波兰人移民到英国又不会改名,拼写完全一致。你举的几个例子,是的,我认为没有必要放入,除非证明其族裔身份扮演非常重要的角色。放入原文不是用来彰显某人的族裔身份的好方法,相反过多的原文(加上罗马化)让导言毫无意义地变长。(如果是从独立后的前苏联加盟国移民至另一个加盟国放入两个原文还可理解)
    3. 你是在宣称条目拥有权吗?虽然我的确不清楚此情形如何处理。不过你的繁简替换可不仅在条目名,内文也经常发生无理由替换繁简的问题。(Special:diff/82629695)罗马化倒也不是不可以使用,但请将其变为正式方针后再来改。原来的罗马化并非毫无规律,大部分都是用谷歌翻译的(虽然不确定遵循的是那个标准)。
    我强烈建议阁下停止此类无建设性的编辑行为。--微肿头龙留言2024年7月4日 (四) 17:12 (UTC)
    1. 乌语译名那部分我暂时可以妥协,除了父名那边(上面你有提过父名跟来源之类的东西)。其实吧,各地语言有不同译法更常见,例如“Juan”一名就在各语言中有许多不同,为什么乌克兰语就不可以呢?(我相信潜艇君多多少少也认同,之前跟他讨论过)。然后,我认为这个绝对不是“细小的区别”,尤其你这次用的例子我更不认同(因名、父名、姓氏都有不同),在跟你“斗智斗勇”的这一段时间,我认为你在这种状况上就有点“差不多先生”,就算只有一丁点的不同也是有不同。按你这个逻辑顿涅茨克乌俄语名之间只差个软音,我如果提议去掉没有软音的俄语名我相信也不少人包括你也会反对吧。
    2. 好吧,我这里要承认我举的例不太恰当,我相信大家基本上也明白我想说的东西吧。换个好一点的例子,那如果不是波兰人,是乌克兰人移民到英国的话,两个语言一个用拉丁,一个用西里尔字母嘛。两个都加我认为无可厚非。对于已归化乌克兰人(其他例子也适用),我认为加入其原民族语言名也绝对没毛病啊。长度那边的话我有时候也会考量到,在那种情况罗马化就会放在{{notetag}}里面,我觉得可以完全解决你觉得导言过长的问题。另外我不认为苏联人是一个很好的理由,无论是不是苏联,民族和语言也还是一直存在,全国官方语言也不代表所有人都讲俄语啊,在苏维埃乌克兰(尤其在西部),政府部门也大多使用乌克兰语。对于这种苏维埃理论我不是很认同。
    3. 并不是,我只是认为我有一定的话语权。关于内文那边呢,该次改的简繁是为了不要在加粗的部分简繁混用,目的也绝对不是为了破坏。罗马化那边我也有见过有用č转译ч的,只能说有蛮混乱的情况。我不知道制定方针要怎样以及难度如何,不过也比俄语简单,因为这个国家标准不用像俄语那样modify BCCN的那一套系统,理应搬整个en:MOS:UKR过来就可以了,顺便请教一下管理员@Ericliu1912
    --Mykola留言2024年7月5日 (五) 16:30 (UTC)
    1. 一个名字在不同语言不用译法当然常见,但是它们都是有来源的。乌克兰语的问题在于来源不足,这不是维基百科造成的。维基百科是对于外部来源的总结,外部来源没有的东西请别放进来。我举得例子潘捷列伊蒙·波诺马连科里除了父名部分外俄乌原文有什么区别?您可再阅读一下我的留言,我没有反对放入乌克兰语原文,我反对的是你放Aln。
    2. 乌克兰人移民代英国要放乌克兰语当然没问题,但如果仅仅是具有乌克兰血统不代表一定要放。我看了一下英语的条目,贡加则放格鲁吉亚语是合理的;但阿瓦科夫显然不必放亚美尼亚语,此人2岁就从阿塞拜疆移民到乌克兰,会说亚美尼亚语与否都未知。回到多卢达的话,此人一生只有苏联和俄罗斯两个国籍,而且还是来自乌东这种俄语势力更强的地区。长度的话建议可以舍弃罗马化,罗马化本就不是必需的,我一般会在出现两个或以上的原文时舍弃罗马化。
    3. 内文的任何部分繁简混用都没问题(如果有方针指明粗体部分不行请告知)。方针可以直接到客栈问。--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 08:24 (UTC)
    1. 文本是没区别没错,但读音的确是有分别,例如字母“е”俄乌语之间读音不同我相信您也清楚吧。aln已经放在notetag里面了,也清楚标明了是按乌克兰语名译,这些译名是根据俄语译音表(里面有讲到可慎用于乌克兰语)音译的。
    2. 我不认为加入原名是由该人物会不会说那个语言而决定(在这里也想询问其他编辑者@BigBullfrogEricliu1912超级核潜艇的意见)。对于多卢达的情况呢,没错,他来自乌东地区,但俄语的广范流通现象一般只出现于城市(霍尔利夫卡大小规模或以上),在乡村地区一般还是通行乌克兰语(参见赫拉博韦#政治和民族认同以及uk:Богородичне#Населення)。
    3. 嗯...如果是都没问题的话我会承认我那笔编辑或许有问题。方针那边建议一并建立白、乌、俄三语罗马化。留意到@The3moboi也有更变白罗斯语的罗马化。
    --Mykola留言2024年7月6日 (六) 09:23 (UTC)
    1. 这个我已经反复说过俄语的е和乌语的е的区别没有大到用同一个字翻译会令人难以接受,差异比г小多了。以目前有限的可靠来源,є会被拆成两个音节来翻,比如Гусєв/胡西耶夫(来源:新华社历史资料库),所以你根本不用担心翻译会撞的问题。倒是目前的大量可靠来源里,乌克兰人名的е都是按俄语的е翻译的。如果你硬要和大量的可靠来源对着干只是自找麻烦。您说该表可慎用于乌克兰人名,可我也未见您用。以该人物为例,用俄汉译音表会是“潘捷列伊蒙·金德拉托维奇·波诺马连科”,只有父名有差别。请别擅自将乌语的е对应到俄语的ы,没有来源指在翻译时可以这样对应。又回到我提到的了,俄乌只有细小区别的就没有必要硬加别名。
    2. 说什么语言确实不是主要参考因素,但这是在具有可操作性的范围内的重要参考因素。--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 13:14 (UTC)
    回应第一部分,部分同意你的论述,但我认为别(对比贝)、谢(塞)和涅(内)这类音节比较难以接受。波诺马连科那边我的确是根据俄汉一音标慎译,放模板的当时我跟你的想法不同。我在这里讲清楚,先说比较简单的姓氏,“波诺马伦科”是按“Пономарэнко”译的,而不是ы,这也的确最贴切乌语读音。--Mykola留言2024年7月6日 (六) 14:23 (UTC)
    确实应该是э,我写错了。但也没有来源说可以这样对应。这就是原创。--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 14:26 (UTC)
    我认为绝大数人会同意,加上很多母语使用者也默认是,要证据的话可以翻一翻。--Mykola留言2024年7月6日 (六) 14:28 (UTC)
    这是翻译用字问题,和实际读音像不像关系不大。硬要照例子肯定是有的,但我都说了,“倒是目前的大量可靠来源里,乌克兰人名的е都是按俄语的е翻译的。”,就别拿个例来论证了。--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 14:33 (UTC)
    @微肿头龙Mykola又在搞这种跟efm一样毫无意义且没有一点建设性的模板了(Template:Tnfm),可以看他链入的页面,硬塞到条目里只是为了强调“此名按俄语译”,一个译名需要以塞模板的方式来强调这是某国语言的译名吗?--The3moboi留言2024年7月6日 (六) 13:53 (UTC)
    @The3moboi比较好笑的是他在弗拉季斯拉娃·阿列克西耶娃这个条目加了该模板,但若真按俄语译应该是“安东诺芙娜”才对。建议他加入这个模板时顺手将乌语式译名部分完全改成俄式译名。--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 13:58 (UTC)
    两位,我原本以为不加乌语译名你们就不会有那么大反应,现在没想到加个小备注你们还是这么大反应。好吧,@微肿头龙说的“安东尼芙娜”的确是乌语,但“阿列克西耶娃”算是俄语了吧。是的,父名那边我不小心没注意到是乌语,但在常用二名法的确是用俄语名译。我认为在不直接显示的情况下,可以标注,望两位稍安勿躁。--Mykola留言2024年7月6日 (六) 14:12 (UTC)
    我只是觉得这种编辑意义不大,您硬要放我也不会故意移除。而且我的反应很大?--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 14:15 (UTC)
    我只能说所谓“没意义”、“差不多”和“没建设性”果然是万能匙。--Mykola留言2024年7月6日 (六) 14:26 (UTC)
    因为照你这种用法基本所有多民族国家都需强调一下该人物的名字是参照哪套标准翻的。您觉得有这必要?--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 14:29 (UTC)
    建议全部提删。本站不流行这种用法,直接写出或使用一般注释即可。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年7月7日 (日) 12:00 (UTC)
    感觉中维在译名译法上挺乌的编辑者普遍容易过激(比如罗哥)。深耕译名问题多年,我也知道一些译名会让人很难绷住,@MykolaHK但我还是劝君冷静些。--BigBullfrog𓆏2024年7月4日 (四) 16:11 (UTC)
    我一直也是尽量不过激地编辑,例如我也不会说反对我的是反乌克兰主义者或殖民馀孽之类的。还是希望可以有更多的沟通。--Mykola留言2024年7月5日 (五) 10:51 (UTC)
    嗯,沟通之后尽量寻求共识,总之好过吵架。我认为您和微肿龙头之间的分歧尚未达到需要封禁一方以止战的地步。--超级核潜艇留言2024年7月6日 (六) 04:32 (UTC)
    我从未寻求封禁他,不然就举报到破坏了。--微肿头龙留言2024年7月6日 (六) 08:25 (UTC)
    是“微肿头龙”……--BigBullfrog𓆏2024年7月6日 (六) 16:57 (UTC)
    (!)意见:一二两点其实我是比较包容的,因为我主张添加内容可以宽松些,删除内容则应严谨,多一些冗余信息也无所谓。第三点我确实要批评Mykola君,例如俄罗斯入侵乌克兰的海战中,他曾经将军舰名改动到自创的译名;再比如捷尔诺波尔,曾自己添加“特诺表”的译名,这些实际上都是加入原创内容,是不合适的。但我认为应该以沟通为主,以求共识。--超级核潜艇留言2024年7月5日 (五) 05:45 (UTC)
    也不能太过冗余,而且没有来源的译名本来就违反WP:OR(看加粗的第一句)。也不是没和他沟通过,但收效甚微。--微肿头龙留言2024年7月5日 (五) 08:53 (UTC)
    嗯,如果是有来源的译名,写成“xxx,或按俄语/乌克兰语译为yyy”应该行;对于没有来源的译名,尤其是那些小镇没什么知名度的,理论上没有中文来源就算原创译名,实际操作则得宽容些,毕竟以其知名度,不太会有中文来源。--超级核潜艇留言2024年7月5日 (五) 09:33 (UTC)
    不知名人名/地名就算了,但他在大量具有知名度的人物条目里加入无来源译名。这些译名根本没有人用。--微肿头龙留言2024年7月5日 (五) 10:24 (UTC)
    我觉得在已有较高知名度的人名、地名(尤其是这些已有较常用的译名时)加入无来源的译名确实不是很合适。--超级核潜艇留言2024年7月6日 (六) 04:30 (UTC)
    行,这方面我可以妥协。--Mykola留言2024年7月6日 (六) 07:05 (UTC)
    @Ericliu1912上次的一笔无意义繁简移动后,今天该用户又再次进行了同样的移动。我想请问管理员这样到底算不算是破坏。想回退他的移动,但又不想打移动战。--微肿头龙留言2024年7月9日 (二) 14:34 (UTC)
    他应该是想移动到自己原先预定使用的变体(因为繁简混用被额外移动),应不属纯粹破坏。祇是此种作法是否得宜,大概尚在“灰色地带”。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名学生会 2024年7月9日 (二) 16:21 (UTC)
    (!)意见:创建繁简混用标题已经会给维护的用户增加负担,故“选择繁简”的权利应转移至维护用户,应以维护用户选择的版本为准。否则我可以不断创建繁简混用的页面,等待他人移动,再以“自己本来想创建另一变体”为由再度移动,以此打规则的擦边球来给社群增加不必要的工作(性质基本等同破坏)。我均已移回@微肿头龙选择的版本。--——自由雨日留言贡献 2024年7月9日 (二) 16:54 (UTC)
    是的@Ericliu1912,我的用意的确如此。--Mykola留言2024年7月10日 (三) 03:44 (UTC)
  • 处理:

DarkWizardCody

(!)意见:请提报者依循争议解决指引做出相关讨论,另外如果是陈旧案件是反复提报是不予以处理的,更何况提报人您也是因相关事件不当阐述而遭封锁,我建议您与当事者讨论并且不要刚解除封锁就莽撞行事,这会使你会再度陷入困境。薏仁将🍀 2024年7月11日 (四) 20:38 (UTC)

明白了--Mr tiger Shun Kit留言2024年7月12日 (五) 02:33 (UTC)

向史公哲曰

@射命丸向史公哲曰我有个折衷方案:新建{{User Fujian 2}},两个模板其中一个放土楼,另一个放地图(虽说我个人怀疑土楼是否能代表所有福建民系)。Sanmosa 蚌埠 2024年7月11日 (四) 05:42 (UTC)
土楼不代表所有福建闽系,土楼大多座落于闽西闽南语系与客家语系交界处,经过调查研究,发现家土楼并非客家人独有,闽南人的土楼比客家人土楼还要多,因此大陆官方改称福建土楼 一词,见此处介绍,如果按该网站的介绍说明是:闽系土楼比客家语系数量还多,故,有被取代的趋势,但不代表客家语系没土楼。--薏仁将🍀 2024年7月11日 (四) 08:44 (UTC)
值得注意的是,福建人维基用户框采用的是田螺坑土楼群,其被广泛认为是客家土楼的代表,而客家土楼又被广泛认为是客家文化的代表。--向史公哲曰留言2024年7月11日 (四) 09:30 (UTC)
我赞成如此处理。若无法达成共识,想要用土楼的用土楼,想要用地图的用地图就可以了。毕竟若无法达成共识那么任何一方都没理由去强迫另一方去改变自己的用户页外观。--射命丸 마음과 마음을 잇는 일은 언어를 뛰어넘는 일이다 2024年7月11日 (四) 15:22 (UTC)
这算是折衷的一种方式,个人也赞同此方式。--薏仁将🍀 2024年7月12日 (五) 05:10 (UTC)
抛开用户框分立和用户框底色统一问题不谈,我个人坚决反对使用田螺坑土楼作为用户框景物图标,如果要使用地标图标的话,我支持使用武夷山玉女峰的图片(如
Peak Yunu.jpg、Wuyi Shan Fengjing Mingsheng Qu 2012.08.22 16-21-34.jpg)--哪怕其辨识度甚至不如鼓浪屿高,但是它的代表性几乎是无争议的。另外强迫统一用户框形势显然是荒谬的提议,举个例子:天津的用户框图标每年一直在变,这种情况就应该采用地图图标用户框。另外给地方用户框统一颜色,除了美化地方用户框列表以外毫无意义。--向史公哲曰留言2024年7月12日 (五) 06:19 (UTC)
考虑到所有省份的地标代表性问题都具有高度争议性,所以我认为应该将地图图标用户框作为主用户框,将景物图标用户框作为次用户框。--向史公哲曰留言2024年7月12日 (五) 06:20 (UTC)
射命丸提出的所谓“选用地图争议性与选用地标一样大”的说法放在中国三十多个省上,显然是错误的。我不认为要根据这个明显荒谬的说法来维系景物图标用户框作为主用户框的地位。--向史公哲曰留言2024年7月12日 (五) 06:22 (UTC)
如果将讨论范围扩展到其他省份,那么仅就能否代表全省所有人而言地图的争议确实更小,但对用户框本身的争议未必更小。我个人认为使用地图相对缺少人文色彩且更单调,而且有些省份的形状放在框里显得不协调。另外,我虽然主张维持风景照,但并非阁下所说的“极端支持”,我真正“极端支持”的观点是:一旦出现编辑争议则模版是否修改需要讨论得到的共识,如果讨论没有达成修改的共识就应当维持原状。--射命丸 마음과 마음을 잇는 일은 언어를 뛰어넘는 일이다 2024年7月12日 (五) 16:56 (UTC)
“缺少人文色彩且更单调”,你既然知道选用地标好处是这个,那么你也应该知道福建的人文情况之复杂性。至于单调,这恰巧是其规范性的体现。既然用户框底色是统一的,那么选用地图也可以增加用户框的统一性吗。“地图形状不协调”,那说明尺寸设置有问题,仅需略调参数即可。“极端支持”,此处属于个人对“十分支持”的词汇误用。--向史公哲曰留言2024年7月14日 (日) 05:12 (UTC)

自由雨日

  • 本人之前创建了几个条目,被“自由雨日”于5月18日提删,于是我就在“页面存废讨论”中与之讨论,这本来是再正常不过的事。想不到与“自由雨日”讨论问题永远得不到讨论结果、更加不可能达成共识,对方大量设置诡辩陷阱,沉迷于搅浑水而无法自拔。此人明显有强烈的胜负心,只关心输赢、不关心对错(详见:维基百科:页面存废讨论/记录/2024/06/17)。
  • “自由雨日”在讨论过程中人身攻击、恶意推定,“您…睁着眼睛说瞎话”(Special:Diff/82725100)、“需要我帮您预约眼科医生还是脑科医生”(Special:Diff/82724775)、“建议阁下治好眼疾并学习基本语文常识再来维基百科发言”(Special:Diff/82726273)、“无fuck说”(Special:Diff/82727339)。我在受到“自由雨日”侮辱性字眼人身攻击时,认为该用户行为已经严重违反了有关方针和指引,立即在回复中提醒和警告并要求道歉,(Special:Diff/82726423Special:Diff/82738332),“自由雨日”不知收敛,且至今未道歉。
  • 当我意识到与“自由雨日”再争论下去没有实质意义,本着“退避三舍,保持冷静避免与对方发生争执或冲突”的想法,于是在5月23日开始避开与他的一切争论,6月17日开始暂停编辑维基百科。我本以为此事就此过去,没想到“自由雨日”为了打击报复,大量回退、提删我编辑过的条目,目的是逼迫我现身,然后举报我。图穷匕见,其终极目的是“不限期封禁”我(Special:Diff/83308362),加上之前他对我说的“建议阁下离开中文维基百科”(Special:Diff/82736411),其险恶用心可见一斑。
  • “自由雨日”回退、提删我编辑过的条目,巧妙而隐蔽地应用了一种叫“狗哨现象”的心理操控手法(名词解释:[5][6]),也就是说他的回退、提删理由看似都非常正确、毫无问题,进而让其他用户对我产生一种印象,觉得我的编辑行为都是有问题的,我是个纯破坏用户。但是大家如果点进去看我编辑过的条目,事实上问题不大,不需要被回退。比如在“废存讨论”中有用户在大方向上认同我的编辑行为,他为了反驳,诬陷我为“多次进行移动破坏的用户”(Special:Diff/83193336)。
  • 他回退、提删我编辑过的条目,只有我一个人看得出来,所有操作行为的共同特点都是针对我,一定要逆着我的编辑方向,跟我反着来,比如:一.“贡菜”我采用的是平等消歧义,他就意图改成主从消歧义(Special:Diff/83269551,现在已经被管理员回退到我原先的版本)。二.“记事本 (消歧义) ”我采用的是“笔记本→微软记事本”的主从消歧义,他就意图改成“微软记事本→笔记本”的主从消歧义(Special:Diff/83263180),或者平等消歧义(special:Diff/83307452/83307637)。三.“画图”我重定向到“绘画”,因为“画图”在口语上指“绘画”、“画画”,台湾用户(Special:Diff/83193275)和马来西亚用户(Special:Diff/83194644)的发言可以证明这一点。“自由雨日”罔顾“windows画图软件”是个绘画工具,所以命名为“画图”。强行把“画图”改成“windows画图软件”的条目名称(Special:Diff/83185019),且明知此操作导致了繁体的“畫圖”和简体的“画图”指向不同的条目(special:Diff/83195124/83198432)而放任不理,因为繁体的“畫圖”重定向不是我创建的,所以他就不修改,明显的双重标准。四.“乌糖”我重定向到“红糖”,他罔顾“乌糖”是“红糖”的同义词(参考资料:[7]),强行把“乌糖”改成卡通形象的条目名称(Special:Diff/83185007)。
  • “自由雨日”的种种操作,此时又巧妙而隐蔽地应用了一种叫“反应性虐待”的心理操控手法(名词解释:[8])。一.如果我不出来抗议,慢慢就把“纯破坏用户”的帽子扣紧在我的头上,他私自定性我为“多次进行移动破坏的用户”(Special:Diff/83193336)足以证明这一点。二.如果我出来回退他的编辑,他就可以“钓鱼执法”控诉我搞编辑战。三.如果我出来抗议,指出他的背后的意图,他就恶人先告状,把我的指控颠倒黑白说成是人身攻击,让其他用户误以为我是被情绪冲昏头脑的那一个人,一步一步引导我被“不限期封禁”(详情可以点进去他构陷我的提报:维基百科:管理员布告板/其他不当行为#Jshdhhdjx、自由雨日)。
  • 发现人:Jshdhhdjx留言2024年7月8日 (一) 12:41 (UTC)
    您说自由雨日想把您推向永久封禁,我觉得若无证据,您不能这样推定。当然我会认为“需要我帮您预约眼科医生还是脑科医生”毫无必要。但“巧妙而隐蔽地应用了一种叫“狗哨现象”的心理操控手法”也不属于善意推定。--千村狐兔留言2024年7月8日 (一) 15:48 (UTC)
    随便点了一个阁下提供的所谓“自由雨日”对您人身攻击的diff,就随便地发现阁下也有过这样的发言:(您无知又自大的行为真是让我忍俊不禁,哈哈哈哈哈哈哈)special:diff/82723211)、真是啪啪啪打脸,所以您发言前尝试查证了吗?没有的话谁给你的勇气胡言乱语呀,梁静茹给您的勇气吗?哈哈哈哈哈哈哈)special:diff/82723319)。如果自由雨日对您人身攻击了,难道您这不算对他人身攻击吗?这,我顶多只能认定是两个人在吵架,互相都口不择言,谁都没有比对方更无辜。阁下努力想证明自己的无奈、无辜,可是由此观来,真相并非如此呢!-游蛇脱壳/克劳 2024年7月8日 (一) 21:00 (UTC)
    我个人认为,情绪争执的当下,双方彼此所说的话未必都是好听话,也许都是互相冒犯的吵架话罢了,诚如其他用户所言,提报者若欲证实自己当下的言辞并无悖离文明的规范,那么可能得要设法解释其他用户对您所提出的合理质疑,否则,则不宜再对于立场不同的用户有任何的非友善假定,因为此等作法不但无助于争议的解决,反而增加彼此的憎恨值甚至让社群内添增紧张与僵持感,请双方当事者暂时冷静。--薏仁将🍀 2024年7月9日 (二) 01:26 (UTC)
    @Manchiu克勞棣薏仁將三位晚上好,我为了避免与“自由雨日”继续发生争执或冲突,已经在5月23日开始避开与他的一切争论,6月17日暂停编辑维基百科。距今已经过去一个半月,没想到“自由雨日”在此期间大量回退、提删我编辑过的条目,诬蔑我为“多次进行移动破坏的用户”(Special:Diff/83193336),严重影响我的声誉,让不明真相的用户对我产生极其不良的印象,此时已经产生“狗哨现象”的效应。“自由雨日”在“管理员布告板”给我罗织罪名,想把我推向“不限期封禁”(Special:Diff/83308362),我是迫于无奈才站出来为自己发声,如果我没有在这里把事情的真相讲出来,此时我已经被“不限期封禁”了。--Jshdhhdjx留言2024年7月9日 (二) 12:23 (UTC)
  • 处理:其实管理员会据行为判定。他怎样“罗织”都不会影响判定依据,导致您被封禁。请您保持善意推定。-千村狐兔留言2024年7月9日 (二) 16:24 (UTC)

注:此处原有文字,因为与本提报无关,已由 )dt于2024年7月16日 (二) 19:48 (UTC)删除,尚祈见谅。若有异议请至互助客栈或向管理员反映。

--Togset留言2024年7月16日 (一) 02:11 (UTC)

Togset

  • 如果:
  1. 命名中,在可靠来源没有中文译名,或可靠来源的中文译名均不符合命名方针时,可以根据工具书或其他可靠来源译出中文译名。当循此道翻译标题产生争议并发生此等标题间之移动战,且目前不能通过解释、调解、讨论命名方针达成共识时;
  • 则:
    1. 使用条目符合命名方针的原文名称;
    2. 在共识产生之前,作为该条目的名称。

另外依照维基百科:翻译指引#守则当中的条目空间这个子章节有提及“若名称暂时没有中文翻译,可暂时保留外语名称,并在页面上加上{{非中文标题}}。”故并非对方存心找您的碴,而是在未能提供可供查证可靠来源进一步佐证您的译名之前,的确是不可以凭借个人的观点认知或者是分析总结,自行创建一个译名,这种作法是构成原创研究行为的。尚请@Togset君理解,并请避免随意轻率指责他人,谢谢。 --薏仁将🍀 2024年7月16日 (二) 01:58 (UTC)

可靠来源是有的,包括英文维基百科条目“Porterbrook”、英文维基百科条目“Porter Brook”、英国政府企业登记信息网站,尽管可靠来源为英文,但其对应的中文是可通过查询权威英汉词典(如牛津词典柯林斯词典)得到。那么请问英文维基百科相关条目、英国政府企业登记信息网站、牛津词典柯林斯词典是不是可靠来源?--Togset留言2024年7月16日 (二) 02:17 (UTC)

我是指您外语名称翻译成中文译名名称这个过程,您仰赖的可靠来源为何?“对应的中文是可通过查询权威英汉词典”,倘若仅光靠字典所得这等行为仍是有构成原创研究行为,因为这代表您查证工作上仍不够严谨,建议考虑多方来源并且列出来源,另外您所提及,英语版本维基百科可以这样子引述,那是因为它是“外语”版维基百科,所以一些外语版本公司登记简介,放在外语版本是没有太大问题,但是不代表中文维基百科也该如此适用,期望您理解,谢谢。薏仁将🍀 2024年7月16日 (二) 02:28 (UTC)

我再补充一下我曾参考的中文参考文献:中文维基百科条目“搬运工啤酒”、网页参考文献:https://web.archive.org/web/20240715111412/https://www.jiuhuar.com/news/596768bc8ba5b0bc4f8b4be5.html。--Togset留言2024年7月16日 (二) 02:49 (UTC)
这个来源有点勉强...--薏仁将🍀 2024年7月16日 (二) 02:51 (UTC)
知会提报者@TimWu007君及协助关注的@自由雨日君,该君近期翻译 火车画报请其协助判断是否为原创译名,谢谢。--薏仁将🍀 2024年7月18日 (四) 03:52 (UTC)
  • 处理:

182.233.70.133

Teddy910208、自由雨日


由于相关问题提起,对于中国大陆的台风在本项目行文时的命名规则:命名序次(例如第11号台风“XX”)只是用于行文时声明年序次,一般声明一次后后文就不再提及,所以不应该台风名的一部分,类比本项目的话,相应的“历史”章节,在中国大陆开始登记该台风时可以提及该命名序次,后文不应该再提及(包括标题);引号我的理解为作为“标明需要着重论述的对象”的作用,并不是台风名称的组成部分,所以按照行文风格统一(好像港台的外部来源都不会添加引号引注)的话,可以统一风格不添加。——Sakamotosan路过围观 | 避免做作,免敬 2024年7月29日 (一) 01:02 (UTC)