小讚詞聖頌音讀特羅帕里翁(希臘語:τροπάριον,教會斯拉夫語:тропа́рь)是一種在東羅馬帝國以及東正教會中所詠唱的短聖詠。其時間長度通常為一個詩節。也有以更複雜形式組成的多詩節小讚詞。

種類

一般意義上的小讚詞通常指阿波利提基翁,即晚禱尾聲時所詠唱的聖詩。對一日之禮拜做出總結。因此阿波利提基翁也被稱作每日的小讚詞。在晨禱開始時,僧侶們會再次詠唱之並於日間例行禱告課時誦讀。小覲禮後的事奉聖禮也需要詠唱阿波利提基翁。

聖三小讚詞是向三位一體獻唱的小讚詞。[1]位於「榮耀歸於父及子及聖靈」一句之後。也有一些特殊的聖三小讚詞於大齋期平日晨禱的提奧斯基里奧斯之後唱誦。並且根據不同的星期、太陽日會有不同的調式。

誕神女讚詞是向耶穌之母瑪利亞獻唱的一種小讚詞。[2]

例子

以下是以教會斯拉夫語寫成的聖誕小讚詞。

 

我主基督,你的生誕,
是知識之光於地上之拂曉。
因着你的生誕,一顆星宿指引了那喜樂星辰的人們
來崇拜你---正義的太陽。
並且了解你,至自罡天者。
我主,榮耀歸於你。[3]

參考

  1. ^ [1]頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)晨起祈禱
  2. ^ [2]頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)Troparion
  3. ^ Hymns of the Feast. Feast of the Nativity of our Lord and Savior Jesus Christ. Greek Orthodox Archdiocese of America. 2009 [2016-05-26]. (原始內容存檔於2018-11-28).