毛里塔尼亞國歌

茅利塔尼亞國歌》(阿拉伯語:نشيد وطني موريتاني‎)是茅利塔尼亞在2017年採用至今的國歌。其替代了1960年啟用的那首由純伊斯蘭教音樂為基礎,且並不受歡迎的舊國歌。

نشيد وطني موريتاني
茅利塔尼亞國歌

 毛里塔尼亞國歌
作詞未知
作曲Rageh Daoud,2017
採用2017年11月16日

國歌歌詞

(阿拉伯文) 阿拉伯語原文 音譯 中文翻譯
第一段


بلاد الأباة الهداة الكرام
وحصن الكتاب الذي لا يضام
أيا موريتان ربيع الوئام
وركن السماحة ثغر السلام

Bilāda l-ubāti l-hudāti l-kirām
Wa-ḥisna l-kitābi l-ladhī lā yudām
Ayā Mūrītāni rabī'i al-uyām
Wa-rukna s-samāḥati thaġra s-salām

父輩的國家是光榮的禮品,
還有的堡壘,沒有止境。
毛里塔尼亞和諧的春天,
寬恕的支柱就是走向和平。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷着希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第二段


بدور سمائك لم تحجب
وشمس جبينك لم تغرب
نماك الأماجد من يعرب
لإفريقيا المنبع الأعذب

Budūru samāiki lam taḥjabi
Wa-shamsu jabīniki lam taġrubi
Namāki l-amājidu min ya'rubi
Li'ifrīqīa l-manba'e l-'adhabi

沒有被屏蔽的是你的個性,
您前頭的太陽沒不見蹤影。
安賈德的恩馬克表達得清,
非洲的上游是最鮮和最新。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷着希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第三段


رضعنا لبان الندى والإبا
سجايا حملن جنى طيبا
ومرعى خصيبا، وإن أجدبا
سمونا، فكان لنا أرحبا

Ra-ḍha'anā libāna n-nadā wā-l-ibā
Sajāyā ḥamalna janān ṭayibā
Wa-mar 'an ḥaṣībān, wa-in ajdabā
Samaunā, fakāna l-anā ar-ḥabā

我們這誕生了露水和父親,
這是個多麼美好的身孕。
而卡斯巴的獵物若已找尋,
斯摩納,我們都會受歡迎。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷着希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第四段


سقينا عدوك صابا ومرا
فما نال نزلا ولا مستقرا

Saqainā 'aduaki ṣābān wa-murān
Famā nala nuzulān wa-lā mustaqarā

敵人令得我們年輕又艱辛,
所以他們走下坡和不穩定。

副歌


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷着希望的心情,
面對需要時我們會回應。

第五段


أخذناك عهدا حملناك وعدا
ونهديك سعدا لجيل أطل

Aḥadhnāki 'ahdā hamalnāki wa-'adān
Wa-nhudīki sa'adān lijilin aṭal

我們向您盟誓並承諾守信,
我們將使您感覺慷慨激情。

最終段


سنحمي حماك ونحن فداك
ونكسو رباك بلون الأمل
سنحمي حماك ونحن فداك
وعند نداك نلبي أجل

Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-naksū rubāki bilauni l-amal
Sanaḥmī ḥimāki wa-naḥnu fidāki
Wa-'einda nidāki nulabbī ajal

我們會保護親人報答您,
並且滿懷着希望的心情,
我們會保護親人報答您,
面對需要時我們會回應。

參見

外部連結