Lès
法语地名中的介词
在法語地名中,「lès」(法語:[lɛ] (ⓘ),聯誦時發音為[lɛz‿])一詞意為「在……附近」[1][2]。作為一個古詞語,其並不在現代法語中使用,基本上僅用於法語地名。除了最常見的「lès」以外,該詞還有兩種變體:「lez」與「les」[1]。
詞源
用法
「lès」是一個介詞,用來表示某地的地理位置與另一個地方接近,通常後接一個臨近該地的較大的城鎮之名稱,例如蒙蒂尼萊梅斯,意為「梅斯附近的蒙蒂尼」。而現代法語中,表示「附近」含義的介詞一般用「près」,且「près」亦用於法語地名中,如勒皮附近瓦爾斯(Vals-près-le-Puy)。此外,亦可用介詞「de」(意為「屬於……」、「……的」)表示接近,如聖梅達爾德米西當(Saint-Médard-de-Mussidan),意為「米西當的聖梅達爾」。
譯法
在現代主流地名譯名類書籍資料中,「lès」及其變體通常均音譯作「萊」而不意譯,而另一個表示「附近」含義的介詞「près」通常意譯[3][4][5]。
變體
變體「lez」的例子有:
變體「les」的例子有:
- 阿韋訥萊索貝爾(Avesnes-les-Aubert)
- 紹雷萊博訥(Chorey-les-Beaune)
- 馬蒂格新堡(Châteauneuf-les-Martigues)
- 維拉爾萊棟布(Villars-les-Dombes)
- ……
需要注意的是,法語地名中此類的「les」僅為少數,絕大多數的「les」為複數定冠詞,如艾克斯萊班(Aix-les-Bains)等含有「les-Bains」(意為「浴場」)的地名、蒙索萊米訥(Montceau-les-Mines)等含有「les-Mines」(意為「礦」)的地名、庫賽萊布瓦(Coussay-les-Bois)等含有「les-Bois」(意為「樹林」)的地名及聖阿芒萊索(Saint-Amand-les-Eaux)等含有「les-Eaux」(意為「水」)的地名。
參考文獻
- ^ 1.0 1.1 1.2 LÈS : Définition de LÈS. www.cnrtl.fr. [2023-02-08]. (原始內容存檔於2023-06-07).
- ^ 2.0 2.1 Larousse, Éditions. Définitions : lès - Dictionnaire de français Larousse. www.larousse.fr. [2021-04-04]. (原始內容存檔於2022-05-27) (法語).
- ^ 《世界地名翻译大辞典》. 北京: 中國對外翻譯出版公司. 2008年. ISBN 9787500107538 (中文).
- ^ 《世界地名译名词典》. 北京: 中國社會出版社. 2017年. ISBN 9787508755250 (中文).
- ^ 《法国地图册》. 北京: 中國地圖出版社. 2009年. ISBN 9787503150159 (中文).