討論:廣東語言
本條目頁依照頁面評級標準自動評為重定向級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
請白話自大狂停止你們分裂漢民族的活動
- 注意:只有香港才會稱自己的語言做廣東話,參見香港語文,本文不是介紹粵語或廣州話,而是訂明定義與各方理解,請善意修改,不要回退。—Mokaw (留言) 2009年4月9日 (四) 05:34 (UTC)
- 對你前半句觀點,我深表贊同。對於後半句話,我有話說。本條目本該秉持中立的觀點,然經過後面一些白話自大狂的修改後,基本成為粵語的另一條目,更有甚至,裡面充斥了對客家人潮汕人的貶低,令人無法卒讀,這是我之所以回退該條目的原因。修改不意味着進步,內容繁多不意味着豐富,參雜私貨,反會令條目面目全非。廣東話的三大體系,具體展開在各自條目進行即可,而不必鳩占雀巢,如祥林嫂般把本條目變成為自大者自身族群的另一個條目,更不能為了自圓其說而不惜中傷兄弟族群。白話自大狂們,讓他們的方言充斥了各種條目,比如「白話」「粵語」「廣州話」等等,他們的惡劣行為,在「廣東人」之類的條目也曾經體現。無法理解,同為中國人,同為漢民族,更同為嶺南人,卻要做親痛仇快的事情!
- 事實上,「廣東人」這種條目本就沒有存在的必要,其它兄弟省份並不存在如此無聊的重複條目。而所謂「白話」,「粵語」,「廣州話」這種內容重疊相當嚴重的條目,完全有整合的必要。浪費維基百科的資源,浪費各地網友的時間精力,這正是那些白話自大狂的傑作以及造成的可笑結果—以上未簽名的留言由75.180.43.236(對話|貢獻)加入。
- 這位仁兄,請時刻注意您的言詞。大家都是同胞、都算老鄉,首先自我就要做到大度。文化研究是無止境的,看問題呢心態最重要。如此激動,閣下這番又是何必咧~!—Gzyeah (留言) 2009年8月29日 (六) 20:25 (UTC)
廣東話並不等同於廣州話
转移自talk:客家话
看過rich4兄的高論,小弟很受教益。未聽過「廣東話」這一提法想必是我孤陋寡聞,此說見於何書,萬望賜教。但還是有一點,竊以為把廣東話等同於廣州話是不夠準確的。小弟是廣東清遠人,母語是粵方言的一支,與廣州話有共通處但不是廣州話。然而,她的使用者除了稱之為白話之外還用到廣東話這一名稱。這倒不是出於近年來香港媒體的宣傳,就本人而言,是得自外祖母處。我由此相信廣東話之名由來已久,而不是一種時髦的叫法。其指稱的範圍也不限於廣州話(至於香港話一詞,我在廣東極少聽說,香港人自身也不用,反而在北方偶有聽聞),而恐怕是白話的同義詞。另外,清遠境內也有客家話分布,無論自稱、他稱都是客家話,少數稱ngai話,若將之稱為廣東話,我的客家朋友們恐怕是要抗議的。
--Edward Wong 15:45 2005年10月10日 (UTC)
- 不好意思一直沒看見,還望見諒。
- 我從沒有把廣東話等同於廣州話,恰恰相反我很反感這種混淆的方法。我撰寫的「廣東話在日常生活中常特指粵語廣州音」這句,是指在大多數情況下非方言愛好者習慣如此,並不代表不能代表粵語其它口音或廣東其它方言。即使有如「粵語」這個有嚴格定義的詞,在日常生活中也常特指廣州音,以至於有些四邑片使用者認為自己的母語不叫「粵語」。至於你說的「恐怕是白話的同義詞」可是白話往往也特指廣州音啊。
- 「若將之稱為廣東話,我的客家朋友們恐怕是要抗議的。」這個正是近二三十年來「廣東話=廣州話」的媒體渲染所致。在以前,不會有這種情況的-- 以前的廣東客家不會特別的自稱廣東話,但肯定不會否認自屬廣東話,就像不會否認自屬中國話一樣。特別的,是在清末「粵語」「客家」的稱謂產生之前,人們對「廣東話」的印象往往就是源自廣東的客家話,就好像今天人們對「廣東話」的印象來自香港媒體一樣。--rich4 01:58:43 2005年11月10日 (UTC)
東南亞歷史上的使用情況
转移自User_talk:222.164.168.38
關於更多的討論未實時轉移,請見User_talk:222.164.168.38
在東南亞,據我的資料是,歷史上並未專稱粵語。 如果你有其它的資料,請告知,謝謝。rich4
- 這不對,在海外情況不同,這裡不受大陸媒體影響,而且一般自移民以來(至少5代之移民)都有自己固定的稱謂。
- 和我掌握的情況不一樣,我所掌握的情況是歷史記載廣東嘉應州的移民操廣東話。關於歷史上的使用情況,作存疑處理,即不予表述,如何?
- 另:和大陸媒體沒什麼關係,和香港媒體有關。--rich4 08:33:07 2005年11月18日 (UTC)
- 看來您掌握還不怎麼好,在海外,廣東人(一至二十年代前或較遲)一般籍貫在廣東南部幾大縣,但然也有廣府周邊幾大縣(主要在大馬),客家(一般自稱客家或客人)和潮汕(一般自稱為潮州或Teochew)都有自己的固定稱謂。這和香港媒體沒關係。
- 我祖籍在潮州府客家地區,祖父就是大馬歸僑,怎麼會不清楚?請查詢一下貴國總理的籍貫,他是和我同一縣的。 粵東客家人在19世紀就大規模的向東南亞移民,當時還沒有「客家話」這個稱為,你所謂的「一般自移民以來(至少5代之移民)都有自己固定的稱謂。」不成立,至少客家是換過稱謂的。rich4 09:00:03 2005年11月18日 (UTC)
- 誰告訴你19世紀少數移民的時候沒這個稱謂的,要是這樣的話海外客家豈不都是稱自己為廣東人了。不成立?你看着辦吧。
- 多讀書,慎言。「客家」一詞,是十九世紀中晚期土客械鬥後才興起的,以前沒有這個稱謂。二十世紀以前,客家是稱廣東人還是某市人,有待考證,但絕不可能稱客家人,因為根本沒這個詞。另:在東南亞,與客家、閩南、潮汕相比,粵語族群才是少數族群。而且粵語族群還分台山人和廣肇人,兩者合流是很晚的事情。rich4 09:13:09 2005年11月18日 (UTC)
- 關於歷史上有爭議,我已經就實寫進去了,以後查明資料後,再予確定。你以上的發言,說明你儘管在新加坡,但對東南亞華人的移民史有所欠缺,很多說法都是主管的臆測,在這種情況下,我認為你不適宜隨意更改「當代」的說法。rich4 09:20:36 2005年11月18日 (UTC)
- 試問閣下祖父大馬哪裡人?我怎麼就沒聽過有大馬人移民到深圳的。另外,「客家」至少在清代就有了,在《廣東通志》明確記載了「相傳建邑時,自福建來此者曰客家。」,當然這是廣東人給的名稱。
- 深圳是我現居的城市,並不代表我出生在深圳。我祖父是在抗戰回廣東的,我不清楚在大馬什麼地方。 請查詢一下客家條目,「客家」一詞遠在秦代就有了,但是作為民系的通用稱呼,是在清末。你把“== 请不要随便更改“当代”的说法 == 」直接刪除,這不是應有的禮儀吧?還有,你不顧討論,多次去掉「當代」,這樣的編輯態度好嗎?rich4 09:44:00 2005年11月18日 (UTC)
- 「本處有刪除,原因:侵犯版權且無關內容」
- 你是不是大馬移民還有待考驗,總之你對這裡情況不清楚,我只管說海外,另外「客家」在秦代是沒有的,這裡指的是「主客戶」一般類似情況,而且都指北方地區新移民(已搬遷到北方另一個地區),不過「客家」在大規模移民東南亞的時候就有了。所以和你說的不符合,還有你所給的數據也不能成立,在大馬一般客家都不說客家話的,尤其在吉隆坡,馬來西亞人說華語都有很重的粵語口音。
- 我什麼時候成大馬移民了,我祖父是大馬歸僑,僅此而已。強烈抗議你不講禮儀,刪除我的留言的做法。 西馬客家現在是雙語制,很多年輕人改說粵語,這是事實,但你無視大馬統計局的數據,硬是說客家是比廣府還少的族群,就太沒意思了吧? 你總說去過這去過那,卻對這些地方的情況一無所知還振振有詞,給了數據了你就刪,你說你去了那些地方有什麼用處?還不如我這樣老老實實查統計局數據的。請你給自華人移民東南亞以來,廣東話一直被用於專稱粵語的證據。否則,請不要去除「爭議」部分和「當前」限定條件。如果這樣下去,只會導致該條目被保護,無法更新。--rich4 10:07:57 2005年11月18日 (UTC)
- 證據我已經給了,你硬搞什麼數據古書之類的沒用的,已經偏大的離題了,廣東話一直被用於專稱粵語在海外有多少人知道,去問問不就行。
- 我什麼時候成大馬移民了,我祖父是大馬歸僑,僅此而已。強烈抗議你不講禮儀,刪除我的留言的做法。 西馬客家現在是雙語制,很多年輕人改說粵語,這是事實,但你無視大馬統計局的數據,硬是說客家是比廣府還少的族群,就太沒意思了吧? 你總說去過這去過那,卻對這些地方的情況一無所知還振振有詞,給了數據了你就刪,你說你去了那些地方有什麼用處?還不如我這樣老老實實查統計局數據的。請你給自華人移民東南亞以來,廣東話一直被用於專稱粵語的證據。否則,請不要去除「爭議」部分和「當前」限定條件。如果這樣下去,只會導致該條目被保護,無法更新。--rich4 10:07:57 2005年11月18日 (UTC)
- 你是不是大馬移民還有待考驗,總之你對這裡情況不清楚,我只管說海外,另外「客家」在秦代是沒有的,這裡指的是「主客戶」一般類似情況,而且都指北方地區新移民(已搬遷到北方另一個地區),不過「客家」在大規模移民東南亞的時候就有了。所以和你說的不符合,還有你所給的數據也不能成立,在大馬一般客家都不說客家話的,尤其在吉隆坡,馬來西亞人說華語都有很重的粵語口音。
- 試問閣下祖父大馬哪裡人?我怎麼就沒聽過有大馬人移民到深圳的。另外,「客家」至少在清代就有了,在《廣東通志》明確記載了「相傳建邑時,自福建來此者曰客家。」,當然這是廣東人給的名稱。
- 誰告訴你19世紀少數移民的時候沒這個稱謂的,要是這樣的話海外客家豈不都是稱自己為廣東人了。不成立?你看着辦吧。
- 我祖籍在潮州府客家地區,祖父就是大馬歸僑,怎麼會不清楚?請查詢一下貴國總理的籍貫,他是和我同一縣的。 粵東客家人在19世紀就大規模的向東南亞移民,當時還沒有「客家話」這個稱為,你所謂的「一般自移民以來(至少5代之移民)都有自己固定的稱謂。」不成立,至少客家是換過稱謂的。rich4 09:00:03 2005年11月18日 (UTC)
- 看來您掌握還不怎麼好,在海外,廣東人(一至二十年代前或較遲)一般籍貫在廣東南部幾大縣,但然也有廣府周邊幾大縣(主要在大馬),客家(一般自稱客家或客人)和潮汕(一般自稱為潮州或Teochew)都有自己的固定稱謂。這和香港媒體沒關係。
转移完成
請參看香港電台「俗語趣談」
劉天賜的「廣州話還是廣東話」的討論有提到!--Stewart~惡龍 (講講講!) 18:07 2006年2月28日 (UTC)
廣東話=客家話?
粵語參選國語之說查無考證,實為無稽之談,如果有外省人將廣東話當成客家話,也僅屬少數人。除非有證據,否則不要重複加入—時勢造英雄 2008年12月13日 (六) 05:55 (UTC)
- 嗯,十分同意,沒有實據的事件不應被收錄,否則有損維基百科之聲譽!—Gzyeah (留言) 2009年8月29日 (六) 20:25 (UTC)
「廣東話」是一個十分模糊極具爭議的提法,不建議使用
粵語之「粵」,源於古義,是兩粵、南粵之「粵」,其義為「嶺南」,含蓋廣東、廣西、海南、越南北部、香港、澳門,遠大於近代「廣東簡稱」的「粵」。故一方面,「粵語」不是「廣東話」。另一方面,「廣東話」也不是「粵語」。凡是廣東省內的本土話,都是廣東話,而廣西區內的本土話,都不是廣東話。香港地小,香港大眾視角狹窄,看不到兩廣,更不會考慮整個嶺南,也不知歷史,只知道自己祖籍是廣東的,所以才會把香港本地粵語籠統地叫做「廣東話」,甚至在很多香港人眼裡,「中文」也等於所謂的「廣東話」。在兩廣,本地人根本就不用「廣東話」這個詞。--Newzebras (留言) 2009年10月2日 (五) 02:32 (UTC)
- 我是香港人,香港人第一代很多都是走難游水到香港,學識不高,只知道自己來自廣東地區,但又不是廣州城,於是稱自己的話做廣東話.這個廣東話是廣州話,客家話,潮州話,佛山話,台山話,東芫話,江陽話,梧州話,圍頭話,蜑家話,福建話,上海話,英文等等之混合體,其中以廣府話為主,屬粵方言,廣府系,香港支,是有香港特色的,混雜了各種粵方言的廣府話,可稱為港式廣府話.
- 但是香港人對其香港特色有自卑感,怕被邊沿化,也不為自己的個性特色而驕傲,於是以廣韻為準搞起正音運動,對傳媒影響較大,大眾反對聲浪亦高.
—以上未簽名的留言由129.97.120.241(對話|貢獻)於2010年5月8日 (六) 04:03加入。
- 「香港地小,香港大眾視角狹窄,看不到兩廣,更不會考慮整個嶺南,也不知歷史,只知道自己祖籍是廣東的,所以才會把香港本地粵語籠統地叫做「廣東話」,甚至在很多香港人眼裡,「中文」也等於所謂的「廣東話」。」首先請Newzebras尊重香港人,並且請提出有力的證據證明港人視角狹窄,否則有魚目混珠貶低港人之嫌。 —以上未簽名的留言
- 我只可以講「廣州話」一詞來到香港是稱呼為「廣東話」,雖有不妥,但這是已成香港人集體稱呼,甚至國際上有部份人士也跟隨其叫法(如日本、美國),更不應因避爭而廢掉稱呼。—Ronin KahO (留言) 2010年12月24日 (五) 03:29 (UTC)
廣府沙文主義者應該停止矮化廣東為廣府的行為
廣東話和粵語
廣東話和粵語究竟有什麼分別? 為什麼不能把兩個合併? Derek Leung留言 2012年8月15日 (三) 00:44 (UTC)
說廣東話包括廣東所有語言,我懷疑是「原創研究」。文中提及「『一、廣東話。西人由廣東北來上海,故廣東人最佔勢力。』由於同一章亦有『廣州方言』及『廣東有客家話、潮州話』兩節」,如何「可見作者所謂『廣東話』乃各種廣東話的統稱,而非單指廣州方言。」﹖整段文字只是說「上海有人說廣東話」和「廣東有不同語言」,並沒有說過「廣東話包括不同語言」。
最簡單想想就知道﹕有誰會把客家話或潮州話稱為「廣東話」﹖ 一般使用上,但凡稱「廣東話」,都是指粵語(和它的變種)。所以聲稱「廣東話不只指粵語/廣州話」根本沒足夠根據。
我倒認為這一條應該改為「廣東語言」,廣東語言的多樣化是值得有一條目的。--圖門縣候補知縣(留言) 2012年10月28日 (日) 10:57 (UTC)
- 合併!廣東=粵,話=語,廣東話=粵語。作為講粵語的客家家庭成員,我從未聽說「粵語」和「廣東話」有區別,也從未聽過客家人說他們的語言是「廣東話」。其他語言版本的條目都沒有區分廣東話和粵語,那個English的「Cantonese」也是偽跨語言連結,不僅與中文不符,而且英文方面也是連回廣州話條目的。H2NCH2COOH(留言) 2013年1月12日 (六) 09:34 (UTC)
- 合併!廣東話為粵語的同義詞。Lysimachi(留言) 2015年12月27日 (日) 13:27 (UTC)
- 建議合併,感覺是原創研究。不然改名為「廣東語言」來介紹廣東省有哪些語言亦可--Liaon98 我是廢物 2016年5月15日 (日) 09:05 (UTC)
~
雖然我不是廣府人,但是從小到大覺得廣東話=廣州話=粵語,因為沒有潮汕人或河洛人將自己講的閩南語稱為廣東話,大多稱潮汕話或福佬話。我相信客家人稱他們講的話叫客家話,也不會叫廣東話吧。所以,那些非廣府人也不要這麼激動。--Chinyen (留言) 2014年7月27日 (日) 01:43 (UTC)