討論:滿文
由Snape3058在話題不懂滿文不要亂改上作出的最新留言:1 年前
本條目依照頁面評級標準評為初級。 本條目屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
反對合併至滿語
「滿語」跟「滿文」最好單列成兩個條目,滿文應該用來介紹滿語的字母,也就是書面文字。03:12 2007年3月24日 雁之兄 03:13 2007年3月24日 (UTC)
- 語言與文字應該分開,因為同一種語言可用多種文字形式表述。典型的為蒙古語。—全麥麵包 (請張嘴) 2009年9月26日 (六) 09:57 (UTC)
- 反對,語言和文字是不同的含義。難道要把,法語,英語,西班牙語,德語,捷克語等語言詞條都和拉丁字母詞條混在一起嗎?我說的幾種語言分屬,羅曼語族,日耳曼語族和斯拉夫語族,但他們都使用拉丁字母。「Paine007 (留言) 2009年11月27日 (五) 08:59 (UTC)」
- 討論已經達成共識。取消合併提議。Dalt (留言) 2009年12月5日 (六) 06:13 (UTC)
不懂滿文不要亂改
敝人對一個正常人的編輯感到莫名其妙。首先,滿語中uikipidiya比較接近英語wikipedia的發音,已經在包括滿文試驗版維基百科等處廣泛使用;其次v在滿語中是ū的另一個轉寫的寫法,是元音不是輔音,該音在滿語中發的音同o是很相近的,但二者均沒有ui與wi更接近;此外,最致命的還是「oikipediya」違反了滿語元音和諧的原則,在一個單詞中居然同時出現了陽性和陰性元音a和e,這一點在一個正常人在commons上傳的時候,就已經有一位未簽名的ip用戶在討論頁中對此提出了質疑。一個正常人居然無視自己不會滿語的事實,持續拿維基百科當成兒戲和自己的實驗室,這實在是令人費解。不是你弄出滿文圖片,使用在線輸入法就等於你會滿文了。因此請停止這種毫無意義的編輯或回退行為。ps:因用手機編輯加網絡等原因故而多次修改留言,請見諒。--Šolon(留言) 2013年1月6日 (日) 19:47 (UTC)
- wiki滿文音譯是uiki 而oi的音接近漢語的窩一,根本就不是一個音。參見清代權威滿文教科書《清文啟蒙》。Karasaman(留言) 2013年1月7日 (一) 02:22 (UTC)
- 初學者,正在學字母
- 對於圖片中給出的 Wikipedia 的拼寫表示困惑
- 如果我沒認錯字的話,圖中的應該是 uikipediya 吧?
- 我也贊同前面也說的「讀音應該與 uikipidiya 更相近」的觀點
- 有沒有老師或者更有經驗的人幫忙判斷一下圖中的字是否有拼錯?--Snape3058(留言) 2023年3月27日 (一) 18:19 (UTC)