使用者討論:PhiLiP/舊1
不要對機械翻譯過份信賴
機械翻譯很多時都很不可靠的。放心用簡體字輸入好了。若產生歧義的話,其他用戶會主動修正的。--石添小草 12:36 2006年4月1日 (UTC)
呵呵,謝謝提醒。我只是看着編輯頁面簡繁混雜在一起不好看,所以才用繁體輸入的。PhiLiP 12:45 2006年4月1日 (UTC)PhiLiP
高考臨近還上Wikipedia
給我們這些後輩們不好的先例Hehe....--學習第一|有事找我 15:03 2006年4月18日 (UTC)
- 這個,習慣了——而且改維基可以幫我改掉粗心的毛病……現在看來,貌似我回回考試都是粗心丟得分。唉~可惜的4+10=13……PhiLiP 15:07 2006年4月18日 (UTC)PhiLiP
移動條目
移動條目請儘量使用頁面上方的移動標籤。如果僅僅是cut/paste頁面內容的話,頁面歷史不會跟着移動,會造成查找歷史的不便。--的的喀喀湖上的幽靈(talk to Louer) 22:39 2006年4月21日 (UTC)
- 謝謝PhiLiP 22:42 2006年4月21日 (UTC)PhiLiP
高考臨近阿XD
想請你看一下心臟是否有需要修改的地方,以便達到特色條目的要求。條目評選正在進行投票。--學習第一|有事找我 14:05 2006年5月6日 (UTC)
拉票的來了
圖,我的能力之外。我也不知道怎麼辦。你的意思是讓我重新編排一下圖的順序,那我還辦得到。若是要製作一張,我實在只能用鉛筆去畫,(德國人最喜歡)。請告訴我你投支持票的標準吧。讓我做我能做的。謝謝。祝你高考成功。但發表一句非中立的評論:
考試是很可恨的事。
dgg32 10:36 2006年5月7日 (UTC)dgg32
圖的問題
同學,提點建議:你那張浦肯野的圖畫歪了。要把我們脖子扭歪了。∶) Burea Acupotter'n TALK? 14:57 2006年5月8日 (UTC)
- 確實沒歪!不過是個錯視。有意思! Burea Acupotter'n TALK? 15:21 2006年5月8日 (UTC)
普魯士地圖
PhiLiP先生你好,我在普魯士地圖加了一點建議,希望你去看看。最近我忙着找工作,沒有很多時間上來維基。希望你去看看相關地名的譯名,再做點修改吧。--Gary Tse 07:47 2006年5月13日 (UTC)
麻煩做幾張圖……
同學,麻煩了。范德瓦爾斯方程里有幾張圖畫質不佳,你可不可以幫忙修改一下? Burea Acupotter'n TALK? 12:32 2006年5月15日 (UTC)
- 「理想氣體與范氏氣體」圖有兩個字你打錯了。1、范氏氣體的「氏」;2、范德瓦耳斯的「耳」。 Burea Acupotter'n TALK? 10:39 2006年5月16日 (UTC)
- 同學,圖片又打錯字了。還是范氏的氏。∶) Burea Acupotter'n TALK? 23:48 2006年5月16日 (UTC)
此投票正在進行中,請您積極投下您手中寶貴的一票,謝謝您。--travel 17:09 2006年5月22日 (UTC)
回:括號標點
關於括號的使用,在下仍有詢問…… 在下用慣的是倉速 Ctrl + Alt + , 執行的標點及符號輸入,直接再按英數方括 [ 和 ] ,得出:
- ﹝﹞
經淺查後,不知閣下提及的正符是否由快捷鍵 zxbe 和 zxbf 得出的:
- ()
煩請指教,感謝。
至於之前的括號,若後者無誤,應該會在下次改動時正規化的了。~ Polobird 11:01 2006年5月24日 (UTC)
請教SVG的製作
感謝你修正了右圖,雖然是把我的繁體中文版改成簡體中文版,不過本來就是PD,屬於大家的。這不是我的重點^_^;,我想向你請教的是,你是用什麼軟件修改的?不曉得是我的方法不對還是軟件的問題,原先做出來的那張圖無法順利被維基系統轉換成PNG顯示。我還不熟SVG,懇請指點一下訣竅,謝謝。-- 百楽兎 07:29 2006年6月3日 (UTC)
- 簡體繁體都無所謂,我對漢字形態的接受範圍非常大,完全不介意,可能上面寫得還是不達意,不好意思^_^;。
- 原來要轉成矢量,了解了,非常感謝!-- 百楽兎 14:25 2006年6月3日 (UTC)
野牛比爾
en:Buffalo Bill。也有翻譯成「水牛比爾」的,但當時美國西部大草原上生活的是北美野牛,而非水牛,所以翻譯為「野牛」。GOOGLE出來的「殺人犯」應該是因為《沉默的羔羊》的原因吧。那裡面的變態殺人狂,因為剝人皮,所以在其真實姓名被發現之前也被調查人員稱為「野牛比爾」。 -- Magnae Virtutis ex Vicipaedia 15:22 2006年6月9日 (UTC)
星際奇旅中的音譯
我想知道Captain Kathryn Janeway的中文音譯是什麼。 請速回。 Die Ersten 23:04 2006年7月8日 (UTC)
- 另外KIM如何音譯?
Die Ersten (Talk to me) 21:55 2006年7月9日 (UTC)
二次動員令
為了增加中文維基的條目數量,8月15日到10月1日為止,請每個維基人編輯至少5個新條目,條目必須符合維基的規則,內容至少要達到條目標準,不可是小條目或小小條目,如果可以的話,請儘量提高所編寫條目的質量、內容,甚至達到推薦新條目的水平,創建新條目,創建後請在「二次動員令」內設鏈接,謝謝!
收到此動員令的維基人,請將此動員令貼到至少5個還未收到此動員令的維基人討論頁上,就算不想建立新條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一,「首次動員令」效果不大,就是因為沒有在傳播。
現在中文維基百科有9萬註冊用戶,只要有4000人參加動員令,10月1日就會增加2萬條目,意味著中文維基將迅速超越俄文維基,進而突破10萬條目大關,且是很漂亮的突破10萬大關,因為增加的是有質量的條目,非濫竽充數者,請大家盡力幫忙完成這壯舉,就算是新人,也不要害怕,儘量創建新條目,若有問題就改正,參加這次動員令活動,也可讓新人們更快學會如何創建條目。--真實事求是 12:36 2006年8月16日 (UTC)
已經修改了
呵呵,那個條目的問題我已經修改了,當然要尊重作者自己咯:-)很有趣的條目!--人神之間 14:15 2006年11月15日 (UTC)
- 呵呵,仔細看看才知道你是四川人,而且還和我同年,希望能認識你哦,不知道這個模板對你有沒有用
用戶巴別信息 |
---|
查看用戶語言 |
我沒有想把Ever17寫成遊戲攻略
以上. 那個警告, 是否要重新評估?
原來的"無限輪迴"頁面混亂不堪, 我只是想參照英文的版本為每個遊戲單獨立傳而已. Pithree 15:22 2006年11月15日 (UTC)
倒置的珍妮
「倒置的珍妮」很明顯是從英文硬譯。此郵票在華人集郵界通稱作「倒飛機」,說「倒飛機」在兩岸三地幾乎稍為專業的集郵人士都會知道(純炒賣郵票的就不一定知道了)。建議這條目是否應改稱為「倒飛機」?Chungpui 20:34 2006年11月17日 (UTC)
第三次動員令
為增加維基百科條目素質以及增加維基人的團結性,第三次動員令將於12月內舉行,是次動員令增加更多規則,參與是次活動的維基人,希望你能夠盡力,在限期內最少對新增及修改五條條目,我們極力鼓勵您將條目提升至新條目推薦,甚至是優良條目以及特色條目的水平。無論您對是次活動參加與否,也煩請閣下花兩分鐘的時間將此訊息傳遞給五名維基人,上一次的動員有已經有六十多名的維基人參與,由於上次動員令有廣泛的宣傳,所以在此亦無謂賣弄花巧,希望今次朝著200名維基人參加為目的,這樣的話,將會有1%的條目將會達到作為正式條目水平。詳情請參閱Wikipedia:動員令/正在進行的動員令。--人神之間 14:32 2006年11月29日 (UTC)
第四次動員令
第四次動員令將在4月1日開始,為期一個月,歡迎各位參加。
此次動員令與前三次不同,是以增加某領域條目為目的的小動員令。這次共舉辦6個主題的小動員令,翻譯動員令、生物動員令、異國(寰宇)動員令、體育、奧運動員令、音樂動員令及暗黑動員令,是些大家感興趣,或維基條目貧乏,需要人編輯的領域,前5個由各維基人選出,最後1個由主持人決定。
第四次動員令要求參與者貢獻5個條目,其中二個必須是推薦新條目,才算完成,詳細規則請看這裡。
收到此動員令的維基人,請將此動員令貼到至少5個還沒收到此動員令的維基人討論頁上。就算暫時不想參加編輯條目,也請幫忙散發動員令,因為能否將動員令傳播出去,是成敗關鍵之一。--MLL TALK 05:32 2007年4月1日 (UTC)
RE:提個小建議
呵呵,謝謝咯!其實我就是用的firefox,不知道上次怎麼回事的,現在想想還鬱悶呢!記得貌似上次後退回去都是說維基百科臨時錯誤,沒辦法啊...不知仁兄最近編輯得如何阿?—人神之間 14:43 2007年4月2日 (UTC)
PhiLiP您好,謝謝您的提示。我將上文恢復到一個過去的版本了--Wing 10:39 2007年4月5日 (UTC)
Wikipedia:可供查證
我剛來的時候也一樣跟您有一樣的困擾,當時我還都只是自己一個人摸索。而我早已將詳細的內容附加在新推薦的說明裡,請您自己去看那個超連結,裡面有中文維基百科詳細的作法與方針之介紹。不是在每個文末加上個英文維基的條目,同時也不是只有片名就算參考來源。還有,請您注意維基百科不能原創研究,其他語言的維基百科也一樣,所以其他語言的連頂多只能當參考,無法當作來援引據。以上請您參考!--真的很囉唆的阿佳 02:29 2007年4月8日 (UTC)
引用的參考來源不一定要中文資料,可以是任何維基百科以外的資料,只要您在列舉來源簡單使用中文說明一下即可達到最好的標準。--真的很囉唆的阿佳 02:33 2007年4月8日 (UTC)
條目是您寫的,雖然其他人可以去協助您修正,但是自己寫的資料還是必須自己列舉。請您了解一個來源列舉不是要他人自己去看其他維基百科文章然後說請有疑問者自己找資料,您可以將自己知道的相關來源找出來列舉,方便大家查詢,這應該也是維基百科的方針之一,請您參詳。--真的很囉唆的阿佳 02:39 2007年4月8日 (UTC)
新條目推薦沒那麼囉唆,您大可將網路上有關的都直接列舉出來,那樣我也可以馬上去改票。至於優良推薦大家就會審核得比較仔細,您大可之後再慢慢將它完整化後提出優良,我看過文章內容以及您編寫和翻譯的方式,都是很完美的,要成為優良條目不會是個難事,請多多加油囉!有機會請您也參考其他的優良條目或特色條目,除非條目本身就不需要很多複雜資料,否則每個人都是一步一步慢慢的去琢磨出來的,會是個很好的借鏡。--真的很囉唆的阿佳 02:45 2007年4月8日 (UTC)
那也是屬於同網域之下的資料,應該不行。不過我看該文章內容中,他們都有明列參考來源啊!您可以將那些參考資料直接搬過來才對。→真的很囉唆的阿佳 02:49 2007年4月8日 (UTC)
英文條目中有一本書
- Poe, Stephen Edward (1998). A Vision of the Future: Star Trek Voyager. Pocket Books. ISBN 0-671-53481-5.
不知道這是否算是他的參考資料,只是您的文章似乎比起英文多了很多!不知道是否可以應用?如果可以,您可以像他們一樣直接列出。基本上都是翻譯的話,那是沒問題的。→真的很囉唆的阿佳 03:07 2007年4月8日 (UTC)
Re: 這名用戶:Williamwei
他繼續這樣下去的話早晚就會被封禁的了。
關於你所提及的條目... 好的,我會去看看。--Moonian‧♨一盅兩件‧貢獻 主要 全部 09:39 2007年4月11日 (UTC)
關於星艦奇航記
- 似乎電影和電視是交叉出現吧?如果有一個時間列表會清楚得多。
- 我想「象限」、「平行時間線」等等,可以建立一個科幻名詞列表,放在故事大綱前讓別人參考。
- 「龍套種族」…嗯…個人會用「龍套」種族。
- 這句「星際聯邦的設定,參考了美國聯邦制度,也以聯合國作為參考,比如它所使用的國旗近似於聯合國旗。」應該要有參考來源。「《星空奇遇記》中克林貢帝國的設定,被認為是在影射當時美蘇之間的冷戰;克林貢帝國的原形被認為是蘇聯。在電影《未來之城》與劇集《銀河飛龍》中,克林貢帝國與聯邦和好並聯盟,暗示著冷戰在1980年代到1990年代間結束。」、「Q的名字是來自英國的星艦迷Janet Quarton。 」也是。
- 總括來說,章節的排序有些混亂。開頭說構想似乎足夠了,之後可以說故事大綱,後再放很少、很重要的角色(我想一套電視劇放二三個好了)。然後再簡介各種族。整個系列的歷史連同那些電視、電影的資料放在後面。似乎只介紹劇集而忽略電視。最後才說什麼評價呀、相關產品(電視和電視以外的放在相關產品一節)、延伸閱讀什麼的。
- 做的時候檢查一下有沒有一些評論性的句子是沒有參考的(不只是評論一節,其他也可能)。
- 總括而言,理解倒不如那位女艦長的條目難,再加上科幻名詞列表應該很適合外行人閱讀的了。但是以上的還有很大工夫。—Ray1118x 真的要按下去嗎?閣下要留言呀… 12:15 2007年4月12日 (UTC)
(:)回應:
- 人類是很懶的(尤其是我),不像閣下喜歡的故事中的人類那麼完美。所以為了方便別人不用找名詞的解釋才要科幻名詞列表吧XD
- 「電影也全是兩部劇集裡面人演的,故事完全是連貫的。」有沒有說明一下?到了後半部我沒有詳細閱讀。
- 比如說,只有艦長、副艦長吧。就算是每一集也出現,重要程度也是有別的。不然如何有男女主角、配角之分?可以再作一個主題目,把其他人物放在裡面。這樣會比現在簡潔得多。
- 暫時看閣下的排序好像沒什麼問題。具體情況在製造了整個條目後再作了解。
- 龍套照顧不了香港的讀者吧。我不了解它算不算一個俗語,如果是的話也盡量在百科少用,畢竟有其他取代用的字句。
(:)回應2:
- 其實用主題目來獨立介紹角色是十分正常及普遍的。我不清楚閣下的方法,但是好像會對以後的編輯者會有不便。好像我對Javascript一竅不通,如果我有興趣編寫閣下之條目,熱情可會給閣下的Javascript減退的XD(如果Javascript是很簡單的就指教一下我吧)
- 今天暫時不能夠把注意力放在此了。有什麼問題明天才回應吧。
已加入我的意見。—Chaplin ♨來喝杯茶吧! ★日頭西出 09:27 2007年4月14日 (UTC)
個人是覺得一些繁雜的部分,已經足以另闢條目(像是劇情與設定的部份還有各種族介紹)。主條目只要放上大意就可以了。目前的條目,太長又有點亂。 還有第一次有大量原班演員參與的影迷自製電影,誰有空的話可以寫寫[1]—獵戶座 留言給我 2007年4月20日 (五) 13:35 (UTC)
大航海時代Online
看過您的用戶頁後,我推測您是不是其中的玩家?是的話,有沒有興趣建立一下船隻條目?(我完成了蓋倫帆船、卡瑞克帆船及卡拉維爾帆船,可以幫忙改善嗎?或是創建其他新船隻的條目)-費兒(費兒的費話屋) 09:46 2007年4月14日 (UTC)
休息,休息一下
來我的頁面留言的維基人恕我暫時不能答覆。有點累了,可能明天會上來。有關星際旅行條目如果您願意幫助我修改的話,只須在我的頁面說明一下就可以了,無須得到我的同意。--PhiLiP 10:17 2007年4月14日 (UTC)
Startrek
你有去過台大星艦學院的網站嗎?如果你有用telnet,也可以到[2]的Startrek板精華區看看。User:Kasuga也可以去請教他,他也是愛好者。—獵戶座 留言給我 12:54 2007年4月15日 (UTC)
忘了給你星艦學院的網址:http://trekufp.org
- 謝謝您的邀請,我會找時間一同參與。:)--春日 11:27 2007年4月19日 (UTC)
特色條目評選
事先說一下,我沒看過一部歐美影集。所以在這個條目上我沒什麼發言權,因此這次評選我應該不會投票。不過,看條目後我猜這部作品在美國的影響應該比哆啦A夢在日本的影響為大,所以劇情部分以外的部分相信仍有改善空間,而且這種作品必須把名詞與人物都解釋清楚,因此只好通過在劇情以外的部分加內容,來達到平衡比例的問題(現在比例有所失調)。—出木杉〒 05:32 2007年4月17日 (UTC)
如果中文百科沒有某項詞彙,留紅字連結,後面註明原名及外語百科的連結即可,不應直接連接到外語百科;這樣會降低不存在詞彙被創建的機率。--Jnlin(討論) 13:45 2007年4月18日 (UTC)
- 但直接連結到外國維基有時也會發生, 特別是一些太專門的用語、太冷門的知識等。中文維基有些人似乎也不喜歡 XX (原文:XXX) 這類寫法, 真要大家討論一下哪類 style 較好。--Kevin wong 14:21 2007年4月18日 (UTC)
總之不應該為了不讓版面顯示紅字,而連到外文維基。若討厭一堆括弧,也許可以改用註腳,或是不附原名;但不附原名對要找資料的人不方便就是。--Jnlin(討論) 14:28 2007年4月18日 (UTC)
關於名稱,是因為Wikipedia:格式手冊 (日期和數字)專門說到:
這在中文維基中基本上是慣例,你可以看看相關的數字條目。沒能與你事先溝通,我表示歉意。
關於{{main}}用法的問題,是因為模板專門增加了鏈接的管道命名,也就是說可以用{{main|1=XXX|l1=描述1|2=XXX|l1=描述2...}}這樣的方式來使用,其中,lx參數就是第x個條目的顯示名稱。
具體到你的例子,可以這樣{{main|XXXX|l1=-{zh-hans:XXXX;zh-hant:XXXX}-}}。祝維基愉快。— fdcn talk 2007年4月19日10:14 (UTC+8 4月19日18:14)
剛才作了一個等式,看上去也不怎麼樣,你看看吧:
估計最好還是用圖片表達,我只有晚上在試試了。—人神之間 2007年4月20日 (五) 06:06 (UTC)
我把後面那個改掉了,可前面那個怎麼也弄不掉,我也不懂這個函數的原理,只會簡單的使用,不過我猜測問題是出在那個分數部分。—人神之間 2007年4月20日 (五) 07:57 (UTC)
改了一下顏色,不過又有一個}出現....另外,我剛才看Tex的說明全文,發現有一個更好的對齊方法。不過也比較麻煩。—人神之間 2007年4月20日 (五) 12:14 (UTC)
汗...為啥我還是改不掉呢?對了,才發現你有MSN,已經加你了:-)—人神之間 2007年4月20日 (五) 12:21 (UTC)
支持一下
看見閣下為星空奇遇記相關條目付出了很大的心機,實在要來留一個言。在下遭遇到的處境和閣下差不多(還正值高考的關鍵時刻),不過比較幸運的是在下編寫的沒有閣下的那麼複雜吧。在此希望分享一下個人的體驗:在下在最初的時候也只是一個人的編寫,但是面對喜歡的事物、加上希望條目素質不斷提高的心態使然,還是一直充滿熱誠的。現在也有不少人來幫忙,或提點不足、或修改格式,雖然實際上參與編寫的幾乎沒有,還是在本人思考上或資料整理上幫了不少。閣下也應該差不多吧?在此支持閣下繼續下去,雖然繼續下去可能還是沒有人幫忙,但是放棄的話就會眼見喜歡的條目無人問津了。我不了解條目,所以劇情的我也幫不了手(順便汗一下以前以為Star Trek 是 Star Wars 的翻版……不好意思),但是關於劇情以外的也可以問一下本人(可能也幫不了太多,本人始終是專注於內容)。加油了!共勉之。—Ray1118x 什麼意見都是歡迎的 2007年4月20日 (五) 06:53 (UTC)
請問您為何刪除跨語言連接模板呢?其他語言的中文連接沒有加上啊?(這個模板的意思是在其它語言的條目上加上中文連接。)--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年4月20日 (五) 09:03 (UTC)
- 呵呵,原來如此。看來有必要把這個模板進行改良,不過還得徵求一下創建者的意見。--Douglasfrankfort (talk to me) 2007年4月20日 (五) 09:10 (UTC)
關於則天文字
謝謝您,您辛苦了,等您完成後告訴我一下,我有意把此條目進一步擴充修正,使之成為特色條目。多謝您鼎力相助。——顧心陽 2007年4月20日 (五) 15:27 (UTC)
- 沒關係,日子長着呢,明天再說吧。再次感謝。
- PS:你們學校怎麼周末也斷網?——顧心陽 2007年4月20日 (五) 16:05 (UTC)
- 沒關係,日子長着呢,明天再說吧。再次感謝。
- 王之古文為「𠙻」,載之古文為「𥡾」,其他兩個字由於Unicode系統也沒有,所以我也打不出來,是借用別人的圖再截圖的。——顧心陽 2007年4月21日 (六) 03:13 (UTC)
可否將則天文字的圖樣上傳者轉移到commons,方便其他維基使用?請使用英文為上傳名稱。 Chanueting 2007年4月25日 (三) 15:01 (UTC) 完全明白,如有問題可找我(只要我幫得上忙的)。 Chanueting 2007年4月26日 (四) 12:08 (UTC)
Re: 行星模板需要大改
您好,關於您提到英文維基中的Template:Infobox Planet與Template:Planetbox Begin模板,第二個模板並不存在,因此不知您所指的模板為何,請告訴我正確的模板名稱,謝謝。--Giant(Talk) 2007年4月26日 (四) 18:52 (UTC)
關於Kurt Jansson的提問
閣下為維基貢獻頗多優良條目,能否就Kurt Jansson提問涉及到的百科全書定義與範例、條目的質量、產品評估等問題上給出總結,幫助把這個社群內部的調查完善起來。謝謝。--Mountain 2007年5月2日 (三) 09:12 (UTC)
影集資訊模板
您好,辛苦您之前對Template:影集資訊進行整合修改,我有一個小小的問題,就是該模板的子標題遇到四個字就變兩行(例如執行製片、每集長度那幾欄),看起來不太美觀,可否再幫忙修改成在一行顯示?本來我想自己動手修改,看了原始碼之後覺得有點複雜,只好求您來了。─懷德WiDE 2007年5月5日 (六) 04:53 (UTC)
啦啦啦
- 哈哈哈—啊吧啦咕 @ 維基食用菌協會 2007年5月6日 (日) 13:06 (UTC)
- 呵呵,感恩。─懷德WiDE 2007年5月6日 (日) 15:28 (UTC)
......
你用乜整svg??----Michael LAU 2007年5月6日 (日) 15:28 (UTC)
關於新條目
初到貴境,不知我那兩個『新條目候選』可以在那兒看到呢,請加指點,不勝感激,頓首再拜。『Howard Cheng 2007年5月7日 (一) 13:46 (UTC)』
再續新條目
你太誇獎在下了,其實那兩條目不是小弟翻譯的呢,我只是將自己剛考完高考歷史科的知識公諸同好而已,我也想我的英文程度好到令我可大力參與翻譯工作,大力提高條目質素呢!!!Howard Cheng 2007年5月7日 (一) 14:38 (UTC)
雅克弟兄
給PhiLiP的感謝狀! 謝利孟很感謝你翻譯了雅克弟兄這條目,為維基百科增加一篇好文章。 目前文章仍有內容以非中文的方式顯示,請你繼續翻譯的工作,令該條目的可讀性再一步提高,謝謝。 |
svg圖求助
黨徽目前是黃色的,但是和背景的襯度不是太高。請做一個紅色的和黑色的。不要有顧慮,黨徽只對形狀有要求,顏色可隨意。謝謝了。—Mukdener|留言 2007年5月8日 (二) 01:58 (UTC)
棒極了,非常感謝。—Mukdener|留言 2007年5月8日 (二) 10:31 (UTC)
User:chanueting
既然你說「SVG向量圖?找我就對了」,那我就邀請你加入古漢字計劃,你也可以到我的用戶頁看看,如果你有興趣,可以告訴我 Chanueting 2007年5月8日 (二) 13:57 (UTC)
我們找到一個網站:[3],可以用裡面的資料(但資料不全,這也正是中文維基人另一幫得上忙的),現在我們先製作康熙字典中的214個部首,可以先看看暫時的成果:commons:Commons:Ancient Chinese characters:214 radicals Chanueting 2007年5月8日 (二) 14:34 (UTC)
我可否幫得上忙?我的譯文不太差吧 Chanueting 2007年5月8日 (二) 15:20 (UTC)
如果可以的話,請檢查你Commons的用戶頁 Chanueting 2007年5月9日 (三) 15:39 (UTC)
軟件不是一個問題 Chanueting 2007年5月9日 (三) 15:58 (UTC)
製作一個Commons用戶頁吧,我想這會對其他用戶有所幫助,且希望你能留意那邊的討論頁,因為如果談及有關問題,我會在那裡給你留言 Chanueting 2007年5月9日 (三) 16:08 (UTC)
新條目推薦不通過
- ~移動自Wikipedia:新條目推薦/候選~(最後修訂)
- 英國的哪個改革法案使得工人階級進入了原本由保守派和中產階級控制的下議院?(創建:Howard Cheng,3,535 字節)--阿菲利菇@維基食用菌協會 2007年5月7日 (一) 13:56 (UTC)
- 再次贊一下Howard Cheng同學,決定把你提為
熱新新人維基助理編輯(C)了,再接再厲。--阿菲利菇@維基食用菌協會 2007年5月7日 (一) 14:00 (UTC) - (+)支持——顧心陽 2007年5月7日 (一) 17:25 (UTC)
- (+)支持—Iflwlou [ M { 2007年5月7日 (一) 22:20 (UTC)
- (-)反對,沒有列明參考資料。—長夜無風(風語者) 2007年5月8日 (二) 05:47 (UTC)
- (:)回應,從英文版搬來參考資料即可。——顧心陽 2007年5月8日 (二) 06:01 (UTC)
(-)反對,沒明列參考來源。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月8日 (二) 08:11 (UTC)- (:)回應:參考資料已添上。--阿菲利菇@維基食用菌協會SVG矢量圖?找我就對了 2007年5月8日 (二) 08:51 (UTC)
- (-)反對,沒說明條目是否翻譯自英語維基百科,若不是,參考資料應不可搬自英文版。—Chaplin ♨來喝杯茶吧! ★日頭西出 2007年5月8日 (二) 09:19 (UTC)
- (+)支持:有參考資料。—Markus 2007年5月8日 (二) 10:18 (UTC)
- (!)意見,既然有人加上我先不反對,不過希望英文好的人可以解釋一下是否翻譯作品。→真的很囉唆的阿佳 2007年5月8日 (二) 12:43 (UTC)
- 再次贊一下Howard Cheng同學,決定把你提為
- ~移動完畢~—天上的雲彩 雲端對話 2007年5月8日 (二) 23:55 (UTC)
對不起,前陣子因要負責現實世界中畢業聚餐事宜,未能為維基世界上你們推薦的條目補上參考資料,以致你和其他維基人的好意白費了,現在我又要投入現實世界的暑期工作上,又未能作出貢獻了,很是遺憾。吾生性健忘,很多時都忘了替條目加上參考資料,為你和Markus、顧心陽等各人的支持而感謝,也同時為我辜負各位的好意而道歉。Howard Cheng 2007年5月14日 (一) 03:42 (UTC)
還有三面旗要改
您好,您之前做的修改工作很棒。現在還有Image:Ground Force Flag of the People's Republic of China.svg、Image:Naval Ensign of the People's Republic of China.svg、Image:Air Force Flag of the People's Republic of China.svg這三幅圖像也需要修改,煩請您出力。Hawyih 2007年5月9日 (三) 07:08 (UTC)
- 感謝您的用心工作,您是一位非常認真的維基編輯!祝您以後繼續編輯、瀏覽愉快。--Hawyih 2007年5月10日 (四) 11:51 (UTC)
我們正在討論有關Discuz!維基其他獎勵
由於想令多些用戶參與維基編譯工作,本人正在題議將Discuz!討論區作為獎勵。請到Wikipedia:互助客棧/方針#維基其他獎勵給予意見,謝謝。--Eno TALK 2007年5月11日 (五) 00:06 (UTC)
接受航天飛機挑戰者號災難合作翻譯邀請
剛看了一下條目內容,已經完成了不少,不知要如何合作法,以及預計的完成時限為何? 而兩岸的用詞遣字畢竟仍有所不同,所以建議最後的順句,還是由您進行,以維持全文的順暢。 另外,天文與太空科技雖有共通之處,但亦仍有所不同,所以有些字詞也不是我所熟悉的,在翻譯的速度上會比天文的條目慢一些。—凌雲 2007年5月12日 (六) 16:17 (UTC)
如您所言,不幸撞車了!我不知該如何回退,後續就麻煩您處理了。—凌雲 2007年5月19日 (六) 06:34 (UTC)
費利克斯·馮·盧克納爾
我的日文其實也不怎麼靈光的,只在兩年前虎頭蛇尾的學了兩個月,以前翻的一些日文條目因為其與哆啦A夢有關再藉助翻譯機器所以還相對好一點,這個我完全不了解的人物就困難了。我粗略的看了下那個「余談」,其實大部分內容應該是他個人生活的軼事,影響評價的內容並不多的。不過如果您真的有興趣的話,可嘗試用這個翻譯機器,如果中文組織能力不錯的話,還是可以看懂大意的。—出木杉〒 2007年5月13日 (日) 03:54 (UTC)
路過...
日文版余談一段基本上沒有任何評價相關內容。大致的翻譯:(1)是有關他的曾祖父的事、(2)是有關他13歲正要成為船員時,卻因為沒有父母親許可不能上船。在他絕望之時,有一個老船長讓他能夠上船,還給他一些船員的必須用品。後來他為了感念老船長,在老船長的墓地放了一個錨,上面刻著「我沒有忘記你,你的少年」。(3)絕對是傳說。據說他在遇難時,曾經抓著信天翁的腳直到被救起來...(4)當他在奧地利當馬戲團團員時,同事教了他一些把戲,後來他表演給威廉二世看,威廉二世好像就迷上了他的把戲,後來還幫他付學費。(5)1911年時救人上新聞,就被任命為士官。(6)他叫助手變裝成女的,謊稱是他的妻子來欺騙臨檢的人。(7)在斐濟群島遭受死亡危機時,支撐他的是Fritz Reuter Leiber的一本小說。(8)在克馬德克群島被逮捕時,他之所以不抵抗是因為沒穿軍服(穿便服抵抗會被視為海盜,且不穿軍服戰鬥是他的尊嚴所不允許的。)希望有幫到忙。--あるがままでいい(talk) 2007年5月13日 (日) 07:53 (UTC)
RE: 想請你幫忙翻譯一句話
On 12 May 1921, Luckner became a Freemason of the Lodge Zur goldenen Kugel (Große Landesloge von Deutschland) in Hamburg.
可譯作「1921年5月12日,盧克納爾成為共濟會漢堡金球會所(共濟會在德國的總會所)的一名會員。」—Markus 2007年5月19日 (六) 06:31 (UTC)
Re:hox genes
您好,我上網找了一下,附在我書上的圖應該就是這張:[4]。如果在google的圖片搜尋上查:「Hox genes」的話,可以找到更多同樣主題或類似的圖片。麻煩您了,真是感謝。—bstlee☻talk 2007年5月13日 (日) 09:49 (UTC)
- 果蠅變的好看多了,謝謝你。—bstlee☻talk 2007年5月17日 (四) 13:07 (UTC)
新條目推薦
謝謝您在新條目推薦投了風城購物中心一票,使其成為5月15日的推薦新條目。 --vegafish - 蠢魚 2007年5月15日 (二) 18:25 (UTC)
關於譯名標準計劃
看到了你在客棧發起的討論,剛巧我們也在籌備一個類似的計劃User:Mukdener/地名標準化,也許你有興趣共同參與,而且我們還成立了一個「Google group for Standardization」作為聯絡與討論之用,如想加入請循這裡聯絡JéRRy。—Mukdener|留言 2007年5月18日 (五) 05:57 (UTC)
古漢字計劃
TTF字型檔,好像是電腦自動計算出來的,不太合用。還有轉換SVG的時候不須調整文字本身模樣,但應調整筆劃。 Chanueting 2007年5月19日 (六) 03:42 (UTC)
有點奇怪
當您留言的時候似乎會把前文的全角引號和破折號自動變為半角,不知何故?—Quarty 2007年5月24日 (四) 16:15 (UTC)
Re: 能幫我處理一下優良條目候選發生的爭論嗎
您好:
由於您刪除了自己的發言,反而讓事情複雜化了,一般來說,自己的發言,不適合自己清除,通常會用刪除線,如果真的覺得不妥,可以請管理員代刪,比較不會有爭議,由於我看到您的留言時已是隔天了,所以通知IP用戶可能也沒有實質意義,下次如有類情形,可以請在線上的管理員(透過skype或觀察最新更動上的活動),請管理員協助處理,如果IP用戶渉及攻擊性的言論,是可以暫時封禁該IP的,謝謝—天上的雲彩 雲端對話 2007年5月26日 (六) 09:15 (UTC)
感謝你的支持
在國立虎尾科技大學的優良條目侯選中,十分感謝您的支持,在下今古庸龍向您敬上一鞠躬。—今古庸龍 2007年5月29日 (二) 00:14 (UTC)
- 也感謝您邀請我參與挑戰者號太空梭災難的特色條目候選,我已經赴約,並發表意見與投票。此條目頗優異,我向認真翻譯的您致敬。—今古庸龍 2007年5月29日 (二) 04:34 (UTC)
關於我的簽名
果然招來非議了,呵呵。我是直接從IF...複製過來的,所以有點彆扭,我馬上改。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2007年5月28日 (一) 12:33 (UTC)
現在怎麼樣?好多了吧?呵呵。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2007年5月28日 (一) 12:44 (UTC)
建議新條目推薦候選門檻提高
我在Wikipedia:互助客棧/方針發起了這個話題的討論,歡迎移駕屈尊,參與討論。——蘇州宇文宙武的主頁 ♨留言 ☎交友 ★貢獻 2007年5月29日 (二) 15:19 (UTC)
RE:參考來源
謝謝您辛苦找資料提供優良的條目內容。我知道很多人會寫在註解中的習慣,但是在明列的原則之下,註解是註解,參考是參考。您就當我是個不懂中文的傻子好了!^_^ →♥又開始囉唆的阿佳♥ 2007年6月2日 (六) 13:01 (UTC)
Re: SVG圖片
我當時在做測試。但我以為我最後一次已回退到我測試前的版本,不過剛看記錄才發現錯誤(^_^; -- 百楽兎 2007年6月4日 (一) 03:52 (UTC)
Re:中國電信
你好,剛參加完學校的畢業典禮回來,就看到你為中國電信修改了不少內容,甚為驚訝,我對你的寫作方法表示讚賞,真想不到你真的可以把它寫得中立不少,真的太感謝你了。我在中立觀點方面又學到了不少東西了。
關於問題的問法,你提議的第一個,我覺得還不錯,因為起碼有提及電信的「不良行為」,我馬上就去修改了。其實開始我提這個問題完全是因為我新添加的內容都是電信的負面信息。現在你為我想好了,再次向你表示無限感激。我甚至覺得,這個dyk更適合授予給你。—瓜皮仔 ~ Canton 2007年6月4日 (一) 14:22 (UTC)
Re: 博格人
博格人(編輯 | 討論 | 歷史 | 連結 | 監視 | 日誌)的內文我沒有動喔,昨天我只有加一張圖而已。-- 百楽兎 2007年6月5日 (二) 01:27 (UTC)
- 你好!不好意思呢,將「進取號」改成「企業號」的正是本人。沒有利用「繁簡轉換」,真對不起,希望沒為大家帶來不便。又,我是來自香港的,也十分喜歡Star Trek(特別是TNG),可以為閣下提供香港方面部份的譯名啊!謝謝!Onlim 2007年6月5日 (二) 13:27 (UTC)
- 在提供港譯版本前,我亦作了一番猶疑,因為我是靠記憶的,如果想要什麼證據的話,恐怕暫時失奉了(或許在稍後時間買回VCD或DVD吧……)。不過,可以告訴你的是,TNG在香港明珠台播映的時候,「Data」我的確記得是譯作「數據」的,而當時TNG更譯作「新星空奇遇記」。(可惜還是沒有佐證……)
- 說起來有一點翻譯上的特色也可一提,香港的電視台頗喜歡將人名譯成三個字,例如Jean-Luc Picard被譯作「皮尚魯」、William Riker則譯作「韋威廉」等等,首字為姓氏,第二三字為角色的名。由於Picard跟Riker的譯名(還是)沒有憑證,加上與目前未能與版面一一對應(現時版面內的姓與名都是分開的),所以就遲遲沒有「強行動手」了,希望你不介意!並請多多指教!
- 又,我將你加進了我的MSN中,不知你有否察覺?—Onlim 2007年6月7日 (四) 12:22 (UTC)